55
54
RU | PL | TR | RO | BG
1.
2.
oder
ou
o
o
or
3 sec
3 sec
Содержание |
Spis treści
| İçindekiler |
Cuprins
| Съдържание
Приветствуем Вас |
Serdecznie witamy
| Hoşgeldiniz |
56
Bine aţi venit!
| Сърдечно добре дошли
Эксплуатация |
Użycie
| Kullanımı |
Modul de utilizare
| Използване
60
Очистка |
Czyszczenie
| Temizleme |
Curăţire
| Почистване
64
Указания по безопасности |
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
| Güvenlik Bilgileri |
24
Indicaţii suplimentare
| Указания за безопасност
Общий вид прибора |
Schemat orientacyjny urządzenia
| Cihaz Hakkında Bilgiler |
57
Prezentarea generală a aparatului
| Преглед на уреда
Перед использованием в первый раз |
Przed pierwszym użyciem
| İlk Kullanımdan Önce |
58
Înainte de prima întrebuinţare
| Преди първата употреба
Технические характеристики |
Dane techniczne
| Teknik Bilgiler |
56
Date tehnice
| Технически данни
Рецепты |
Przepis
| Tarifler |
Reţete
| Рецепти
62
Указание по поводу гарантии |
Informacja dotycząca gwarancji
| Garanti Açıklaması |
66
Garanţia – Instrucţiuni
| Указание за гаранция
Варианты |
Warianty
| Modeller |
Variante
| Варианти
58
Čištění |
Tisztítás
| Čišćenje |
Čiščenje
| Čistenie
1
2
Umyjte horkou vodou, osušte
Forró öblítővízzel mossa ki, utána szárítsa meg
Prati s vrućom vodom, posušiti
Umyte horúcou vodou a osušte
Umijte z vročo vodo za pranje, posušite
Важные указания |
Ważne wskazówki
| Önemli açıklamalar |
59
Informaţii importante
| Важни указания
Vyčistěte jednotlivé díly |
Tisztítsa meg az egyes alkatrészeket
| Očistite dijelove |
Očistite posamezne sestavne dele
| Vyčistite jednotlivé diely
Nejprve vytáhněte zástrčku, odeberte nádobu a odšroubujte nůž (analogicky jako při použití).
Először húzza ki a tápcsatlakozót a konnektorból, vegye le az edényt és csavarja le a kést (úgy mint a Használati Utasításban).
Najprije izvucite električni utikač, skinite posudu i odvrnite nož (obrnuto od uporabe).
Najskôr vytiahnite sieťovú zástrčku, odoberte nádobu a odskrutkujte nôž (analogicky k použitiu).
Najprej izvlecite električni vtič, snemite posodo ter odvijte nož (analogno z uporabo).
Vypláchněte nádobu |
Mossa ki az edényt
| Isperite posudu |
Splaknite posodo
| Nádobu vypláchnite
Naplňte teplou vodu
Töltsön bele meleg vizet
Ulijte toplu vodu
Naplňte teplú vodu
Nalijte toplo vodo
Motorovou jednotku nikdy neponořujte do vody nebo nepřidržujte pod tekoucí vodou.
Soha ne merítse vízbe és soha ne tartsa folyó víz alá a motor egységet.
Motorni sklop nikad ne uranjajte u vodu i ne držite pod tekućom vodom.
Jednotku motora nikdy neponárajte do vody ani ju nikdy nedržte pod tečúcou vodou.
Enote z motorjem nikoli ne potopite v vodo, ali jo držite pod tekočo vodo.
Nádoba a víčko jsou vhodné do myčky nádobí.
Az edény és a fedő elmosható mosogatógéppel.
Posuda i poklopca mogu se prati u perilici posuđa.
Nádoba a veko sú vhodné na umývanie v umývačke.
Posoda in pokrov sta primerna za pomivanje v stroju za pomivanje.
Nasaďte a vypláchněte nádobu
Helyezze fel a poharat és mossa meg
Postavite posudu i isperite je
Nádobu nasaďte a vypláchnite
Namestite posodo in splaknite
Našroubujte nůž
Csavarja fel a kést
Navrnite nož
Naskrutkujte nôž
Privijte nož
Otřete vlhkou utěrkou, nechte oschnout. Nepoužívejte abrazivní materiály ani rozpouštědla.
A készüléket nedves ruhával törölje le, majd hagyja megszáradni. Ne használjon csiszolóanyagokat
vagy oldószereket.
Obrišite aparat vlažnom krpom, te ga ostavite da se osuši. Nemojte koristiti abrazivne materijale ili otapala.
Utrite vhlkou handričkou a nechajte uschnúť. Nepoužívajte abrazívne materiály ani rozpúšťadlá.
Napravo obrišite z vlažno krpo in ga pustite, da se posuši. Ne uporabljajte abrazivnih materialov ali topil.