TMC Pro Pond ro Pond UV110 Скачать руководство пользователя страница 2

ENGLISH

........................................................................................................................

FRANÇAIS

..................................................................................................................

DEUTSCH

....................................................................................................................

NEDERLANDS

...............................................................................................

11 

ITALIANO

................................................................................................................

15

ESPAÑOL

..................................................................................................................

18

PORTUGUÊS

.....................................................................................................

22

Always isolate the unit from mains electricity before carrying out any

maintenance.
Isolez toujours l’appareil du courant de secteur avant de procéder à tout

entretien.
Vor Ausführung irgendwelcher Wartungsarbeiten müssen Sie immer zunächst

die Stromversorgung der Einheit unterbrechen.
Isoleer het toestel steeds van de hoofdleiding voordat u een onderhoud

uitvoert.
Scollegare sempre l'apparecchio dall'alimentazione di rete prima di

intraprendere qualsiasi operazione di manutenzione. 
Aísle siempre la unidad de la red eléctrica principal antes de llevar a cabo

ningún tipo de reparación o mantenimiento.

Desligue sempre o aparelho da rede eléctrica principal antes de executar

qualquer manutenção. 

                                                         

Dispose of this unit responsibly.  Check with your local authority for disposal

information.  UVC bulbs must not be disposed of in household refuse but

must be taken to an authorised collection point for environmentally

responsible disposal.                                   
Eliminez cet appareil en respectant la législation en vigueur, que vous pouvez

obtenir auprès de vos autorités locales. Les ampoules UVC ne doivent pas

être jetées avec les déchets domestiques mais emmenées dans un centre

autorisé où elles seront éliminées de manière écologique.  
Entsorgen Sie diese Einheit auf eine verantwortungsvolle Weise.

Informationen über die Entsorgung erhalten Sie bei Ihrer Kommunalbehörde.

UVC-Röhren dürfen nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll

entsorgt werden, sondern müssen zu einer genehmigten Sammelstelle

gebracht werden, wo sie umweltfreundlich entsorgt werden können.
Gooi dit toestel op een verantwoorde manier weg. Informeer bij uw

plaatselijke autoriteit voor informatie over afvalverwerking. UVC-lampen

mogen niet bij het huisafval worden gegooid en moeten naar een erkend

verzamelpunt gebracht worden voor een verantwoorde afvalverwerking. 
Smaltire l’unità in modo responsabile. Per ulteriori informazioni contattare gli

enti locali. Le lampade UVC non devono essere smaltite con i rifiuti

domestici ma devono essere portate a punti di raccolta autorizzati per lo

smaltimento in conformità con le leggi ambientali in vigore.
Deseche esta unidad de forma responsable. Pida información a las autorices

locales sobre cómo proceder correctamente. Las bombillas UVC no pueden

desecharse junto con la basura doméstica, sino que deben ser llevadas a un

centro de recogida de residuos autorizado para desecharlas sin dañar el

medio ambiente.
Desfaça-se deste aparelho de forma responsável. Informe-se junto das

autoridades locais sobre os locais apropriados. As lâmpadas de UV não

devem juntar-se ao lixo doméstico mas devem ser levadas para um ponto de

recolha autorizado para uma eliminação ambientalmente responsável. 

IMPORTANT . WICHTIG . BELANGRIJK . IMPORTANTE

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or

mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or

instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Cet appareil n’est pas prévu pour utilisation par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités

mentales, sensorielles ou physiques sont limitées ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à

moins qu’elles ne bénéficient de la surveillance ou d’instructions sur l’usage de l’appareil prodiguées par

une personne responsable de leur sécurité. 
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verminderten

körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und unzureichenden

Kenntnissen bestimmt, sofern diese nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortliche Person

beaufsichtigt werden oder von einer solchen Aufsichtsperson entsprechende Anweisungen hinsichtlich der

Verwendung des Geräts erhalten haben.
Dit toestel is niet bestemd voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met beperkte fysieke,

zintuiglijke of verstandelijke vermogens, of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onderricht hebben

gekregen in het gebruik van het toestel door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Questo apparecchio non può essere usato da persone (bambini inclusi) con ridotte capacità fisiche,

sensoriali o mentali o prive di esperienza e conoscenza, a meno che non siano state informate o istruite

riguardo all’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. 
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o

mentales reducidas o que no conozcan ni tengan experiencia con el uso del mismo a menos que hayan

recibido supervisión e instrucciones sobre el uso del aparato de una persona responsable de su seguridad.
Este aparelho não deve ser usado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou

mentais reduzidas, ou sem experiência e conhecimentos, a menos que tenham recebido supervisão ou

instrução relativamente à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. 

                                                         

If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly

qualified persons in order to avoid a hazard.
En cas de détérioration du cordon d’alimentation, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de

service ou des personnes tout aussi compétentes, pour éviter tout danger.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es zwecks Ausschluss von Gefahrenquellen vom Hersteller oder

seinem Servicevertreter oder von in ähnlicher Weise qualifizierten Personen ausgetauscht werden.
Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze ter vermijding van gevaar worden vervangen door de

fabrikant, de serviceagent van de fabrikant of gelijkwaardig bevoegde personen.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo rappresentante di

assistenza tecnica o da periti simili per evitare situazioni di pericolo.
Si el cable de suministro está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio u otras

personas igualmente cualificadas a fin de evitar peligros.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, pelo seu agente de

reparações ou pessoas igualmente qualificadas de modo a evitar riscos de perigo.

Содержание Pro Pond ro Pond UV110

Страница 1: ...Pro Pond Pro Pond UV110 UV110...

Страница 2: ...the appliance by a person responsible for their safety Cet appareil n est pas pr vu pour utilisation par des personnes y compris des enfants dont les capacit s mentales sensorielles ou physiques sont...

Страница 3: ...N61000 3 2 2000 EN61000 3 3 1995 EN61547 1995 This unit is CE approved POSITIONINGTHE PRO POND UNIT Caution To prevent this unit falling into water do not install it above or alongside your pond Suita...

Страница 4: ...e we recommend that you pass the entire volume of your pond through the UV unit approximately once every two hours Please also note that we suggest a minimum flow rate of passing the pond volume throu...

Страница 5: ...w To carry out any routine maintenance these restraints must be removed but it is essential to replace them once the maintenance work has been done In time it may be necessary to replace the fixing sc...

Страница 6: ...ur emp cher que cette unit ne tombe dans l eau ne pas l installer au dessus ou sur le rebord du bassin Convient pour fixation sur les surfaces inflammables Les unit s Pro Pond sont r sistantes aux int...

Страница 7: ...ur obtenir une performance optimale nous vous conseillons de faire passer toute l eau de votre bassin par l unit UV environ une fois toutes les deux heures Veuillez noter aussi que le d bit minimum pr...

Страница 8: ...l est indispensable de les remettre en place une fois le travail termin Au fil du temps il se peut qu il soit n cessaire de remplacer la vis de fixation n 8 par une vis l g rement plus grande Pour enl...

Страница 9: ...2 2000 EN61000 3 3 1995 EN61547 1995 Dieses Ger t ist CE zugelassen POSITIONIERUNG DES PRO POND GER TES Vorsicht Stellen Sie sicher dass dieses Ger t nicht ins Wasser fallen kann und installieren Sie...

Страница 10: ...d Auslass ffnungen die sich f r starre 2 Zoll oder 63 mm BSP Kunststoffrohre eignen BeiVerwendung von 2 Zoll BSP Kunststoffrohren erfolgt die geklebteVerbindung zur zweiten Stufe der Einlass bzw Ausla...

Страница 11: ...r dass die Kabel den nummerierten Lampenfassungen korrekt zugeordnet werden LAUFENDEWARTUNG Die UV Lampen in dem Pro Pond Ger t besitzen eine verwendbare Lebensdauer von ca 8000 Stunden Da gr nes Wass...

Страница 12: ...ie Lampenfassungen und die blauen Kragen der Lampenfassungen wieder an Achten Sie dabei darauf dass Sie die Lampenfassungen gem der Nummerierung korrekt zugeordnet werden HINWEIS Dr cken Sie beim Zusa...

Страница 13: ...95 EN61547 1995 Dit toestel is CE goedgekeurd HET PRO POND TOESTEL PLAATSEN Opgelet Om te voorkomen dat dit toestel in het water valt mag u het niet boven of naast uw vijver installeren Geschikt voor...

Страница 14: ...uikt wordt de gelijmde verbinding in de eerste getrapte fase van de instroom en uitstroompoorten gemaakt Het toestel kan ook worden aangesloten aan buigzame buizen met gebruik van de gepaste buiseleme...

Страница 15: ...zien groen water alleen een probleem vormt tijdens de lente en zomer moeten de lampen slechts eenmaal per jaar in de lente worden vervangen zie onderstaand Zoals al werd aangegeven is het belangrijk d...

Страница 16: ...blauwe lamphouderhulzen terug waarbij u erop let dat u de correct genummerde lamphouders in overeenstemming brengt OPMERKING Knijp bij het hermonteren van het toestel op de blauwe lamphouderhuls om al...

Страница 17: ...ettromagnetica EN 55015 2000 EN61000 3 2 2000 EN61000 3 3 1995 EN61547 1995 L unit approvata CE POSIZIONAMENTO DELL UNIT PRO POND Attenzione Per evitare che l unit cada nell acqua non posizionarla sop...

Страница 18: ...raverso l unit UV a intervalli di circa due ore Si raccomanda inoltre di far fluire una quantit minima del volume dello stagno ogni tre ore Unit Portata max UV110 8000 galloni inglesi 36 000 litri all...

Страница 19: ...vite di fissaggio n 8 con una di dimensioni pi grandi Per sostituire la lampada smontare con cura la ricopertura blu del portalampada quindi estrarre i terminali elettrici bianchi in plastica dall es...

Страница 20: ...0 EN61000 3 2 2000 EN61000 3 3 1995 EN61547 1995 Esta unidad lleva la marca de aprobaci n CE COLOCACI N DE LA UNIDAD PRO POND Precauci n para evitar que la unidad se caiga al agua no la instale encima...

Страница 21: ...stico r gido de 2 BSP o de 63 mm Si utiliza una tuber a de pl stico de 2 BSP la conexi n de fijaci n se har en la segunda fila escalonada de puertos de entrada y salida Si utiliza una tuber a de pl st...

Страница 22: ...dad principal y reconecte los ensamblajes extremos de la l mpara asegur ndose de que corresponden con el n mero de soporte de l mpara correcto de cada l mpara MANTENIMIENTO DE RUTINA Las l mparas UV i...

Страница 23: ...a mano los accesorios de compresi n Cambie la l mpara o coloque una nueva Vuelva a colocar los soportes de la l mpara y los recubrimientos de color azul asegur ndose de que coinciden con los n meros d...

Страница 24: ...000 3 3 1995 EN61547 1995 Este equipamento aprovado pela CE POSICIONAR OAPARELHO PRO POND Cuidado Para evitar que este equipamento caia gua n o o instale acima ou junto das paredes do tanque O equipam...

Страница 25: ...tubo na primeira fase das portas de entrada e de sa da de gua As liga es dos tubos para a passagem de gua pelo equipamento podem tamb m ser feitas com tubos flex veis utilizando as pe as de jun o apro...

Страница 26: ...e faz a correspond ncia dos n meros no casquilho da l mpada MANUTEN O DE ROTINA As l mpadas UV que est o no interior do Pro Pond t m um tempo de vida de 8000 horas Uma vez que a forma o de l quenes s...

Страница 27: ...ndo se de que faz a correspond ncia dos n meros no casquilho da l mpada OBSERVA O Pique a c psula azul do casquilho da l mpada quando voltar a montar o equipamento para fazer sair o ar que ficar event...

Страница 28: ...mp en de kwartsmof GARANZIA NOTARE che la garanzia di 24 mesi per l apparecchiatura non comprende i componenti soggetti a normale usura quali la lampara e il manicotto di quarzo GARANT A Recuerde por...

Отзывы: