TMC Pro Pond ro Pond UV110 Скачать руководство пользователя страница 10

INSTALLATION AUF EINER

WAAGERECHTEN FLÄCHE

Dieses Gerät, einschließlich Filterdeckel, kann auf jeder geeigneten ebenen

Fläche installiert werden.

Vorsicht:

Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät nicht ins Wasser fallen kann,

und installieren Sie es nicht über oder am Rand des Teichs. Sie dürfen das

Gerät erst nach einer sicheren Befestigung und dem Anschluss am

Wassersystem am Strom anschließen.

INSTALLATION AN EINER WAND ODER

AN EINER ANDEREN SENKRECHTEN FLÄCHE

Dieses Gerät kann an einer Wand oder einer anderen geeigneten senkrechten

Fläche angebracht werden. Eine Anbringung an konventionellen

Holzzaunbrettern ist nicht möglich, da das mit Wasser gefüllte Gerät zu schwer

ist. Das Gerät sollte wie in der Abbildung weiter unten dargestellt an einer

Wand und mithilfe des mitgelieferten Montagekits angebracht werden. 

Vorsicht: 

Stellen Sie sicher,

dass dieses Gerät nicht ins

Wasser fallen kann, und

installieren Sie es nicht über

oder am Rand des Teichs. Sie

dürfen das Gerät erst nach

einer sicheren Befestigung und

Anschluss am Wassersystem am

Strom anschließen.

Das Montagekit besteht aus sechs Schrauben-, Unterlegscheiben- und

Dübelsets. Bei Installation auf Ziegelsteinen müssen die Dübel verwendet

werden. Identifizieren Sie die Montageplatten auf beiden Seiten des Geräts.

Wird das Gerät gemäß der Abbildung weiter oben angebracht, verwenden Sie

den offenen Schlitz auf der linken Montageplatte und den langen, mittleren

Schlitz auf der rechten Montageplatte zum Aufzeichnen und Anbringen des

Gerätes. Markieren Sie anschließend die oberen und unteren Schlitze der

Montageplatten. Installieren Sie das Gerät mit allen sechs Befestigungssets.

Stellen Sie dabei sicher, dass sich zwischen jedem Schraubenkopf und einer

Kunststoffmontageplatte eine Unterlegscheibe befindet.

ANSCHLUSS AN DIE WASSERVERSORGUNG

Dieses Gerät besitzt gestufte Einlass- und Auslassöffnungen, die sich für starre

2-Zoll- oder 63-mm-BSP-Kunststoffrohre eignen. Bei Verwendung von 2-Zoll-

BSP-Kunststoffrohren erfolgt die geklebte Verbindung zur zweiten Stufe der

Einlass- bzw. Auslassöffnungen. Bei Verwendung von 63-mm-Kunststoffrohren

erfolgt die Verbindung zur ersten Stufe der Einlass- bzw. Auslassöffnungen. 

Das Gerät kann auch mit Schläuchen angeschlossen werden. Die dazu

notwendigen Anschlussstücke sind nicht im Lieferumfang enthalten. Zur

Sicherstellung eines ungehinderten Flusses sollten Sie das Gerät nicht an

Rohren oder Schläuchen mit einem Durchmesser von weniger als 1

1/2

”/50 mm

anschließen.

DURCHFLUSSRATEN

Bitte beachten Sie, dass eine optimale Leistung nur erreicht werden kann, wenn

das Gesamtvolumen des Teiches alle zwei Stunden das UV-Gerät passiert. Bitte

beachten Sie außerdem, dass wir eine minimale Durchflussrate empfehlen, mit

der das Gesamtvolumen des Teiches alle drei Stunden das UV-Gerät passiert.

Einheit 

Maximale Durchflussrate

UV110 

36 000 l /Stunde.

ANSCHLUSS AN DIE STROMVERSORGUNG

Lassen Sie sich von einem qualifizierten Elektriker beraten

.

Vorsicht:

Nur wenn die elektrische Installation den geltenden Bestimmungen

entspricht, kann dieses Gerät in der Umgebung des Teiches eingesetzt werden.

Vorsicht:

Vor einem Eintauchen der Hände in das Wasser müssen Sie immer

erst alle Teichgeräte von der Stromversorgung abtrennen.

Vorsicht:

Die Stromversorgung muss von einem Gerät mit Fehlerstrom-

Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Nenn-Restbetriebsstrom von nicht mehr

als 30 mA erfolgen.

Wichtig:

Dieses Gerät ist für einen dauerhaften Anschluss an das Stromnetz

mit einem dreiadrigen 0,75-mm2-Gummikabel ausgelegt. Der dauerhafte

Anschluss des Gerätes an das Stromnetz muss innerhalb eines trockenen,

wetterbeständigen Gehäuses und an eine doppelpolige, mit Schalter und

Sicherung versehene Abzweigung mit einem Mindestkontaktabstand von 3 mm

erfolgen. Die Sicherung der Abzweigung darf nicht mehr als 3 A betragen. 

Aus Sicherheitsgründen darf nie eine Sicherung mit höherem

Nennwert verwendet werden. 

8

Содержание Pro Pond ro Pond UV110

Страница 1: ...Pro Pond Pro Pond UV110 UV110...

Страница 2: ...the appliance by a person responsible for their safety Cet appareil n est pas pr vu pour utilisation par des personnes y compris des enfants dont les capacit s mentales sensorielles ou physiques sont...

Страница 3: ...N61000 3 2 2000 EN61000 3 3 1995 EN61547 1995 This unit is CE approved POSITIONINGTHE PRO POND UNIT Caution To prevent this unit falling into water do not install it above or alongside your pond Suita...

Страница 4: ...e we recommend that you pass the entire volume of your pond through the UV unit approximately once every two hours Please also note that we suggest a minimum flow rate of passing the pond volume throu...

Страница 5: ...w To carry out any routine maintenance these restraints must be removed but it is essential to replace them once the maintenance work has been done In time it may be necessary to replace the fixing sc...

Страница 6: ...ur emp cher que cette unit ne tombe dans l eau ne pas l installer au dessus ou sur le rebord du bassin Convient pour fixation sur les surfaces inflammables Les unit s Pro Pond sont r sistantes aux int...

Страница 7: ...ur obtenir une performance optimale nous vous conseillons de faire passer toute l eau de votre bassin par l unit UV environ une fois toutes les deux heures Veuillez noter aussi que le d bit minimum pr...

Страница 8: ...l est indispensable de les remettre en place une fois le travail termin Au fil du temps il se peut qu il soit n cessaire de remplacer la vis de fixation n 8 par une vis l g rement plus grande Pour enl...

Страница 9: ...2 2000 EN61000 3 3 1995 EN61547 1995 Dieses Ger t ist CE zugelassen POSITIONIERUNG DES PRO POND GER TES Vorsicht Stellen Sie sicher dass dieses Ger t nicht ins Wasser fallen kann und installieren Sie...

Страница 10: ...d Auslass ffnungen die sich f r starre 2 Zoll oder 63 mm BSP Kunststoffrohre eignen BeiVerwendung von 2 Zoll BSP Kunststoffrohren erfolgt die geklebteVerbindung zur zweiten Stufe der Einlass bzw Ausla...

Страница 11: ...r dass die Kabel den nummerierten Lampenfassungen korrekt zugeordnet werden LAUFENDEWARTUNG Die UV Lampen in dem Pro Pond Ger t besitzen eine verwendbare Lebensdauer von ca 8000 Stunden Da gr nes Wass...

Страница 12: ...ie Lampenfassungen und die blauen Kragen der Lampenfassungen wieder an Achten Sie dabei darauf dass Sie die Lampenfassungen gem der Nummerierung korrekt zugeordnet werden HINWEIS Dr cken Sie beim Zusa...

Страница 13: ...95 EN61547 1995 Dit toestel is CE goedgekeurd HET PRO POND TOESTEL PLAATSEN Opgelet Om te voorkomen dat dit toestel in het water valt mag u het niet boven of naast uw vijver installeren Geschikt voor...

Страница 14: ...uikt wordt de gelijmde verbinding in de eerste getrapte fase van de instroom en uitstroompoorten gemaakt Het toestel kan ook worden aangesloten aan buigzame buizen met gebruik van de gepaste buiseleme...

Страница 15: ...zien groen water alleen een probleem vormt tijdens de lente en zomer moeten de lampen slechts eenmaal per jaar in de lente worden vervangen zie onderstaand Zoals al werd aangegeven is het belangrijk d...

Страница 16: ...blauwe lamphouderhulzen terug waarbij u erop let dat u de correct genummerde lamphouders in overeenstemming brengt OPMERKING Knijp bij het hermonteren van het toestel op de blauwe lamphouderhuls om al...

Страница 17: ...ettromagnetica EN 55015 2000 EN61000 3 2 2000 EN61000 3 3 1995 EN61547 1995 L unit approvata CE POSIZIONAMENTO DELL UNIT PRO POND Attenzione Per evitare che l unit cada nell acqua non posizionarla sop...

Страница 18: ...raverso l unit UV a intervalli di circa due ore Si raccomanda inoltre di far fluire una quantit minima del volume dello stagno ogni tre ore Unit Portata max UV110 8000 galloni inglesi 36 000 litri all...

Страница 19: ...vite di fissaggio n 8 con una di dimensioni pi grandi Per sostituire la lampada smontare con cura la ricopertura blu del portalampada quindi estrarre i terminali elettrici bianchi in plastica dall es...

Страница 20: ...0 EN61000 3 2 2000 EN61000 3 3 1995 EN61547 1995 Esta unidad lleva la marca de aprobaci n CE COLOCACI N DE LA UNIDAD PRO POND Precauci n para evitar que la unidad se caiga al agua no la instale encima...

Страница 21: ...stico r gido de 2 BSP o de 63 mm Si utiliza una tuber a de pl stico de 2 BSP la conexi n de fijaci n se har en la segunda fila escalonada de puertos de entrada y salida Si utiliza una tuber a de pl st...

Страница 22: ...dad principal y reconecte los ensamblajes extremos de la l mpara asegur ndose de que corresponden con el n mero de soporte de l mpara correcto de cada l mpara MANTENIMIENTO DE RUTINA Las l mparas UV i...

Страница 23: ...a mano los accesorios de compresi n Cambie la l mpara o coloque una nueva Vuelva a colocar los soportes de la l mpara y los recubrimientos de color azul asegur ndose de que coinciden con los n meros d...

Страница 24: ...000 3 3 1995 EN61547 1995 Este equipamento aprovado pela CE POSICIONAR OAPARELHO PRO POND Cuidado Para evitar que este equipamento caia gua n o o instale acima ou junto das paredes do tanque O equipam...

Страница 25: ...tubo na primeira fase das portas de entrada e de sa da de gua As liga es dos tubos para a passagem de gua pelo equipamento podem tamb m ser feitas com tubos flex veis utilizando as pe as de jun o apro...

Страница 26: ...e faz a correspond ncia dos n meros no casquilho da l mpada MANUTEN O DE ROTINA As l mpadas UV que est o no interior do Pro Pond t m um tempo de vida de 8000 horas Uma vez que a forma o de l quenes s...

Страница 27: ...ndo se de que faz a correspond ncia dos n meros no casquilho da l mpada OBSERVA O Pique a c psula azul do casquilho da l mpada quando voltar a montar o equipamento para fazer sair o ar que ficar event...

Страница 28: ...mp en de kwartsmof GARANZIA NOTARE che la garanzia di 24 mesi per l apparecchiatura non comprende i componenti soggetti a normale usura quali la lampara e il manicotto di quarzo GARANT A Recuerde por...

Отзывы: