TMC Pro Pond ro Pond UV110 Скачать руководство пользователя страница 19

principale, allentare i quattro anelli di tenuta ermetici in plastica nera del

gruppo conduttori situati sull’estremità sinistra dell’unità di controllo e, solo

su questa estremità, rimuovere anche la vite ubicata al centro della sezione

estrema. 

Non togliere la vite o allentare il cavo di alimentazione

dell’estremità destra.

Con la sezione sinistra ormai libera, afferrare il

gruppo dell’estremità destra ed estrarlo delicatamente (circa 75 mm) fino a

esporre il gruppo portafusibili, facilmente individuabile grazie al fusibile di

riserva chiaramente visibile.
Dopo aver sostituito il fusibile, reinserire con cura il gruppo nel tubo di

plastica e rimontare la sezione estrema sinistra accertandosi che la vite sia

stretta correttamente e che i quattro anelli di tenuta ermetici siano stretti

abbastanza da evitare l’ingresso di umidità nell’unità di controllo.
Fissare l’intera unità di controllo all’unità principale con i bulloni e

ricollegare i gruppi estremi delle lampade accertandosi che i portalampada

numerati vengano abbinati correttamente.

MANUTENZIONE ABITUDINARIA

Le lampade a ultravioletti presenti all’interno dell’unità Pro Pond hanno una

durata di circa 8000 ore di funzionamento.  Poiché il problema dell’acqua

verde si verifica solo durante la stagione primaverile ed estiva, le lampade

vanno sostituite solo una volta all’anno in primavera (vedere sotto). 
Come già detto, è importante che l’unità sia protetta dal gelo durante i mesi

invernali o scollegata dalla fornitura idrica ed elettrica e conservata

all’interno. In primavera/estate, i manicotti a quarzo, che separano le lampade

UV dall’acqua che fluisce all’interno dell’unità, devono essere puliti due o tre volte.

Tale intervento è essenziale in quanto l’accumulo di sporco o calcificazione sui

manicotti impedisce il passaggio della luce ultravioletta nell’acqua.

SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA E

PULIZIA DEL QUARZO

Isolare dagli impianti idrico ed elettrico prima di eseguire

interventi di manutenzione. 

Dispositivo di sicurezza del portalampada

Ciascuna estremità della camera della lampada è dotata di un dispositivo di

sicurezza di plastica che evita la rimozione involontaria dei portalampada

quando l’unità è collegata alla rete di alimentazione. Ciascun dispositivo è

fissato con una vite autofilettante. Quando si eseguono interventi di

manutenzione, è necessario togliere questi dispositivi, ricordandosi, tuttavia,

di rimontarli al termine. Col passar del tempo, potrebbe essere necessario

sostituire la vite di fissaggio (n° 8) con una di dimensioni più grandi. 
Per sostituire la lampada, smontare con cura la ricopertura blu del

portalampada, quindi estrarre i terminali elettrici bianchi in plastica

dall’estremità della lampada. Far fuoriuscire delicatamente quest’ultima

accertandosi che non venga applicata alcuna pressione sul manicotto a quarzo.

Quindi, svitare i due giunti a compressione blu situati alle estremità del corpo

di plastica bianco ed estrarre gli anelli ‘O’. A questo punto, smontare il

manicotto a quarzo, pulirlo e lucidarlo con un panno morbido o un tovagliolo

di carta. Se l’acqua della propria zona è dura, il manicotto a quarzo potrebbe

avere tracce di calce viva.  Per eliminarle, basta imbibire il manicotto in una

soluzione disincrostante per bollitori (seguire le istruzioni del fabbricante). Se la

calce non viene eliminata si pregiudica l’efficacia della lampada a ultravioletti.

MONTAGGIO

Inserire il manicotto a quarzo pulito e asciutto nell’unità. Accertarsi di fissare

gli anelli ‘O’ con cura sulle estremità del quarzo per evitare che si abbiano

perdite quando si apre l’erogazione dell’acqua.
Usare anelli ‘O’ nuovi durante la sostituzione annua della lampada. Durante il

rimontaggio, accertarsi che i filetti femmina dei giunti a compressione e i filetti

maschio del corpo principale siano puliti e lubrificarli con una piccola quantità di

grasso siliconico o vaselina (NON usare sigillante al silicone). Poiché queste

filettature possono essere sottoposte solo a manutenzione periodica, questo

intervento di lubrificazione evita che si fissino l’una all’altra. Quindi, sostituire e

stringere bene i giunti a compressione manualmente. Sostituire la lampada o

montarne una nuova. Riposizionare i portalampada e le ricoperture blu

accertandosi che i portalampada numerati vengano abbinati correttamente.

NOTA:

Stringere la ricopertura blu del portalampada durante il

rimontaggio dell’unità per sfiatare l’aria (se presente). In caso contrario, il

portalampada potrebbe staccarsi dall’estremità della lampada.
Riallacciare e attivare l’erogazione dell’acqua per verificare l’assenza di

perdite prima di ricollegare la fornitura elettrica.

IMPORTANTE

Il corpo di plastica e i giunti a compressione blu sono stati prodotti con

polimeri appositamente stabilizzati per proteggerli contro gli effetti della luce

UVC emessa dalla lampada a ultravioletti.  Nonostante tale protezione, il

corpo di plastica e i raccordi verranno erosi dalle radiazioni UVC e

dall’acqua.  Controllarli ogni volta che si sostituisce la lampada per verificare

che non mostrino un’usura eccessiva.  I pezzi di ricambio sono disponibili

presso Tropical Marine Centre e i suoi rivenditori.

17

Содержание Pro Pond ro Pond UV110

Страница 1: ...Pro Pond Pro Pond UV110 UV110...

Страница 2: ...the appliance by a person responsible for their safety Cet appareil n est pas pr vu pour utilisation par des personnes y compris des enfants dont les capacit s mentales sensorielles ou physiques sont...

Страница 3: ...N61000 3 2 2000 EN61000 3 3 1995 EN61547 1995 This unit is CE approved POSITIONINGTHE PRO POND UNIT Caution To prevent this unit falling into water do not install it above or alongside your pond Suita...

Страница 4: ...e we recommend that you pass the entire volume of your pond through the UV unit approximately once every two hours Please also note that we suggest a minimum flow rate of passing the pond volume throu...

Страница 5: ...w To carry out any routine maintenance these restraints must be removed but it is essential to replace them once the maintenance work has been done In time it may be necessary to replace the fixing sc...

Страница 6: ...ur emp cher que cette unit ne tombe dans l eau ne pas l installer au dessus ou sur le rebord du bassin Convient pour fixation sur les surfaces inflammables Les unit s Pro Pond sont r sistantes aux int...

Страница 7: ...ur obtenir une performance optimale nous vous conseillons de faire passer toute l eau de votre bassin par l unit UV environ une fois toutes les deux heures Veuillez noter aussi que le d bit minimum pr...

Страница 8: ...l est indispensable de les remettre en place une fois le travail termin Au fil du temps il se peut qu il soit n cessaire de remplacer la vis de fixation n 8 par une vis l g rement plus grande Pour enl...

Страница 9: ...2 2000 EN61000 3 3 1995 EN61547 1995 Dieses Ger t ist CE zugelassen POSITIONIERUNG DES PRO POND GER TES Vorsicht Stellen Sie sicher dass dieses Ger t nicht ins Wasser fallen kann und installieren Sie...

Страница 10: ...d Auslass ffnungen die sich f r starre 2 Zoll oder 63 mm BSP Kunststoffrohre eignen BeiVerwendung von 2 Zoll BSP Kunststoffrohren erfolgt die geklebteVerbindung zur zweiten Stufe der Einlass bzw Ausla...

Страница 11: ...r dass die Kabel den nummerierten Lampenfassungen korrekt zugeordnet werden LAUFENDEWARTUNG Die UV Lampen in dem Pro Pond Ger t besitzen eine verwendbare Lebensdauer von ca 8000 Stunden Da gr nes Wass...

Страница 12: ...ie Lampenfassungen und die blauen Kragen der Lampenfassungen wieder an Achten Sie dabei darauf dass Sie die Lampenfassungen gem der Nummerierung korrekt zugeordnet werden HINWEIS Dr cken Sie beim Zusa...

Страница 13: ...95 EN61547 1995 Dit toestel is CE goedgekeurd HET PRO POND TOESTEL PLAATSEN Opgelet Om te voorkomen dat dit toestel in het water valt mag u het niet boven of naast uw vijver installeren Geschikt voor...

Страница 14: ...uikt wordt de gelijmde verbinding in de eerste getrapte fase van de instroom en uitstroompoorten gemaakt Het toestel kan ook worden aangesloten aan buigzame buizen met gebruik van de gepaste buiseleme...

Страница 15: ...zien groen water alleen een probleem vormt tijdens de lente en zomer moeten de lampen slechts eenmaal per jaar in de lente worden vervangen zie onderstaand Zoals al werd aangegeven is het belangrijk d...

Страница 16: ...blauwe lamphouderhulzen terug waarbij u erop let dat u de correct genummerde lamphouders in overeenstemming brengt OPMERKING Knijp bij het hermonteren van het toestel op de blauwe lamphouderhuls om al...

Страница 17: ...ettromagnetica EN 55015 2000 EN61000 3 2 2000 EN61000 3 3 1995 EN61547 1995 L unit approvata CE POSIZIONAMENTO DELL UNIT PRO POND Attenzione Per evitare che l unit cada nell acqua non posizionarla sop...

Страница 18: ...raverso l unit UV a intervalli di circa due ore Si raccomanda inoltre di far fluire una quantit minima del volume dello stagno ogni tre ore Unit Portata max UV110 8000 galloni inglesi 36 000 litri all...

Страница 19: ...vite di fissaggio n 8 con una di dimensioni pi grandi Per sostituire la lampada smontare con cura la ricopertura blu del portalampada quindi estrarre i terminali elettrici bianchi in plastica dall es...

Страница 20: ...0 EN61000 3 2 2000 EN61000 3 3 1995 EN61547 1995 Esta unidad lleva la marca de aprobaci n CE COLOCACI N DE LA UNIDAD PRO POND Precauci n para evitar que la unidad se caiga al agua no la instale encima...

Страница 21: ...stico r gido de 2 BSP o de 63 mm Si utiliza una tuber a de pl stico de 2 BSP la conexi n de fijaci n se har en la segunda fila escalonada de puertos de entrada y salida Si utiliza una tuber a de pl st...

Страница 22: ...dad principal y reconecte los ensamblajes extremos de la l mpara asegur ndose de que corresponden con el n mero de soporte de l mpara correcto de cada l mpara MANTENIMIENTO DE RUTINA Las l mparas UV i...

Страница 23: ...a mano los accesorios de compresi n Cambie la l mpara o coloque una nueva Vuelva a colocar los soportes de la l mpara y los recubrimientos de color azul asegur ndose de que coinciden con los n meros d...

Страница 24: ...000 3 3 1995 EN61547 1995 Este equipamento aprovado pela CE POSICIONAR OAPARELHO PRO POND Cuidado Para evitar que este equipamento caia gua n o o instale acima ou junto das paredes do tanque O equipam...

Страница 25: ...tubo na primeira fase das portas de entrada e de sa da de gua As liga es dos tubos para a passagem de gua pelo equipamento podem tamb m ser feitas com tubos flex veis utilizando as pe as de jun o apro...

Страница 26: ...e faz a correspond ncia dos n meros no casquilho da l mpada MANUTEN O DE ROTINA As l mpadas UV que est o no interior do Pro Pond t m um tempo de vida de 8000 horas Uma vez que a forma o de l quenes s...

Страница 27: ...ndo se de que faz a correspond ncia dos n meros no casquilho da l mpada OBSERVA O Pique a c psula azul do casquilho da l mpada quando voltar a montar o equipamento para fazer sair o ar que ficar event...

Страница 28: ...mp en de kwartsmof GARANZIA NOTARE che la garanzia di 24 mesi per l apparecchiatura non comprende i componenti soggetti a normale usura quali la lampara e il manicotto di quarzo GARANT A Recuerde por...

Отзывы: