background image

                                         

 BG

  

  

 

GB 

 

   

 

 

 

 

 

RO

 

 

Page 

5

 

от 

24; 

 

 
Свързването  на  топлообменниците  на  водонагревателя  с  топлопреносната 

инсталация  се  извършва,  като  към  означеният  с  цвят  и  надпис  извод  се  свърже 
съответстващият му от топлопреносната инсталация:  

IS1 (MS) 

– 

Вход серпентина 1 

OS1 (ES) 

– 

Изход серпентина 1 

IS2 (M) 

– 

Вход серпентина 2 

OS2 (E) 

– 

Изход серпентина 2 

При напълване на системата с работен флуид е необходимо въздухът да бъде 

премахнат.  Затова  преди  експлоатацията  на  уреда  се  уверете,  че  няма  въздух  в 
системата и това не пречи на нормалното му функциониране. 

Необходимо  е  температурата  на  топлоносителя  да  не  превишава  110°С,  а 

налягането 0,6 МРа!  
Предпазен  клапан  ((11)  -  фиг.  10,  11)  в  кръга  на  топлообменника  (серпентината) 
трябва  да  бъде  инсталиран  в  съответствие  с  изискванията  на  проектанта,  и  с 
настройка не по-голяма от Pnr = 0,6МРа (EN 1489:2000)! Разширителен съд ((12) - 
фиг.  10,  11)  е  задължителен  в  съответствие  с  проекта  на  инсталацията! 
Препоръчително е  и  инсталирането  на възвратен клапан (4) с цел  при неработещ 
външен  топлоизточник  да  няма  термосифонно  циркулиране  на  флуида  и 
свързаното с това загуба на топлина от бойлера! 
 

ВАЖНО! Производителят не поема отговорност за произтеклите проблеми от 
неправилен  монтаж  на  уреда  към  допълнителните  източници  на  топлина  в 
противоречие с гореописаните правила! 
 

III.d. 

СВЪРЗВАНЕ НА БУФЕР ЗА БИТОВА ГОРЕЩА ВОДА. ПРИМЕРНА СХЕМА. 

 

Буферите за БГВ са предназначени за акумулиране на санитарна топла вода с 

последващото и използване в часовете на пикова консумация. Примерна схема на 
подвързване на буфери е показана на фиг.14.  

ВНИМАНИЕ!  Подвързването  на  буферите  към  водопроводната  мрежа  се 

извършва в съответствие с Фиг.16 и т.III.b 

 
The  connection  of  the  serpentines  (heat  exchangers)  with  the  heating  installation 
should be done considering the marked outlets and inlets as described below: 
IS1 (MS) 

– Inlet of heat exchanger 1 

OS1 (ES) 

– Outlet of heat exchanger 1 

IS2 (M) 

– Inlet of heat exchanger 2 

OS2 (E) - Outlet of heat exchanger 2 
Make  sure  that  the  system  is  empty  of  air.  The  presence  of  air  may  cost  incorrect 
work of the boiler.  
Maximum  temperature  of  the  heat  transfer  fluid:  110°C.  Maximum  pressure  of  the 
heat transfer fluid: 0.6MPa! 
A safety valve ((11) - fig. 10, 11) inline coil heat exchanger have to be fit according to 
HVAC  designer  requirements  but  its  adjustment  must  not  be  higher  than  Pnr  = 
0.6MPa. (EN 1489:2000) 
An expansion vessel according to HVAC Designer requirements must be installed! 
It  is  recommended  an  installation  of  non-return  valve  (4).  By  this  way,  when  the 
external heat source is not working, your device will be preserved by thermosyphon 
fluid circulation and associated heat loss from the tank! 
 
 
 

Important!  Manufacturer  assumes  no  responsibility  for  problems  resulting 
from incorrect assembly of the heat exchangers to the additional heat sources! 
 

 

III.d. CONNECTING BUFFERS FOR DOMESTIC HOT WATER. EXAMPLES. 

 
The  buffers  for  DHW  are  intended  for  domestic  hot  water  accumulation  with  its 
subsequent usage when there is a peak in the consumption! 
As an example is shown Fig.14 for buffers. 

ATTENTION!  Connecting  buffers  DHW  to  the  main  water  supply  is  shown  on 
Fig.16. Explanation could be found in p.III.b 

 

 

Legarea  schimbatoarelor  de  caldura  ale  rezistentei  la  reteaua  termica,  se 

efectueaza  prin  legarea  la  iesirea  marcata  cu  culoarea  si  inscrisul  respectiv,  a 
elementelor instalatiei termice corespunzatoare:  

IS1 (MS) 

– 

Intrare serpentina 1 

OS1 (ES)

 

– 

Iesire serpentina 1 

IS2 (M) 

– 

Intrare serpentina 2 

OS2 (E) 

– 

Iesire serpentina 2 

La umplerea sistemului cu agent termic, aerul trebuie sa fie scos din sistem. Inainte 

de  exploatarea  sistemului,  verificati  ca  in  sistem  nu  exista  aer,  pentru  a  nu  impiedica  o 
corecta functionare. Temperatura agentului termic nu trebuie sa depaseasca 

110°С. 

Este 

temperatura  lichidului  de  răcire  nu  trebuie  să  depăşească  110 ° C  şi  0,6  MPa 

presiune! 
Valve  ((11)  -.  Fig  10,  11) 

în  intervalul  de  schimbător  de  căldură  (bobina)  trebuie  să  fie 

instalate 

în  conformitate  cu  cerinţele  proiectantului  şi  setarea  nu  este  mai  mare  decât 

PNR  =  0,6  MPa  (EN  1489:2000)  !  Rezervorul  de  expansiune  ((12)  -.  Fig  10,  11)  este 
obligatorie

în 

conformitate 

cu 

designul 

de 

plante! 

  

Se  recomandă  și  instalarea  de  supapă  de  reținere  (4),  la  o  sursă  de  căldură 

extern  nu  funcționează  nici  o  circulație  de  fluid  termosifonului  și  pierderea  de  căldură 
asociate din rezervor! 
 

IMPORTANT! 

Producătorul  nu  îşi  asumă  responsabilitatea  pentru  problemele 

REZULTATE DIN INSTALAREA UNUI APARAT INCORECT la surse suplimentare de 
căldură în contrast cu regulile de mai sus! 
 
III.d. 

RACORDAREA BUFFER-ELOR PENTRU APA CALDA MENAJERA. SCHEMA DE EXEMPLU.

 

 
Buffer-ele  pentru  ACM  sunt  desemnate  pentru  acumularea  apei  calde  menajere  si 

folosirea ei in orele de consum de varf.  

Fig.14 arata o schema de exemplu pentru racordarea buffer-elor.  

ATENTIUNE!  Racordarea  buffer-elor  la  retea  de  alimentare  cu  apa  se  face  in 

concordanta cu Fig.16 si punctul III.b. 

 

IV

. АНТИКОРОЗИОННА ЗАЩИТА - МАГНЕЗИЕВ АНОД

  

Магнезиевият  аноден  протектор  допълнително  защитава  вътрешната 

повърхност  на  водосъдържателя  от  корозия.  Той  се  явява  износващ  се  елемент, 
който подлежи на периодична подмяна. 

С  оглед  на  дългосрочната  и  безаварийна  експлоатация  на  Вашия  бойлер 

производителят  препоръчва  периодичен  преглед  (веднъж  на  две  години)  на 
състоянието  на  магнезиевия  анод  от  правоспособен  техник  и  подмяна  при 
необходимост, като това може да стане по време на периодичната профилактика на 
уреда.  За  извършване  на  подмяната  се  обърнете  към  оторизираните  сервизни 
лица. 

 

V. 

РАБОТА С УРЕДА 

 
 

Преди първоначалната експлоатация на уреда се уверете, че бойлерът е 

свързан правилно, с подходящата инсталация и е пълен с вода. 

 

Всички  настройки  касаещи  работата  на  уреда  се  извършват  от 

квалифициран специалист. 

 

 

V

І. ВАЖНИ ПРАВИЛА (ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ) 

 

ВАЖНО!  Неспазването  на  долуописаните  правила  води  до  нарушаване  на 
гаранцията на уреда, при което Производителs не носи повече отговорност! 

 

 

Използването  на  уреда  за  цели  различни  от  неговото  предназначение 

(

т.І)

 

са 

забранени. 

 

Преди  пускането  на  водонагревателя  в  експлоатация  се  уверете  че 
водосъдържателят му е пълен с вода. 

 

Инсталирането  и  обслужването  на  уреда  трябва  да  бъдат  извършвани  от 
квалифициран инсталатор в съответствие с инструкциите на производителя 

(

т.III)

 

I

V. PROTECTION AGAINST CORROSION - MAGNESIUM ANODE

 

The  magnesium  anode  protects  the  water  tank’s  inner  surface  from 

corrosion.  The  anode  element  is  an  element  undergoing  wear  and  is  subject  to 
periodic replacement. 

In view of the long-term and accident free use of your water heater, the 

manufacturer recommends periodic inspections of the magnesium anode’s condition 
by  a  qualified  technician  and  replacement  whenever  required,  and  this  could  be 
performed  during the appliance’s  technical preventive maintenance. (once per  two 
years). For replacements, please contact the authorized service stations! 

 
 

V. OPERATING MODE 

 
 

Before  using  the  water  heater  make  sure  that  the  appliance  is  connected 

with the heating installation in correct way and is filled with water. 
 
 
 

VI. IMPORTANT RULES (WARANTY CONDITIONS) 

 

IMPORTANT! Non observance of below described rules leads to warranty fault 
and the produser bear no more responsibilities for you appliance! 

 

  The  use  of  the  appliance  for  any  purpose  other  than  that  it  is  intended  is 

prohibited. 

(p.І) 

  Do not use the storage tank if it is not filled with water. 

  The installation and maintenance must be carried out by a professional from the 

sector in accordance with manufacturer’s instructions. (p.III a b c d) 

IV. PROTECTIE IMPOTRIVA COROZIUNII 

– ANOD DE MAGNEZIU

 

Anodul de magneziu protector protejeaza suplimentar suprafata interioara impotriva 

coroziunii. Este un element care se uzeaza, de aceea trebuie inlocuit periodic.  Pentru a 
asigura o exploatare sigura si pe termen lung a boilerului, producatorul recomanda revizia 
periodica  a  anodului  de  magneziu,  efectuata  de  catre  un  personal  calificat  si  inlocuirea 
acestuia in caz de necesitate 

(o dată pe doi ani). Acest lucru trebuie sa se efectueze tot 

de catre un personal calificat. 

 

 
 
 

V. LUCRUL CU DISPOZITIVUL  

 
Inainte  de  exploatarea  initiala  a  dispozitivului,  verificati  daca  boilerul  este  legat 

corect,  cu  instalatia  adecvata  si  daca  este  plin  cu  apa.  Toate  reglarile  referitoare  la 
functionarea boilerului, se fac numai de catre specialist calificat.  

 
 

VI. REGULI IMPORTANTE 

(CONDIȚII DE GARANȚIE) 

 

IMPORTANT! Nerespectarea regulilor descrise mai jos conduce la erori de garanție și nu suportă mai 
producatorilor responsabilități pentru tine de electrocasnice! 

 

  Folosirea  dispozitivului  in  scopuri  diferite  de  cele  ale  destinatiei  acestuia,  este 

interzisa. 

(p.І) 

  Inainte de punerea in exploatare a rezistentei, verificati daca vasul de apa este plin cu 

apa.  

  Instalarea si deservirea dispozitivului trebuie efectuate de catre un personal calificat, in 

concordanta cu instructiile date de producator. (p.III a b c d) 

 

Уредът  да  се  монтира  само  в  помещения  с  нормална  пожарна  обезопасеност. 
Трябва да  има сифон  на  инсталацията за отпадни води  на  пода. Помещението 
да бъде осигурено против понижение на температурата в него под 4°С. 

 

Свързването  на  водосъдържателя  към  водопроводната  и  топлопреносната 
мрежа да се извършва само от правоспособни технически лица. 

  The appliance must only be installed in premises with normal fire resistance. 

  There  should  be  a  siphon  connected  to  a  plumbing  drainage.  The  premises 

should be protected from freezing and the temperature should never be lower than 4 
°C. 

  When  connecting  copper  pipes  to  the  inlets  and  outlets,  use  an  intermediate 

  Boilerul se monteaza numai in incaperi ferite de incendiu. Pe podea trebuie sa existe 

sifon de scurgere a apei reziduale. In incapere temperatura  nu trebuie sa scada sub 
4°С. 

  Legarea boilerului la reteaua de apa si cea de caldura, se efectueaza numai de catre 

un personal calificat.  

Содержание 10/7 S2 300

Страница 1: ...R EL APARATO GUARDAR ESTE DOCUMENTO CUIDADOSAMENTE LEIA O MANUAL DE INSTRU ES ANTES DE INSTALAR E LIGAR PELA PRIMEIRA VEZ O APARELHO GUARDE COM CUIDADO ESTE DOCUMENTO LESEN SIE BITTE DIE BEDIENUNGSANL...

Страница 2: ...e appliance Follow the technical data for choosing the proper power of the heating element FLANGE near the bottom for servicing and cleaning it can be used for mounting an electrical heating element t...

Страница 3: ...ater supply specification for indirectly heated unvented closed storage water heaters Compliance with the following standards and regulations is recommended too DIN 4753 1 3 6 8 Water heaters water he...

Страница 4: ...uropene standarde i norme tehnice Instalarea sa trebuie s fie efectuat de c tre un tehnician calificat n conformitate cu instruc iunile de operare Date de referin privind volumul de vas de expansiune...

Страница 5: ...lu pentru racordarea buffer elor ATENTIUNE Racordarea buffer elor la retea de alimentare cu apa se face in concordanta cu Fig 16 si punctul III b IV V V s III IV PROTECTION AGAINST CORROSION MAGNESIUM...

Страница 6: ...ersoana raspunzatoare de siguranta acestora Copiii trebuie sa fie supravegheati sa nu se joace cu dispozitivul Este necesar respectarea regulilor de profilactica inlocuirea anodului de protectie si el...

Страница 7: ...ndicado para abastecer gua quente pot vel em estabelecimentos onde a rede de abastecimento com gua tem press o m xima n o superior a 0 8 MPa 8 bar O teor de cloretos na gua deve ser inferior a 250 mg...

Страница 8: ...cificaciones para los calentadores de agua de acumulaci n por calentamiento indirecto sin ventilaci n cerrados Se recomienda observar tambi n DIN 4753 1 3 6 8 Termosifones instalaciones de calefacci n...

Страница 9: ...lume do vaso de expans o podem ser consultados na tabela 10 Quando n o ser o utilizadas mangas de circula o marcada com a letra R mangas para as sondas de temperatura marcadas com as letras TS1 TS2 TS...

Страница 10: ...agnesio por un t cnico calificado y su reemplazo seg n sea necesario Esto se puede hacer durante el mantenimiento peri dico del dispositivo Para hacer un reemplazo p ngase en contacto con las personas...

Страница 11: ...n bereinstimmung mit dem Gebrauch des Ger tes durch eine f r ihre Sicherheit verantwortliche Person angewiesen werden Die Kinder m ssen beaufsichtigt werden um sicherzustellen dass sie nicht mit dem G...

Страница 12: ...za opskrbu tople vode postrojenju uz uvijet da tlak u vodovodu nije ve i od 8 bara Sadr aj klorida u vodi trebala bi biti ispod 250 mg l a elektri na vodljivost biti u rasponu od 100 u S cm do 2000 u...

Страница 13: ...NU MRE U Va no Spajanje bojler za glavna vodovodna mre a biti ispunjeni u skladu s projektom created by HVAC dizajnera Prisutnost pisani dokument za dodatne komponente potreban za priznavanje jamstva...

Страница 14: ...Flexible Drainagenverbindung 10 Ausdehnungsgef Im Boiler gibt es kein vorgesehenes Volumen zum Aufnehmen der Wasserausdehnung infolge von seiner Erw rmung Das Vorhandensein eines Ausdehnungsgef es is...

Страница 15: ...ku ine i povezane gubitak topline iz spremnika VA NO Prozvo a ne preuzima odgovornost za nastale probleme zbog nepravilne monta e ure aja na dodatne izvore topline u suprotnosti sa gore navedenim prav...

Страница 16: ...venog roka Kod spajanja bakrenih cijevi s ulazima i izlazima koristite srednji dielektri na vezu Ina e postoji opasnost od pojave korozije kontakt povezivanje armature VA NO Rad ure aja u temperaturam...

Страница 17: ...ine Tempo de aquecimento Aufw rmzeit Podgrijavanje vrijeme Quantidade m xima de gua Max Wassermenge x koli ina vode Temperatura m xima de seguran a tanque de gua Maximale Sicherheit Temperatur des Spe...

Страница 18: ...ress o da gua fria Volume til m nimo do recipiente de expans o em litros e a temperatura do termoacumulador T T Term metro T Thermometer Term metro Termometru Thermometer Termometar Volumul de nc lzir...

Страница 19: ...5 S2 200 10 7 S2 300 11 5 S2 400 15 7 S2 500 Fig 2 9S 160 9S 200 12S 300 11S 400 15S 500 Fig 1 6 4 S2 160 Fig 2a 200 300 400 500 Fig 5 2x23S 500 2x15S 300 2x12S 200 2x4 2x9 S2 200 2x5 2x12 S2 300 2x6...

Страница 20: ...Page 20 24 Fig 8 Fig 9 2x12 S 200 2x15 S 300 2x23 S 500 17S 300 17S 400 23S 500 2x4 2x9 S2 200 2x5 2x12 S2 300 2x6 2x13 S2 500...

Страница 21: ...or de stocare cu schimb tor de c ldur una Dep sitos con calentadores indirectos y un intercambiador de calor Dep sitos com aquecimento indireto e com um perturbador de calor Warmwasserspeicher mit ind...

Страница 22: ...Page 22 24 Fig 10 Fig 13a Fig 13b Fig 13c Fig 12 Fig 11...

Страница 23: ...e l min 8S 160 Z 0 100 200 300 400 0 10 20 30 40 50 Pressure drop mbar Flow rate l min 17S 300 Water Water PG 3 1 0 150 300 450 600 0 10 20 30 40 50 Pressure drop mBar Flow Rate L min 17S 400 Water Wa...

Страница 24: ...2 200 S1 S1 PG30 S2 S2 PG30 0 50 100 150 200 250 0 10 20 30 40 50 mBars ltr min 2x5 2x12 S2 300 S1 S1 PG30 S2 S2 PG30 0 50 100 150 200 250 0 10 20 30 40 50 mBars ltr min 2x6 2x13 S2 500 S1 S1 PG30 S2...

Отзывы: