background image

                                         

 BG

  

  

 

GB 

 

   

 

 

 

 

 

RO

 

 

Page 

4

 

от 

24; 

 

изчисленията на  проектанта,  но не  по-високо от 0,5 МРа! При налягане в мрежата 
под 6  Бара,  наличието му е строго  препоръчително. Във всички случаи наличието 
на  регулатор  на  налягането  настроен  на  4  бара  е  важно  за  правилното 
функциониране на Вашият уред! 

regulator set at 0.4 MPa is important for the proper functioning of your device! 

de designer, dar nu trebuie să fie mai mare de 0,5 MPa! Atunci când presiunea în rețeaua 
de alimentare este 

în curs de 6 bar, prezența sa este foarte recomandat. În toate cazurile, 

prezența  unui  regulator  de  presiune  stabilită  la  0,4  MPa  este  importantă  pentru  buna 
funcționare a aparatului! 

4. 

Възвратен  клапан.

 

Типът  му  се  определят  от  правоспособен  проектант  в 

съответствие  с  техническите  данни  на  бойлера,  изгражданата  система  както  и  с 
местните и Европейски норми 

5. 

Предпазен клапан.

 

При свързване да се използват само предпазните клапани 

от  комплекта  предоставен  от  производителя.  При  монтаж  по  други  схеми  - 
правоспособен  проектант  изчислява  и  определя  типът  на  задължителните 
предпазни клапани 

(Pnr = 0.8 

МРа; EN 1489:2000). 

Размерите са според табл. 9 

ВАЖНО! Между уреда и предпазният клапан не трябва да има спирателна или 
друга арматура! 
ВАЖНО!  Наличието  на  други  /стари/  възвратно-предпазни  клапани  може  да 
доведе до повреда на вашия уред  и те трябва да се премахнат! 

 

6. 

Отвеждащ  тръбопровод  на  предпазният  клапан.

 

Да  се  изпълни  в 

съответствие  с  местните  и  Европейски  норми  и  разпоредби  за  безопасност!  Той 
трябва  да  е  с  достатъчен  наклон  за  отичане  на  водата.  Двата  му  края  трябва  да 
бъдат  отворени  към  атмосферата  и  да  са  осигурени  против  замръзване.  При 
монтажът  на  тръбата,  да  се  вземат  мерки  за  безопасност  от  изгаряния  при 
сработване на клапана! Фиг.13 а,b,c 

7. 

Канализация. 

8. 

Кран за източване. 

9. 

Гъвкава дренажна връзка 

10. 

Разширителен  съд.

 

Във  водосъдържателя  няма  предвиден  обем  за 

поемане  на  разширението  на  водата  в  следствие  на  нейното  загряване. 
Наличието на разширителен съд е задължително, за  да не се губи вода  през 
предпазния клапан!

 

Обемът и типът му се определят от правоспособен проектант 

в съответствие с техническите данни  на бойлера,  изгражданата система както  и с 
местните  и  Европейски  норми  за  безопасност!  Монтажът  му  се  извършва  от 
правоспособен  техник  в  съответствие  с  неговата  инструкция  за  експлоатация. 
Справочни данни за обема на разш. съд могат да се намерят в табл.10 

Non-return valve. Its type should be defined by HVAC designer according to the local 
and European lows, standards and technical norms. 
Safety valve. Use only safety valves inside supplied kit. For schemes different than 
10,  11  or  12,  safety  valve  must  be  defined  by  HVAC  designer  and  have  to  be  in 
accordance with the local and European lows, standards and technical norms. (Pnr = 
0.8 МРа; EN 1489:2000). Valve dimensions acc. to table.9 
 

IMPORTANT: Between the storage tank and safety valve there must not be any 
kind of stop valves or taps! 
IMPORTANT:  The  presence  of  other  /old/  safety  valves  may  lead  to  a 
breakdown of your appliance and they must be removed. 

 
Safety valve drainage pipe. Must be implemented in accordance with the 
local  and  European  lows,  standards  and  technical  norms.  It  must  have  sufficient 
slope  for  water  runoff.  Both  ends  should  be  open  to  the  atmosphere  and  to  be 
secured  against  frost.  Take  safety  measures  against  burning  when  safety  valve  is 
open!. Fig.13 a, b, c 
Water heater drainage. 
Drainage tap. 
Hose. 
Expansion  vessel.  In  the  storage  tank  there  is  no  volume  to  accommodate  the 
expansion  of  water  due  to  its  heating.  The  presence  of  the  expansion  vessel  is 
obligatory in order not to lose water through the pressure relief valve! Its volume and 
type  must  be  defined  by  HVAC  designer  and  have  to  be  in  accordance  with  the 
system  technical  requirements,  local  and  European  lows,  standards  and  technical 
norms. Its installation shall be carried out by a qualified technician in accordance with 
its  operating  instructions.  Reference  data  on  the  volume  of  expansion  vessel  could 
be found in Table 10 

4. 

Supapă  de  reţinere.

 

Tipul  se  determină  de  către  un  arhitect  autorizat,  în 

conformitate cu datele tehnice ale cazanului, şi a înfiinţat un sistem cu standardele locale 
şi europene 

5. 

Supapa  de  siguranţă.

 

La  conectarea  în  Fig.  10,  11  şi  12  sunt  utilizate  numai  de 

către supapele de siguranţă prevăzute de către constructor kit. Atunci când este instalat 
pe alte sisteme - 

designeri certificate evaluează şi determină tipul de supape de siguranţă 

obligatorii (PNR = 0,8 MPa; EN 1489:2000). 

 

Dimensiuni valve conform. la table.9 

IMPORTANT

!  Între  cazan  şi  supapa  de  siguranţă  nu  ar  trebui  să  aibă  supape  de 

închidere sau alte!

 

IMPORTANT!  Prezenţa  de  supape  de  siguranţă  altor  /  vechi  /  cu  piston  poate 
provoca daune la unitatea şi trebuie să fie eliminate! 
 
6. 

Tubulatura  de  evacuare  a  supapei  de 

siguranţă.

 

Pentru  a  fi  în  conformitate  cu 

standardele locale şi europene şi regulamentele de securitate! El trebuie să aibă pantă 
suficientă  pentru  scurgerea  apei.  Ambele  capete  trebuie  să  fie  deschis  în  atmosferă  şi 
sunt  asigurate  împotriva  îngheţului.  La  instalarea  conductei  care  urmează  să  fie  luate 
pentru siguranţă de la arsuri în activarea supapei! Fig. 13 a, b, c 

7. 

Canalizare.

 

8. 

Golire.

 

9. 

Conexiune drenaj flexibile.

 

10.  Vas  de  expansiune

În  rezervorul  de  stocare  nu  există  nici  un  volum  de  a 

găzdui  extinderea  apei  datorită  încălzirii  sale.  Prezența  a  vasului  de  expansiune 
este  necesară  pentru  a  nu  pierde  apa  prin  supapa  de  presiune!

 

Volumul  și  tipul 

acesteia trebuie să fie definite de către proiectant HVAC și trebuie să fie în conformitate 
cu  sistemul  de  cerințe  tehnice  minime,  locale  și  europene,  standarde  și  norme  tehnice. 
Instalarea  sa  trebuie  să  fie  efectuată  de  către  un  tehnician  calificat,  în  conformitate  cu 
instrucțiunile de operare. Date de referință privind volumul de vas de expansiune a putut 
fi găsită în tabelul 10 

При условие, че няма да се ползват циркулационната муфа (означена с буква 

“R”

), 

муфи  за  термосонди  (означени  с  букви 

“TS1”,  “TS2”,  “TS3”

),  муфа  за 

присъединяване на нагревателен елемент 

“ЕЕ”

, необходимо е да бъдат затворени 

водоплътно преди напълването на водосъдържателя с вода. 
При  модели  без  топлообменници  (серпентини)  –  отворът  означен  с 

“AV”

 

е 

предназначен 

за 

свързване 

на 

устройство 

за 

обезвъздушаване 

на 

водосъдържателя.  С  цел  удължаване  на  живота  на  изделието,  се  препоръчва 
пълното му обезвъздушаване! 

Напълването на уреда с вода

 

става, като отворите крана за гореща вода на 

най-отдалечената  смесителната  батерия  и  крана  за  подаване  на  студена  вода  (2) 
от  водопроводната  мрежа  към  него.  След  напълването  от  смесителя  трябва  да 
потече  непрекъсната  струя  вода,  след  което  може  да  затворите  крана  на 
смесителната батерия.

 

Източването  на  водата

 

от  водосъдържателя  може  да  стане,  като 

предварително затворите спирателния кран на входа за студена вода (2). Отворете 
крана за топла вода на най-отдалечената смесителна батерия. Отворете крана (8) 
за източване на водата от бойлера.   

 

Важно!  Всички  описани  по-горе  правила  на  подвързването  към 
водопроводната  мрежа  са  свързани  с  безопастността  и  са  съобразени  с 
европейските и местни норми  
Спазването им е задължително! 
Производителят  не  поема  отговорност  за  произтеклите  проблеми  от 
неправилен  монтаж  на  уреда  към  водопроводната  мрежа  в  противоречие  с 
гореописаните  правила  и  от  използването  на  компоненти  с  недоказан 
произход и съответствие на местните и европейски стандарти! 

In  order  that  you  do  not  use 

the  circulation  outlet  “R”  and  the  outlets  for  the 

temperature  sensors  “TS1”,  TS2”  and  “TS3”  as  well  as  the  outlet  for  the  heating 
element  “EE”  is  necessary  to  put  an  end  caps  before  filling  the  water  heater  with 
water. 
For  models  without  heat  exchanger 

–  outlet  marked  with  “AV”  is  intended  for 

connection of air vent device which allows removing the air from the water tank. For 
long-lived service, it is advisory always to remove completely the air from the tank! 
 
!  To  fill  up  the  storage  tank  is  necessary  to  open  the  most  distant  tap,  used  for 
supplying  hot  water  in  the  installation  (of  the  mixing-faucet)  and  the  tap  (2)  for 
supplying  cold  water  near  it. When  the  water  heater  is  full,  from  the  cold  water  tap 
will continuously run water. 
 
!  In  the  event  you  must  empty  the  storage  tank,  first  you  must  cut  off  its  power 
supplies if any. The inflow of water from the water mains must first be terminated (tap 
2) and the most distant hot water tap of the mixing-faucet must be opened.  
Open the drainage tap (8) for full emptying of water tank! 
 

Important! All of the above mentioned rules for tank connection to water mains 
are in relation of your safety! They comply with european and local regulations 
and are obligatory! 
Manufacturer assumes no responsibility for problems resulting from incorrect 
assembly of the unit to the water supply net and because of using components 
with unknown origin, not with compliance to the local and european standards  
!

  

 

Cu  condiţia  că  nici  un  beneficiu  de  cuplare  pompă  de  circulaţie  (marcate  cu  litera 

"

R

"),  prize  pentru  termosondi  (indicate  prin  litere 

“TS1”,  “TS2”,  “TS3”

),  soclu  pentru 

conectarea  elementului  de  încălzire  (marcate  cu  literele 

"EE  (HE)"

)  şi  soclu  pentru 

termostat (marcate cu literele "TR") este 

trebuie să fie închise înainte de etanşeitate care 

umple recipientul cu apa. 
La modelele 

fără schimbătoare de căldură (bobine) - gaura etichetat 

"AV"

  este destinat 

să conectaţi dispozitivul la evacuarea rezervorul de apă. În scopul de a prelungi durata de 
viaţă a produsului, recomandată de aerisire plin! 

! Umplerea rezervorului cu apă

 

este de deschiderea robinetului de apă caldă la robinet 

mai mult şi de amestecare alimentare cu apă rece (2) din apa  de la robinet să-l.  După 
completarea de  mixer 

ar trebui sa curga flux neîntrerupt de apă, atunci puteţi dezactiva 

bateria de amestecare.

 

 
! De scurgere a apei din rezervorul de apă

 se poate face prin pre-

închidere supapă de 

închidere la orificiul de admisie pentru apa rece (2). Deschideţi apă caldă la robinet cel 
mai îndepărtat robinet. Deschideţi robinetul (8) pentru drenarea apei din cazan. 
 
 

Important!  Toate regulile de  mai  sus  pentru rezervorul de legatura la retea de apa 
sunt  în  raport  siguranta  dumneavoastra!  Acestea  sunt  în  conformitate  cu 
reglementările 

europene 

și 

locale 

și 

sunt 

obligatorii! 

Producătorul  nu  îşi  asumă  responsabilitatea  pentru  problemele  rezultate  din 
asambla

re  incorectă  a  unităţii  de  la  sistemul  de  alimentare  cu  apă  în  contrast  cu 

regulile de mai sus şi utilizarea de componente cu inexplicabile şi conformitate cu 
standardele locale şi europene! 
 

 

 
III.c

.  СВЪРЗВАНЕ  НА  ТОПЛООБМЕННИЦИТЕ  КЪМ  ТОПЛОПРЕНОСНАТА 

ИНСТАЛАЦИЯ НА ДОПЪЛНИТЕЛНИТЕ ТОПЛОИЗТОЧНИЦИ 

 
ВНИМАНИЕ!  Свързването  на  уредът  към  топлопреносна  инсталация  се 

извършва  единствено  от  квалифицирани  лица  изготвили  и  осъществили 
съответния проект за топлопреносна инсталация. 

 
   III.C.  CONNECTING  THE  SERPENTINES  (HEAT  EXCHANGERS)  WITH 
HEATING INSTALLATION USING ALTERNATIVE AND RENEWABLE SOURCES 

 

ATTENTION!  Qualified  P&P  specialist  and  technicians  must  perform  all 
assembly works for connection to the heat sources.  
 

 
III.c.  RACORDAREA  SCHIMBATOARELOR  DE  CALDURA  LA  RETEAUA 

TERMICA A SURSELOR ALTERNATIVE DE CALDURA 

 
ATENTIE!  Legarea  dispozitivului  la  reteaua  de  incalzire  se  efectueaza  numai 

de catre personalul calificat care a implementat proiectul instalatiei termice.   

 

Содержание 10/7 S2 300

Страница 1: ...R EL APARATO GUARDAR ESTE DOCUMENTO CUIDADOSAMENTE LEIA O MANUAL DE INSTRU ES ANTES DE INSTALAR E LIGAR PELA PRIMEIRA VEZ O APARELHO GUARDE COM CUIDADO ESTE DOCUMENTO LESEN SIE BITTE DIE BEDIENUNGSANL...

Страница 2: ...e appliance Follow the technical data for choosing the proper power of the heating element FLANGE near the bottom for servicing and cleaning it can be used for mounting an electrical heating element t...

Страница 3: ...ater supply specification for indirectly heated unvented closed storage water heaters Compliance with the following standards and regulations is recommended too DIN 4753 1 3 6 8 Water heaters water he...

Страница 4: ...uropene standarde i norme tehnice Instalarea sa trebuie s fie efectuat de c tre un tehnician calificat n conformitate cu instruc iunile de operare Date de referin privind volumul de vas de expansiune...

Страница 5: ...lu pentru racordarea buffer elor ATENTIUNE Racordarea buffer elor la retea de alimentare cu apa se face in concordanta cu Fig 16 si punctul III b IV V V s III IV PROTECTION AGAINST CORROSION MAGNESIUM...

Страница 6: ...ersoana raspunzatoare de siguranta acestora Copiii trebuie sa fie supravegheati sa nu se joace cu dispozitivul Este necesar respectarea regulilor de profilactica inlocuirea anodului de protectie si el...

Страница 7: ...ndicado para abastecer gua quente pot vel em estabelecimentos onde a rede de abastecimento com gua tem press o m xima n o superior a 0 8 MPa 8 bar O teor de cloretos na gua deve ser inferior a 250 mg...

Страница 8: ...cificaciones para los calentadores de agua de acumulaci n por calentamiento indirecto sin ventilaci n cerrados Se recomienda observar tambi n DIN 4753 1 3 6 8 Termosifones instalaciones de calefacci n...

Страница 9: ...lume do vaso de expans o podem ser consultados na tabela 10 Quando n o ser o utilizadas mangas de circula o marcada com a letra R mangas para as sondas de temperatura marcadas com as letras TS1 TS2 TS...

Страница 10: ...agnesio por un t cnico calificado y su reemplazo seg n sea necesario Esto se puede hacer durante el mantenimiento peri dico del dispositivo Para hacer un reemplazo p ngase en contacto con las personas...

Страница 11: ...n bereinstimmung mit dem Gebrauch des Ger tes durch eine f r ihre Sicherheit verantwortliche Person angewiesen werden Die Kinder m ssen beaufsichtigt werden um sicherzustellen dass sie nicht mit dem G...

Страница 12: ...za opskrbu tople vode postrojenju uz uvijet da tlak u vodovodu nije ve i od 8 bara Sadr aj klorida u vodi trebala bi biti ispod 250 mg l a elektri na vodljivost biti u rasponu od 100 u S cm do 2000 u...

Страница 13: ...NU MRE U Va no Spajanje bojler za glavna vodovodna mre a biti ispunjeni u skladu s projektom created by HVAC dizajnera Prisutnost pisani dokument za dodatne komponente potreban za priznavanje jamstva...

Страница 14: ...Flexible Drainagenverbindung 10 Ausdehnungsgef Im Boiler gibt es kein vorgesehenes Volumen zum Aufnehmen der Wasserausdehnung infolge von seiner Erw rmung Das Vorhandensein eines Ausdehnungsgef es is...

Страница 15: ...ku ine i povezane gubitak topline iz spremnika VA NO Prozvo a ne preuzima odgovornost za nastale probleme zbog nepravilne monta e ure aja na dodatne izvore topline u suprotnosti sa gore navedenim prav...

Страница 16: ...venog roka Kod spajanja bakrenih cijevi s ulazima i izlazima koristite srednji dielektri na vezu Ina e postoji opasnost od pojave korozije kontakt povezivanje armature VA NO Rad ure aja u temperaturam...

Страница 17: ...ine Tempo de aquecimento Aufw rmzeit Podgrijavanje vrijeme Quantidade m xima de gua Max Wassermenge x koli ina vode Temperatura m xima de seguran a tanque de gua Maximale Sicherheit Temperatur des Spe...

Страница 18: ...ress o da gua fria Volume til m nimo do recipiente de expans o em litros e a temperatura do termoacumulador T T Term metro T Thermometer Term metro Termometru Thermometer Termometar Volumul de nc lzir...

Страница 19: ...5 S2 200 10 7 S2 300 11 5 S2 400 15 7 S2 500 Fig 2 9S 160 9S 200 12S 300 11S 400 15S 500 Fig 1 6 4 S2 160 Fig 2a 200 300 400 500 Fig 5 2x23S 500 2x15S 300 2x12S 200 2x4 2x9 S2 200 2x5 2x12 S2 300 2x6...

Страница 20: ...Page 20 24 Fig 8 Fig 9 2x12 S 200 2x15 S 300 2x23 S 500 17S 300 17S 400 23S 500 2x4 2x9 S2 200 2x5 2x12 S2 300 2x6 2x13 S2 500...

Страница 21: ...or de stocare cu schimb tor de c ldur una Dep sitos con calentadores indirectos y un intercambiador de calor Dep sitos com aquecimento indireto e com um perturbador de calor Warmwasserspeicher mit ind...

Страница 22: ...Page 22 24 Fig 10 Fig 13a Fig 13b Fig 13c Fig 12 Fig 11...

Страница 23: ...e l min 8S 160 Z 0 100 200 300 400 0 10 20 30 40 50 Pressure drop mbar Flow rate l min 17S 300 Water Water PG 3 1 0 150 300 450 600 0 10 20 30 40 50 Pressure drop mBar Flow Rate L min 17S 400 Water Wa...

Страница 24: ...2 200 S1 S1 PG30 S2 S2 PG30 0 50 100 150 200 250 0 10 20 30 40 50 mBars ltr min 2x5 2x12 S2 300 S1 S1 PG30 S2 S2 PG30 0 50 100 150 200 250 0 10 20 30 40 50 mBars ltr min 2x6 2x13 S2 500 S1 S1 PG30 S2...

Отзывы: