background image

                                         

 BG

  

  

 

GB 

 

   

 

 

 

 

 

RO

 

 

Page 

2

 

от 

24; 

 

ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ И ПОДДРЪЖКА / INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE / INSTRUCȚIUNI DE OPERARE ȘI MENTENANȚ 

 

СЪДОВЕ С ИНДИРЕКТНО ПОДГРЯВАНЕ С ЕДИН ТОПЛООБМЕННИК: 

STORAGE TANKS WITH INDIRECT HEATING AND ONE HEAT EXCHANGER: 

BOILERE CU INCALZIRE INDIRECTA CU UN SCHIMBATOR DE CALDURA: 

БУФЕРИ ПОД ВИСОКО НАЛЯГАНЕ 

BUFFERS FOR DOMESTIC HOT WATER 

BUFFERE SUB MARE PRESIUNE: 

СЪДОВЕ С ИНДИРЕКТНО ПОДГРЯВАНЕ С ДВА ТОПЛООБМЕННИКА 

STORAGE TANKS WITH INDIRECT HEATING AND TWO HEAT EXCHANGERS 

BOILERE CU INCALZIRE INDIRECTA CU DOUA SCHIMBATOARE DE CALDURA: 

8S 160Z; 9S 160; 9S 200; 12S 300; 11S 400;  

15S 500; 17S 300; 17S 400; 23S 500

 

200; 300; 400; 500

 

6/4 S2 160; 7/5 S2 200; 10/7 S2 300; 11/5 S2 400; 15/7 S2 500; 2x4/2x9 S2 200; 

2x5/2x12 S2 300; 2x6/2x13 S2 500 

 

Уважаеми клиенти, 

Настоящото техническо описание и инструкция за експлоатация има за цел да 

Ви  запознае  с  изделиeтo  и  условията  за  неговото  правилно  монтиране  и 
експлоатация.  Инструкцията  е  предназначена  и  за  правоспособните  техници, 
които ще монтират уреда, демонтират и ремонтират в случай на повреда. 

Спазването на указанията в настоящата инструкция е в интерес на купувача и 

е едно от гаранционните условия, посочени в гарнционната карта. 

 

Тази инструкция е неразделна част от бойлера. Тя трябва да се съхранява и 

трябва да придружава уреда в случай, че се смени собственика или потребителя 
и/или се преинсталира 

 

Прочетете  инструкцията  внимателно.  Тя  ще  ви  помогне  за  осигуряване  на 

безопасно инсталиране, използване и поддръжка на вашия уред 

 

Инсталирането на уреда е за сметка на купувача и трябва да се извърши от 

квалифициран инсталатор, в съответствие с настоящата инструкция 
 

I. 

ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ 

 
Уредът е предназначен да обезпечава с битова гореща (питейна) вода обекти, 

имащи  водопроводна  мрежа  с  налягане  не  повече  от  0,8  MPa  (8  bar). 
Съдържанието на хлориди в ползваната за затопляне вода трябва да бъде под  
250  mg/l

, а електропроводимостта  и да  бъде в границите от 100 μS/cm  да 2000 

μS/cm. Топлообменниците се подвързват към Затворени отоплителни системи с 
налягане  до  0,6  MPa  (6  bar).  Топлоносителят  в  тези  системи  трябва  да  бъде 
оборотна вода или смес от такава с пропилен гликол и антикорозионни добавки! 

Той  е  предназначен  за  експлоатация  в  закрити  и  отопляеми  помещения  (с 

температура над 4

о

С).  

ВАЖНО! Виж точка гаранционни условия! 

 

I

I. ОПИСАНИЕ И ТЕХН. ХАРАКТЕРИСТИКИ 

 
 

В  зависимост  от  модела  водонагревателите  могат  да  бъдат  без 

топлообменник или с един или два вградени топлообменника  

Към  уреда  е  монтиран  индикатор  за  отчитане  на  температурата  във 

водонагревателя  - 

Т

.  Налични  са  тръбни  изходи  (означени  с 

TS1,  TS2,  TS3

за 

монтаж  на  датчици  за  измерване  на  температурата  на  водата  в  бойлера  и 
участващи в управлението на потока на топлоносителя през топлообменниците. 
Към  продукта  може  да  бъде  монтиран  електрически  нагревател,  за  който  е 
осигурен тръбен изход означен с букви 

EE (HE)

. Тръбен изход означен с буква 

R

 

е  предназначен  за  рециркулация  на  топла  вода,  в  инсталации  даващи  тази 
възможност. 

Уреда  е  осигурен  с 

фланец

 

разположен  старнично  и  служи  за  проверка  и 

почистване  на  водосъдържателя,  както  и  за  монтаж  на  допълнителен 
електронагревател. 

 

ВНИМАНИЕ!  Електрическият  нагревател  трябва  да  бъде  одобрен  от 

производителя  на  водонагревателния  уред.  В  протичвен  случай 
гаранцията за уреда ще отпадне и производителят не носи отговорност при 
ненормална работа на уреда. 

Dear Clients, 

The  instruction  manual  and  the  technical  description  are  prepared  in  order  to 

acquaint you with the product  and the conditions of proper installation and  usage.  Read 
them carefully and follow them.  

The  observance  of  the  instructions  contained  herein  is  in  the  interest  of  the  buyer 

and  represents  one  of  the  warranty  conditions,  outlined  in  the  warranty  card. 

The  non-

observance of the instruction can be reason of losing warranty!

 

 

This manual is an integral part of the appliance. It must be kept with care and must 

follow the appliance if the latter is transferred to another owner or user and/or to another 
installation.   

 

Read  the  instruction  and  tips  very  carefully.  They  will  help  you  secure  a  safe 

installation, use and maintenance of your appliance. 

 

The installation is at the buyer’s expense and must be carried out by a professional 

technical person from the sector in accordance with instructions in the manual. 
 

I. INTENDED USE 

 
The  appliance  is  intended  to  supply  domestic  hot  (potable)  water  to  households 

equipped with a piping system working at pressure below 8 bar (0,8 MPa). 

The content of chlorides in  the  water should be below 250 mg / l, and its electrical 

conductivity to 

be in the range of 100 μS/cm to 2000 μS/cm. The heat exchangers must 

be  installed  to  the  closed  heating  systems  with  pressures  up  to  0,6  MPa  (6  bar).  Heat 
carier  must  be  circulating  water  or  a  mixture  thereof  with  propylene  glycol  and 
anticorrosion additives! 

The appliance is intended for work in closed, heated premises (above 4 

o

C).  

 

IMPORTANT! See section Warranty condition! 

 

II. DESCRIPTION AND TECHNICAL DATA 

 
 

Depending  on  the  storage  tank  model,  it  can  has  one  or  two  built-in  heat 

exchangers (serpentines).  The connections to the  appliance   should be made following 
the marked outlets and inlets, described below: 

T

 - for temperature indicator (the indicator 

is included in the kit of the appliance). 

TS1

TS2, TS3

 - for mounting temperature sensors 

(each heat exchanger can be controlled by temperature).  If the storage tank  is equipped 
with  one  heat  exchanger  there  w

ill  be  only  one  outlet  “TS1”  available. 

EE  (HE)

 

–  for 

electrical heating element - positioned in the middle of the appliance. Follow the technical 
data for choosing the proper power of the  heating  element.

   FLANGE 

/near the bottom/ 

for servicing and cleaning - it can be used for mounting an electrical heating element too. 

R

 - for hot water recirculation systems 

 
 
 
 

ATTENTION: The electrical heating element should be approved from the producer 
of  the  high  capacity  water  heater.  Otherwise  the  producer  does  not  follow  any 
warranty  conditions  and  it  is  not  responsible  for  any  abnormal  work  of  the 
appliance. 

Stimati clienti, 

Prezenta descriere tehnica si instructiunile de exploatare va prezinta produsul si 

modul  corect  de  montare  si  exploatare.  Acest  manual  este  destinat  si  tehnicienilor 
autorizati care vor monta, demonta si repara dispozitivul. Respectarea instructiunilor 
este in interesul cumparatorului si este una din conditiile din cartea de garantie. 

 

 

Prezentul  manual  de  instructiuni  este  parte  integranta  a  boilerului.  Acesta 

trebuie pastrat si trebuie intotdeauna sa insoteasca dispozitivul in orice situatie.  

 

Cititi  cu  atentie  instructiunile.  Ele  va  vor  ajuta  la  instalarea  in  conditii  de 

securitate, exploatarea si intretinerea dispozitivului.  
Instalarea dispozitivului intra in contul cumparatorului si trebuie efectuata de catre un 
instalator calificat, conform instructiunilor. 
 
 
 

I. UTILIZARE 

 
Dispozitivul este destinat prepararii apei calde menajere, in obiecte cu racordare la 
reteaua apa si canalizare cu o presiune care nu depaseste 0,8 MPa (8 bar).  
Conținutul de cloruri în apă trebuie să fie sub 250 mg / l, iar conductivitatea electrică 
să fie în intervalul de 100 pS / cm până la 2000 uS / cm. Schimbătoarele de căldură 
trebuie să fie instalate la sistemele de încălzire închise, cu o presiune de până la 0,6 
MPa (6 bar). agent termic trebuie circula apa sau un amestec al acestora cu propilen 
gl

icol și aditivi anti coroziune! 

Aparatul este destinat să lucreze în spații închise, încălzite (peste 4°C). 

 
IMPORTANT! A se vedea secțiunea Stare garanție! 

 

II. DESCRIERE SI DATE TEHNICE

 

 
 

În funcție de modelul de rezervor de stocare, acesta poate dispune de 

una sau două încorporate în schimbătoare de căldură (serpentinelor). 
Conexiunile la aparat trebuie să fie făcută în urma orificiile de evacuare marcate și 
orificiile  de  admisie,  descrise  mai  jos:  T.  Boilerul  are  iesiri  (indicate  cu 

TS1,  TS2, 

TS3

),  pentru  montarea  de  senzori  pentru  masurarea  temperaturii  apei  din  boiler, 

care comanda fluxul agentului termic prin schimbatoarele de caldura. 

În cazul în care 

rezervorul  de  stocare  este  echipat  cu  un  schimbător  de  căldură  nu  va  fi  doar  o 
singură  priză  "

TS1

"  disponibile. 

EE  (HE).

  Iesirea  marcata  cu 

R

  este  destinata 

recirculatiei apei calde, in instalatii care ofera aceasta posibilitate. Boilerul are doua 
flanse,  una  este  situata  in  partea  de  sus  a  dispozitivului  unde  este  fixat  anodul 
protector. A doua flansa este situata lateral si foloseste la revizia si curatirea vasului 
de apa. 
 
 

ATENTIE! Rezistenta electrica trebuie sa fie aprobata de catre producator. 

In  caz  contrar,  garantia  dispozitivului  se  anuleaza  si  producatorul  nu  poarta 
raspundere de functionarea incorecta a dispozitivului. 

 

 

 

 

Содержание 10/7 S2 300

Страница 1: ...R EL APARATO GUARDAR ESTE DOCUMENTO CUIDADOSAMENTE LEIA O MANUAL DE INSTRU ES ANTES DE INSTALAR E LIGAR PELA PRIMEIRA VEZ O APARELHO GUARDE COM CUIDADO ESTE DOCUMENTO LESEN SIE BITTE DIE BEDIENUNGSANL...

Страница 2: ...e appliance Follow the technical data for choosing the proper power of the heating element FLANGE near the bottom for servicing and cleaning it can be used for mounting an electrical heating element t...

Страница 3: ...ater supply specification for indirectly heated unvented closed storage water heaters Compliance with the following standards and regulations is recommended too DIN 4753 1 3 6 8 Water heaters water he...

Страница 4: ...uropene standarde i norme tehnice Instalarea sa trebuie s fie efectuat de c tre un tehnician calificat n conformitate cu instruc iunile de operare Date de referin privind volumul de vas de expansiune...

Страница 5: ...lu pentru racordarea buffer elor ATENTIUNE Racordarea buffer elor la retea de alimentare cu apa se face in concordanta cu Fig 16 si punctul III b IV V V s III IV PROTECTION AGAINST CORROSION MAGNESIUM...

Страница 6: ...ersoana raspunzatoare de siguranta acestora Copiii trebuie sa fie supravegheati sa nu se joace cu dispozitivul Este necesar respectarea regulilor de profilactica inlocuirea anodului de protectie si el...

Страница 7: ...ndicado para abastecer gua quente pot vel em estabelecimentos onde a rede de abastecimento com gua tem press o m xima n o superior a 0 8 MPa 8 bar O teor de cloretos na gua deve ser inferior a 250 mg...

Страница 8: ...cificaciones para los calentadores de agua de acumulaci n por calentamiento indirecto sin ventilaci n cerrados Se recomienda observar tambi n DIN 4753 1 3 6 8 Termosifones instalaciones de calefacci n...

Страница 9: ...lume do vaso de expans o podem ser consultados na tabela 10 Quando n o ser o utilizadas mangas de circula o marcada com a letra R mangas para as sondas de temperatura marcadas com as letras TS1 TS2 TS...

Страница 10: ...agnesio por un t cnico calificado y su reemplazo seg n sea necesario Esto se puede hacer durante el mantenimiento peri dico del dispositivo Para hacer un reemplazo p ngase en contacto con las personas...

Страница 11: ...n bereinstimmung mit dem Gebrauch des Ger tes durch eine f r ihre Sicherheit verantwortliche Person angewiesen werden Die Kinder m ssen beaufsichtigt werden um sicherzustellen dass sie nicht mit dem G...

Страница 12: ...za opskrbu tople vode postrojenju uz uvijet da tlak u vodovodu nije ve i od 8 bara Sadr aj klorida u vodi trebala bi biti ispod 250 mg l a elektri na vodljivost biti u rasponu od 100 u S cm do 2000 u...

Страница 13: ...NU MRE U Va no Spajanje bojler za glavna vodovodna mre a biti ispunjeni u skladu s projektom created by HVAC dizajnera Prisutnost pisani dokument za dodatne komponente potreban za priznavanje jamstva...

Страница 14: ...Flexible Drainagenverbindung 10 Ausdehnungsgef Im Boiler gibt es kein vorgesehenes Volumen zum Aufnehmen der Wasserausdehnung infolge von seiner Erw rmung Das Vorhandensein eines Ausdehnungsgef es is...

Страница 15: ...ku ine i povezane gubitak topline iz spremnika VA NO Prozvo a ne preuzima odgovornost za nastale probleme zbog nepravilne monta e ure aja na dodatne izvore topline u suprotnosti sa gore navedenim prav...

Страница 16: ...venog roka Kod spajanja bakrenih cijevi s ulazima i izlazima koristite srednji dielektri na vezu Ina e postoji opasnost od pojave korozije kontakt povezivanje armature VA NO Rad ure aja u temperaturam...

Страница 17: ...ine Tempo de aquecimento Aufw rmzeit Podgrijavanje vrijeme Quantidade m xima de gua Max Wassermenge x koli ina vode Temperatura m xima de seguran a tanque de gua Maximale Sicherheit Temperatur des Spe...

Страница 18: ...ress o da gua fria Volume til m nimo do recipiente de expans o em litros e a temperatura do termoacumulador T T Term metro T Thermometer Term metro Termometru Thermometer Termometar Volumul de nc lzir...

Страница 19: ...5 S2 200 10 7 S2 300 11 5 S2 400 15 7 S2 500 Fig 2 9S 160 9S 200 12S 300 11S 400 15S 500 Fig 1 6 4 S2 160 Fig 2a 200 300 400 500 Fig 5 2x23S 500 2x15S 300 2x12S 200 2x4 2x9 S2 200 2x5 2x12 S2 300 2x6...

Страница 20: ...Page 20 24 Fig 8 Fig 9 2x12 S 200 2x15 S 300 2x23 S 500 17S 300 17S 400 23S 500 2x4 2x9 S2 200 2x5 2x12 S2 300 2x6 2x13 S2 500...

Страница 21: ...or de stocare cu schimb tor de c ldur una Dep sitos con calentadores indirectos y un intercambiador de calor Dep sitos com aquecimento indireto e com um perturbador de calor Warmwasserspeicher mit ind...

Страница 22: ...Page 22 24 Fig 10 Fig 13a Fig 13b Fig 13c Fig 12 Fig 11...

Страница 23: ...e l min 8S 160 Z 0 100 200 300 400 0 10 20 30 40 50 Pressure drop mbar Flow rate l min 17S 300 Water Water PG 3 1 0 150 300 450 600 0 10 20 30 40 50 Pressure drop mBar Flow Rate L min 17S 400 Water Wa...

Страница 24: ...2 200 S1 S1 PG30 S2 S2 PG30 0 50 100 150 200 250 0 10 20 30 40 50 mBars ltr min 2x5 2x12 S2 300 S1 S1 PG30 S2 S2 PG30 0 50 100 150 200 250 0 10 20 30 40 50 mBars ltr min 2x6 2x13 S2 500 S1 S1 PG30 S2...

Отзывы: