background image

1

INDICATIONS

Ultimaster Tansei, système de stent coronaire à libération de sirolimus est indiqué pour améliorer le flux sanguin au niveau du myocarde chez les 

patients atteints de lésions sténotiques des artères coronaires, y compris, mais sans s’y limiter, les patients atteints de STEMI, NSTEMI, 

syndrome coronarien aigu, diabète sucré, maladie plurivasculaire, lésions de bifurcation, les patients ayant plus de 65 ans, les patients hommes 

ou femmes, les patients atteints de lésions totalement occlusives, lésions persistantes, lésions des petits vaisseaux coronaires, lésions 

resténotiques présentant une resténose intra-stent, lésions ostiales, lésions de l’artère coronaire principale gauche.

Le système de stent Ultimaster Tansei convient à l’approche fémorale et à l’approche radiale.

CONTRE-INDICATIONS / RECOMMANDATIONS

Contre-indications

• Patients chez lesquels les traitements anti-agrégants plaquettaires et/ou anticoagulants sont contre-indiqués.

• Patients présentant des lésions ne permettant pas le gonflage complet du ballonnet d’angioplastie.

• Patients présentant une allergie connue à l’alliage chrome-cobalt L605.

• Patients présentant une allergie connue au nickel.

• Patients présentant une hypersensibilité connue au sirolimus ou aux composés structurellement assimilables.

• Patients présentant une hypersensibilité connue aux polymères de lactide et aux polymères de caprolactone.

• Patients présentant une hypersensibilité connue aux produits de contraste, qui ne peut être contrôlée préalablement à l’implantation de 

l’Ultimaster Tansei, système de stent coronaire à libération de sirolimus.

• Patients dont les vaisseaux sont extrêmement tortueux, risquant de compromettre le bon positionnement du stent.

Recommandations

• Il est fortement recommandé de ne pas implanter ce stent chez les femmes enceintes.

• Les effets du sirolimus au cours de l’allaitement n’ont pas été évalués ; il est donc fortement recommandé d’éviter d’allaiter une fois ce stent 

implanté.

AVERTISSEMENTS / PRÉCAUTIONS

• La sélection des patients doit être effectuée avec soin car, lors d’une intervention coronaire percutanée, l’utilisation de stents est associée à un 

risque de thrombose de stent, de complications vasculaires et/ou d’accidents hémorragiques. Par conséquent, un traitement anti-agrégant 

plaquettaire cliniquement adapté (aspirine et clopidogrel ou tout autre agent anti-agrégant plaquettaire adapté) doit être prescrit à la suite de 

l’intervention.

• Seuls les médecins qui ont reçu une formation appropriée peuvent pratiquer l'implantation du stent.

• Après l’introduction du cathéter, toute progression dans le vaisseau doit être contrôlée visuellement sous radioscopie. En cas de résistance lors 

de la manipulation, il convient d’en déterminer la cause avant de poursuivre.

• Il est nécessaire de sélectionner avec précision la lésion pour la pose directe d’un stent car la préparation insuffisante d’une lésion peut 

entraîner un dessertissage du stent.

• Vérifier que l’emballage en aluminium et le blister n’ont pas été endommagés ou ouverts. Dans le cas contraire, la stabilité du produit et la 

barrière stérile pourraient être compromises.

CONSERVER LE DISPOSITIF ENTRE 1 °C ET 30 °C DANS SON EMBALLAGE EN ALUMINIUM.

Le dispositif est conditionné sous vide.

L’emballage en aluminium contient un absorbeur d’oxygène et un agent dessiccatif. Ils doivent être jetés sans être ouverts.

Une fois l’emballage en aluminium ouvert, utiliser le dispositif dans les 12 heures.

Ne pas stocker le dispositif dans le blister.

Manipulation du stent – Précautions

• À strict usage unique. Ne pas réutiliser. Ne pas re-stériliser. Ne pas re-traiter. Le retraitement peut compromettre la stérilité, la biocompatibilité 

et l’intégrité fonctionnelle du dispositif.

• Ne pas utiliser le dispositif s’il a atteint ou dépassé sa date de péremption.

• Vérifier que le blister n’a pas été endommagé ou ouvert car cela pourrait compromettre la barrière stérile.

• Utiliser immédiatement après avoir ouvert le blister.

• La totalité de la procédure doit être réalisée sous asepsie.

• Ne pas utiliser le stent si, avant implantation, il a été exposé à un frottement anormal ou a été mis en contact avec des objets autres que le 

cathéter guide ou la valve hémostatique ouverte.

• Ne pas frotter ou gratter le revêtement du stent.

• Ne pas déplacer ou enlever le stent de son système de mise en place car cela risquerait d’endommager le stent et/ou de provoquer son 

embolisation. Le système du stent est conçu pour être utilisé comme un ensemble solidaire.

• Ne pas combiner le stent à d’autres systèmes de mise en place. 

• Le système de mise en place ne doit pas être utilisé en association avec d’autres stents.

• Veiller tout particulièrement à ne pas manipuler ou modifier de quelque manière que ce soit l’emplacement du stent sur le ballonnet. Cette 

précaution est de la plus haute importance lors du retrait du cathéter hors de son emballage, du retrait du cathéter du mandrin, du retrait du film 

de protection du stent, de sa mise en place sur le guide et son passage dans la valve hémostatique et l’embase du cathéter guide.

• Ne pas faire « rouler » le stent monté entre vos doigts car ceci risquerait de désolidariser le stent du ballonnet.

• Ne pas exposer à des solvants organiques. Utiliser uniquement le produit adapté pour gonfler le ballonnet. Ne pas utiliser d’air ou d’autre 

substance gazeuse pour gonfler le ballonnet, ceci risquerait d’entraîner une expansion inégale et de rendre le déploiement du stent difficile.

• Ne pas tenter de redresser la gaine proximale (hypotube) ; ceci pourrait être la cause d’une rupture de cathéter en cas de plicature accidentelle.

• Il est déconseillé d’exposer le stent à des liquides avant implantation. Ce type d’exposition avant l’implantation pourrait engendrer une libération 

prématurée du médicament.

Pose du stent – Précautions

• Ne pas introduire une pression négative ou pré-gonfler le système de mise en place avant le déploiement du stent uniquement selon la 

méthode indiquée. 

• Toujours sélectionner une taille appropriée de stent car un stent de taille insuffisante peut entraîner une expansion inadéquate de la lésion alors 

qu’un stent de taille trop importante peut entraîner un déploiement inapproprié du stent ou endommager la paroi vasculaire.

• Toujours vérifier que le stent est bien apposé contre la paroi du vaisseau car l’apposition incorrecte du stent pourrait entraîner une thrombose 

du stent.

• En cas de traitement de plusieurs lésions dans le même vaisseau, les stents des lésions distales doivent être posés avant ceux des lésions 

proximales. Cet ordre de pose évite d’avoir à traverser le stent proximal avec le stent distal et limite ainsi le risque de dessertissage.

• Ne pas déployer le stent tant qu’il n’est pas convenablement positionné dans le vaisseau. (Voir la section « Retrait du système – précautions ».)

• La pose d’un stent est susceptible de compromettre la perméabilité de branches latérales.

FRANÇAIS

AVERTISSEMENTS

PRÉCAUTIONS

• Ne pas dépasser la pression limite de rupture indiquée sur l’étiquetage. Le recours à une pression supérieure risque de provoquer une rupture 

du ballonnet pouvant aboutir à une lésion intimale et une dissection du vaisseau.

• Un stent non déployé peut être réinséré dans le cathéter guide à une seule reprise. Par la suite, il ne doit plus être déplacé d’avant en arrière au 

travers de l’extrémité distale du cathéter guide car il risquerait d’être endommagé ou déformé. En cas de dessertissage, les méthodes de retrait 

de stent (utilisation de guides et/ou de lassos) peut causer un traumatisme supplémentaire au niveau vasculaire coronarien et/ou du site 

d’accès vasculaire. Les complications possibles sont des hémorragies, hématomes et des pseudo-anévrismes.

Stent / Retrait du système – Précautions

L'introduction de stents dans l’artère coronaire est limitée à une seule fois car il existe un risque de dessertissage.

En cas de résistance inhabituelle à tout moment lors de l’accès à la lésion ou du retrait du système de mise en place du stent avant l’implantation 

du stent, tenter de tirer délicatement sur le système de mise en place du stent à travers le cathéter guide. Si une résistance est ressentie à ce 

moment-là, ou si une résistance est ressentie pendant le retrait du système de mise en place du stent après le déploiement du stent, le système 

de mise en place et le cathéter guide doivent être retirés en un seul bloc.
Lors du retrait du système de mise en place et du cathéter guide en un seul bloc :

• Ne pas tenter de réinsérer un stent non déployé dans le cathéter guide une fois qu’il est engagé dans l’artère coronaire. Le stent risquerait 

d’être endommagé ou de se dessertir.

• Placer le marqueur proximal du ballonnet au niveau distal par rapport à l’extrémité du cathéter guide.

• Faire avancer le guide dans le système coronaire aussi loin que possible en direction distale en toute sécurité.

• Serrer la valve hémostatique de façon à fixer le système de mise en place sur le cathéter guide, puis retirer le cathéter guide et le système de mise en 

place en un seul bloc.

• Le non-respect de ces instructions et/ou l’application d’une force excessive sur le système de mise en place sont susceptibles de dessertir ou 

d’endommager le stent et/ou les composants du système.

• Il est nécessaire de préserver l’emplacement du guide en vue des accès ultérieurs à l’artère/la lésion ; laisser le guide en place et retirer tous 

les autres composants du système.

Post-implantation – Précautions

• Procéder avec précaution lors du passage d’un stent nouvellement déployé par un guide coronaire, une sonde d’échographie intravasculaire 

IVUS, un cathéter OCT (Optical Coherence Tomography), un ballon, ou un autre système de mise en place de stent, afin d’éviter toute 

altération de la forme géométrique du stent.

• Les patients doivent être maintenus sous traitement antiplaquettaire post procédural cliniquement adéquat (aspirine, thiénopyridine ou autre 

agent antiplaquettaire approprié) selon les recommantations les plus récentes. En cas de besoin, la thérapie antiplaquettaire peut être 

interrompue plus tôt mais pas en avant un délai d'un mois. 

• Imagerie par résonance magnétique (IRM)

Les tests non cliniques ont démontré que l’Ultimaster, système de stent coronaire à libération de sirolimus, est compatible avec l'IRM lorsque 2 

stents se chevauchent (2 stents max. × max. OD4 mm × un stent d’une longueur max de 38 mm = une longueur totale de 73,6 mm). 

L’examen peut s’effectuer dans les conditions suivantes :

• champ magnétique statique de 1,5 Tesla ou de 3 Tesla uniquement, et

• gradient de champ spatial égal à 36 T/m et inférieur

• produit du gradient de champ spatial 99 T2/m et inférieur

• débit d’absorption spécifique (DAS) maximal moyen du corps entier estimé en théorie à

< 2 W/Kg à 1,5 Tesla, (liée à une élévation de température de 3,6°C; niveau admissible en accord avec le concept CEM43), 73,6 x 4,0 mm, 

configuration de chevauchement 

< 2 W/Kg à 3 Tesla, (liée à une élévation de température de 3,6°C; niveau admissible en accord avec le concept CEM43), 73,6 x 4,0 mm, 

configuration de chevauchement 

pour 15 minutes d’exposition continue à l’IRM.

Températures et TAS sont dérivés d'un modèle informatique basé sur une anatomie humaine réaliste (pas d'effets de refroidissement 

considérés).

Lors des tests non cliniques de l’Ultimaster (système de stent coronaire à libération de sirolimus), le chevauchement de 2 stents  (max. 73,6 x 4,0 

mm) a produit une élévation de température de moins de 5,2 °C dans le pire des cas (avec une hausse de température de référence d'environ 

1,1 °C) à une valeur maximum du taux d’absorption spécifique (TAS) corps entier de ≈ 2,3 W/kg évaluée par calorimétrie durant 15 minutes                                    

d’exposition continue à l’IRM avec l’antenne corps entier du système Intera 1,5 T, de Philips Medical Systems (logiciel: version 12.6.1.4, 

2012-11.05).
Lors des tests non cliniques de l’Ultimaster (système de stent coronaire à libération de sirolimus), le chevauchement de 2 stents  (max. 73,6 x 4,0 

mm) a produit une élévation de température de moins de 10,1 °C dans le pire des cas (avec une hausse de température de référence d'environ 2,4 

°C) à une valeur maximum du taux d’absorption spécifique (TAS) corps entier de ≈ 2,1 W/kg évaluée par calorimétrie durant 15 minutes d’exposition 

continue à l’IRM avec l’antenne corps entier du système magnetom Trio, de Siemens Medical Solutions (logiciel: Numaris/4, syngo MR A30).
L’Ultimaster, système de stent coronaire à libération de sirolimus n’a pas été testé avec d’autres dispositifs.
La qualité de l’image par IRM est altérée si la zone d’intérêt est la même ou si elle est proche de la position du dispositif. C’est pourquoi il peut 

s’avérer nécessaire d’optimiser les paramètres de l’imagerie par IRM dans le cadre de la présence de cet implant.
Les résultats ci-dessus proviennent des tests d'évaluation du stent Ultimaster coronaire à élution de sirolimus. Le système de stent Ultimaster 

Tansei coronaire à élution de sirolimus  est semblable au stent Ultimaster coronaire à élution de sirolimus.

PERSONNALISATION DU TRAITEMENT

Avant l’utilisation d’un stent Ultimaster, le rapport bénéfice/risque de la pose d’Ultimaster Tansei, système de stent coronaire à libération de 

sirolimus doit être évalué pour chaque patient. Il est de la responsabilité du médecin d'évaluer si le patient est candidat à une pose de stent avant 

l'intervention. 

MANUEL D’UTILISATION

Inspection avant utilisation

• Inspecter avec attention le conditionnement du système de mise en place du stent afin de déceler toute détérioration de la barrière stérile. Avant 

d’utiliser le système de stent, sortir délicatement le système de son conditionnement et l’inspecter pour détecter les éventuelles plicatures, 

courbures ou autres détériorations. 

Matériel nécessaire / quantité de matériel

• Cathéter guide approprié (le diamètre interne minimum du cathéter guide est de 1,42 mm (0,056”))

• 2 – 3 seringues (10 – 20 ml)

• 1 000 u/500 ml de sérum physiologique hépariné normal (HepNS)

• guide de 0,36 mm (0,014”) x 175 cm (longueur minimum)

• Valve hémostatique rotative avec un diamètre interne minimum approprié [2,44 mm (0,096”)]

• Produit de contraste dilué à 1/1 avec du sérum physiologique hépariné normal (HepNS)

• Dispositif de gonflage

• Cathéter de dilatation pré-déploiement

• Robinet à trois voies

• Torqueur

Compatibilité de 6Fr – une combinaison entre l’Ultimaster Tansei, système de stent coronaire à libération de sirolimus (I.D. 2,25 mm – 4,0 mm) et un 

cathéter à ballonnet Hiryu® PTCA (2,25 mm – 4,00 mm) ou un Accuforce® (I.D. 2,00 mm – 4,00 mm) peut être utilisée simultanément dans un 

cathéter guide 6Fr (I.D : 1,8 mm).

La technique peut s’effectuer selon les instructions ci-après :

1. l’Ultimaster Tansei, système de stent coronaire à libération de sirolimus en suivant les instructions fournies.

2. Insérer un cathéter à ballonnet Hiryu ou Accuforce, atteindre le site cible et gonfler le ballonnet.

3. Retirer les cathéters : retirer un cathéter et les guides associés entièrement avant de retirer l’autre cathéter.

Introduire, serrer et retirer le dispositif, ou les deux, avec précaution afin d’éviter l’enchevêtrement.

Les médicaments agissant par l’intermédiaire de la même protéine de liaison (FKBP) peuvent interférer avec l’efficacité du sirolimus.
Le sirolimus est métabolisé par le CYP3A4. Les puissants inhibiteurs du CYP3A4 (le kétoconazole, p. ex.) peuvent entraîner une augmentation 

de l’exposition au sirolimus jusqu’à des niveaux associés à des effets systémiques, en particulier si plusieurs stents sont déployés. L’exposition 

systémique au sirolimus doit également être prise en compte si le patient reçoit un traitement immunosuppresseur systémique concomitant.

Sur la base des résultats de l'étude pharmacocinétique chez l'homme, l'effet systémique du sirolimus après implantation d'un seul stent est 

considéré comme négligeable.

INTERACTIONS MÉDICAMENTEUSES

• Introducteur du guide

• Introducteur artériel approprié

• Anticoagulants et antiplaquettaires appropriés

Préparation

Purge de la lumière du guide

Étapes à suivre

1. Retirer avec précaution le stent de son guide. Retirer ensuite le film protecteur du stent.

Retirer avec précaution le film protecteur du stent en plaçant le film à l’extrémité distale entre le pouce et les doigts tout en 

retirant délicatement le film et le stylet joint.

2. Vérifier que le stent est bien centré par rapport au ballonnet et situé entre les marqueurs radio-opaques du ballonnet.

Ne pas utiliser en cas de défaut.

3. Purger la lumière du guide avec du HepNS en utilisant l’aiguille d’irrigation fournie avec le stent Ultimaster Tansei. Introduire l’aiguille 

d’irrigation dans l’embout du cathéter et purger jusqu’à ce que la solution sorte de l’embout du guide. 

Eviter de manipuler le stent au même moment que la purge de la lumière du guide car cela pourrait déplacer le stent sur le 

ballonnet.

Procédure de mise en place

Étapes à suivre 

1. Préparer le site d’accès vasculaire selon le mode opératoire standard.

2. Pré-dilater la lésion à l’aide d’un cathéter de PTCA.

3. Retirer le cathéter utilisé pour l’angioplastie coronarienne transluminale percutanée (PTCA).

4. Ouvrir la valve hémostatique sur le cathéter guide autant que possible.

5. Faire progresser le système de mise en place sur la partie proximale du guide tout en maintenant celui-ci en place dans la lésion cible.

S’assurer que le diamètre externe du guide ne dépasse pas 0,36 mm (0,014’’). En cas d’utilisation d’un guide de grande taille, 

échanger celui-ci selon la méthode standard.

6. Placer le système de mise en place du stent à l’aide du guide jusqu’à la lésion cible. Utiliser les marqueurs radio-opaques du ballonnet pour 

positionner le stent sur la lésion : effectuer une angiographie pour vérifier la position du stent.

S’assurer de ne pas endommager le cathéter de mise en place et le stent en faisant avancer le cathéter de mise en place sur le 

guide.

Procédure de déploiement

Étapes à suivre

1. Avant le déploiement, vérifier à nouveau la bonne position du stent par rapport à la lésion cible via les marqueurs de cathéter. Relier le 

dispositif de gonflage au robinet à trois voies et appliquer une pression négative pour purger le ballonnet de tout air.

2. Fixer le dispositif d’inflation à l’embase de mise en place du cathéter et exercer une pression négative afin de purger le ballonnet de l’air.

3. Sous guidage fluoroscopique, gonflez le ballonnet au minimum à la pression nominale et maintenez-la pendant 15 à 30 secondes pour 

déployer le stent, sans dépasser la pression nominale d'éclatement précisée sur l'étiquetage (voir l'étiquette sur l'emballage ou le tableau de 

correspondances ci-joint).

4. Pour que le déploiement soit optimal, le stent doit être totalement en contact avec la paroi artérielle, et le diamètre interne du stent doit 

correspondre au diamètre du vaisseau de référence.

5. La mise en contact du stent et de la paroi doit être vérifiée par une angiographie standard ou une échographie endocoronaire.

6. Dégonfler le ballonnet en appliquant une pression négative sur le dispositif de gonflage. Veiller à ce que le ballonnet soit totalement dégonflé 

avant de tenter le moindre déplacement du cathéter.

7. Vérifier que le stent est convenablement déployé en effectuant une injection angiographique par l’intermédiaire du cathéter guide.
Procédure de retrait

Étapes à suivre

1. Vérifier que le ballonnet est totalement dégonflé.

2. Ouvrir entièrement la valve hémostatique.

3. Tout en maintenant le guide en place, retirer le cathéter de dilatation. 

Remarque: En cas de résistance inhabituelle à tout moment lors de l’accès à la lésion ou du retrait du système de mise en place avant 

l’implantation du stent, l’ensemble du système doit être retiré. Voir la section Retrait du stent/système – Précautions pour 

consulter les instructions spécifiques de retrait du système de mise en place d’un stent.

4. Serrer la valve hémostatique.

5. Renouveler l’angiographie pour contrôler la zone stentée. Si le déploiement obtenu n’est pas satisfaisant, prendre un cathéter de dilatation à échange 

rapide ou un autre cathéter à ballonnet de dimension appropriée afin d’obtenir une apposition satisfaisante du stent sur la paroi vasculaire.

L’Ultimaster Tansei, système de stent coronaire à libération de sirolimus ne doit pas être déployé jusqu’à un diamètre supérieur de plus de 0,5 mm à 

son expansion nominale.

6. Le diamètre final du stent doit correspondre à celui du vaisseau de référence.

ÉVÉNEMENTS INDÉSIRABLES POTENTIELS

• Occlusion aiguë du vaisseau

• Infarctus aigu du myocarde

• Réaction allergique aux anticoagulants et/ou anti-thrombotiques, au produit de 

contraste ou aux matériaux du stent et/ou du système de mise en place ou à 

tout autre médicament obligatoirement utilisé en cas d'intervention 

coronarienne percutanée

• Anévrysme

• Arythmies, y compris les fibrillations ventriculaires et les tachycardies 

ventriculaires

• Fistule artérioveineuse

• Tamponnade cardiaque

• Choc cardiogénique

• Décès

• Embolie distale (gazeuse, tissulaire ou thrombotique)

• Pontage coronarien en urgence

• Non-positionnement du stent à l’emplacement prévu

• Fièvre

• Hématome

• Hémorragie, nécessitant une transfusion

• Hypotension/hypertension

• Infection et douleur au site de ponction

• Ischémie myocardique

• Infarctus du myocarde

• Nausées et vomissements

• Angor durable

• Pseudo-anévrysme

• Insuffisance rénale

• Resténose du segment stenté

• Rupture du vaisseau natif et pontage

• Compression du stent 

• Embolisation du stent

• Migration du stent

• Thrombose intra-stent/occlusion

• Accident vasculaire cérébral (AVC)

• Thrombose (aiguë, subaiguë ou tardive)

• Occlusion totale de l’artère coronaire

• Angor instable ou stable

• Dissection du vaisseau

• Perforation vasculaire

• Spasme vasculaire

Les événements indésirables potentiellement associés à la mise en place d’un stent coronaire sont 

notamment, mais pas exclusivement :

ATTENTION

ATTENTION

INSTRUCTION POUR L’USAGE SIMULTANÉ DE DEUX DISPOSITIFS DANS UN CATHÉTER GUIDE (KISSING 

BALLOON TECHNIQUE - gonflement aux deux extrémités, avec deux ballonnets)

ATTENTION

ATTENTION

ATTENTION

ATTENTION

Événements indésirables potentiels pouvant être associés au sirolimus et au revêtement en polymère. L’administration du sirolimus se fait 

uniquement par libération contrôlée à partir du stent coronaire. Par conséquent, les événements indésirables n’ont pas été totalement identifiés 

mais sont considérés comme correspondant à ceux observés lors de l’administration orale du sirolimus. Ils sont notamment les suivants :

• Anomalies du bilan hépatique

• Anémie

• Arthralgie

• Altérations du métabolisme lipidique pouvant inclure une hypertriglycéridémie ou une hypercholestérolémie

• Diarrhée

• Hypersensibilité au médicament (le sirolimus ou les excipients) ou au polymère (ou à l’un de ses composants), y compris des réactions de type 

anaphylactique/anaphylactoïde

• Hypocalcémie

• Suppression immunitaire, en particulier chez les patients atteints d’insuffisance hépatique ou prenant des médicaments qui inhibent le CYP3A4 ou 

la glycoprotéine P

• Infections

• Pneumopathie interstitielle

• Leucopénie

• Lymphome et autres tumeurs

• Myalgie

• Thrombopénie

En raison de l'exposition systémique basse au sirolimus après implantation d'un stent, il est très peu probable que surviennent des événements 

indésirables (à l'exception d'une récation d'hypersensibilité) associés avec l'administration orale.

PRÉSENTATION

Produit fourni STÉRILE ET APYROGÈNE dans un blister fermé et intact. Ce dispositif est stérilisé par faisceau d’électrons (e-beam).
CONTENU : un stent coronaire Terumo à libération de sirolimus avec ballonnet expansible, monté sur un système de mise en place 

à échange rapide. Une aiguille d’irrigation.
CONSERVATION : stocker entre 1 °C et 30 °C.
ÉLIMINATION : Après utilisation, éliminer le système de mise en place conformément aux réglementations locales. 

FRANÇAIS

Ultimaster Tansei_M27_50_001.ind14   14

17.8.1   10:38:43 AM

Содержание Ultimaster Tansei

Страница 1: ...ster Tansei Ultimaster Tansei System Stentu Wie cowego Uwalniaj cego Lek Sirolimus Ultimaster Tansei Ultimaster Tansei Sirolimus kibocs t Koron ria Sztent Rendszer Koron rn stentov syst m Ultimaster T...

Страница 2: ...Nicht resterilisieren No reesterilizar N o reesterilizar Non risterilizzare Niet opnieuw steriliseren F r ej omsteriliseras M ikke resteriliseres M ikke resteriliseres Ei saa uudelleen steriloida Nie...

Страница 3: ...minaler Medikamentenbeschichtung Mischung aus Sirolimus und Poly D L lactid co caprolacton der auf einen semiflexiblen Hochdruckballonkatheter vormontiert ist DESCRIPCI N DEL PRODUCTO El sistema de st...

Страница 4: ...de suporte Tubo di Supporto tubo Stentbeschermingshuls H llarr r Holder r Holderslange Pidikeletku Rurka uchwytu T rol cs dr k trubice Hadi ka dr iaka Tutucu t p Toruhoidik Tur t ja caurul te Laikikli...

Страница 5: ...ie Oberfl che des Katheters ist teilweise mit einer hydrophilen Polymerschicht ummantelt die bei N sse Gleitf higkeit erzeugt STENT PLATFORM Die Stentplatform des Ultimaster Tansei Sirolimus eluierend...

Страница 6: ...binder vid och inhiberar aktivering av mTOR mammalian Target Of Rapamycin ett viktigt regulatoriskt kinas Denna inhibering h mmar cytokindriven T cellsproliferation och inhiberar progressionen fr n G...

Страница 7: ...j przy u yciu stentu wie cowego uwalniaj cego lek Sirolimus Ultimaster Tansei POLIMERY DEGRADOWALNE SK ADNIKI NIEAKTYWNE Stent wie cowy uwalniaj cy lek Sirolimus Ultimaster Tansei ma pow ok sk adaj c...

Страница 8: ...at sisestatakse kateetri distaalsest otsast ja see v ljub otsast 25 cm kaugusel Kateetri pind on osaliselt kaetud h drofiilse pol meerkattega mis muutub m rjana libedaks IER CES SAST VDA U APRAKSTS ST...

Страница 9: ...zajn baziran na Kaname CoCr Koronarnom Stentu omogu ava fleksibilnost stenta sa tanjim strutovima odli nim plasiranjem i optimizovanim side branch pristupom PREMAZ OMOTA A STENTA SIROLIMUS AKTIVNI FAR...

Страница 10: ...i restenozu svojim djelovanjem kao pomo na medicinska supstanca u koronarnim intervencijama pomo u koronarnog stenta za izlu ivanje sirolimusa Ultimaster Tansei RAZGRADIVI POLIMERI NEAKTIVNI SASTOJCI...

Страница 11: ...dimensions disponibles Lieferbare Gr en des Sirolimus beschichteten Koronarstent Systems Ultimaster Tansei Sistema de stent coronario liberador de Sirolimus Ultimaster Tansei Tama os disponibles Sist...

Страница 12: ...dislocated In case of stent dislodgement stent retrieval methods use of additional wires snares and or forceps may result in additional trauma to the coronary vasculature and or the vascular access si...

Страница 13: ...ing Coronary Stent System using the instructions provided 2 Insert one Hiryu or one Accuforce balloon catheter track to the target site and inflate the balloon 3 Removing the catheters Remove one cath...

Страница 14: ...une pression sup rieure risque de provoquer une rupture du ballonnet pouvant aboutir une l sion intimale et une dissection du vaisseau Un stent non d ploy peut tre r ins r dans le cath ter guide une...

Страница 15: ...llonnet en appliquant une pression n gative sur le dispositif de gonflage Veiller ce que le ballonnet soit totalement d gonfl avant de tenter le moindre d placement du cath ter 7 V rifier que le stent...

Страница 16: ...gebene Nennberstdruck darf nicht berschritten werden Werden die angegebenen Druckwerte berschritten kann der Ballon platzen Eine Intimasch digung und Gef dissektion ist die Folge Ein nicht expandierte...

Страница 17: ...plikationssystems 4 H mostaseventil anziehen 5 Angiografie wiederholen um den gestenteten Bereich zu berpr fen Wenn keine ausreichende Expansion erreicht wurde auf den Rapid Exchange Applikationskathe...

Страница 18: ...da os y disecci n de la ntima Un stent sin expandir se puede retraer dentro del cat ter gu a una sola vez No se deben realizar movimientos posteriores hacia dentro y hacia fuera del extremo distal del...

Страница 19: ...tilete 2 Compruebe que el stent est centrado en el bal n y colocado entre los marcadores radiopacos del bal n No lo utilice si se observa alg n defecto 3 Inyecte HepNS en la gu a utilizando para ello...

Страница 20: ...PORTUGU S ADVERT NCIAS PRECAU ES Um stent n o expandido pode ser retra do para dentro do cateter de orienta o apenas uma nica vez O subsequente movimento atrav s da extremidade distal do cateter de or...

Страница 21: ...idores de CYP3A4 p ex cetoconazol podem causar uma exposi o do Sirolimus aumentada para n veis associados aos efeitos sist micos especialmente se forem colocados m ltiplos stents A exposi o sist mica...

Страница 22: ...alloncino con possibili danni e dissezioni intimali possibile ritirare uno stent non espanso nel catetere guida una sola volta Evitare il movimento successivo dentro e fuori l estremit distale del cat...

Страница 23: ...eria e con il diametro interno dello stent che corrisponda alle dimensioni del diametro del vaso di riferimento 5 Verificare il contatto fra lo stent e la parete mediante normale angiografia o ecograf...

Страница 24: ...en overschreden Toepassing van een druk hoger dan gespecificeerd kan ballonruptuur tot gevolg hebben met mogelijk beschadiging en dissectie van de intima Een niet ge xpandeerde stent mag slechts n kee...

Страница 25: ...teit Alle combinaties van n Ultimaster Tansei sirolimus eluerend coronair stentsysteem ID 2 25 mm 4 0 mm en n Hiryu 2 25 mm 4 00 mm of n Accuforce 2 00 mm 4 00 mm PTCA ballonkatheter kunnen gelijktijd...

Страница 26: ...stenten lossnar kan stentutdragningsmetoder anv ndning av ytterligare ledare snaror och eller t nger medf ra ytterligare trauma f r hj rtvaskulaturen och eller det vaskul ra tkomstst llet Komplikatio...

Страница 27: ...erna nedan 1 F r in l kemedelseluerande koronarstentsystem Ultimaster Tansei Sirolimus som i instruktionerna 2 F r in Hiryu eller Accuforce ballongkateterns sp r p m lsidan och bl s upp ballongen 3 Ta...

Страница 28: ...derne brug af ekstra ledere l kker og eller tang til hentning af stenten medf re yderligere traumer i koronarvaskulaturen og eller traume p adgangsstedet Komplikationerne kan omfatte bl dning h matom...

Страница 29: ...i henhold til nedenst ende vejledning 1 Indf r Ultimaster Tansei Sirolimus eluderende koronarstent i f lge vejledningen 2 Indf r et Hiryu eller et Accuforce ballonkateter spor det til m lplaceringen o...

Страница 30: ...n ikke ekspandert stent kan trekkes tilbake inn i f ringskateteret bare n gang Etterf lgende bevegelse inn og ut gjennom den distale enden p f ringskateteret m ikke utf res fordi stenten kan bli delag...

Страница 31: ...g i et 6 Fr I D 1 8 mm ledekateter Teknikken kan utf res i samsvar med anvisningene nedenfor 1 Sett i Ultimaster Tansei sirolimusfrigivende koronarstentsystem i samsvar med anvisningene 2 Sett inn ett...

Страница 32: ...aa pallon hajoamiseen intiman vaurioon ja dissektioon SUOMI VAROITUKSET Laajentamaton stentti voidaan vet ohjainkatetrin sis n vain yhden kerran Toistuva liike sis n ja ulos ohjainkatetrin distaalisen...

Страница 33: ...etsi kohdealue ja t yt pallo 3 Katetrien poisto Poista yksi katetri ja siihen liittyv ohjain kokonaan ennen toisen katetrin ja siihen liittyv n ohjaimen poistamista Ole varovainen yht tai molempia lai...

Страница 34: ...M43 73 6 x 4 0 mm 15 MR SAR phantom Ultimaster Sirolimus 73 6 x 4 0 mm 5 2 C 1 1 C SAR 2 3 W kg 15 MR 1 5 Tesla Intera MR Philips Medical Systems 12 6 1 4 2012 11 05 phantom Ultimaster Sirolimus 73 6...

Страница 35: ...Ultimaster Tansei Sirolimus I D 2 25mm 4 0mm Hiryu PTCA 2 25mm 4 00mm Accuforce 2 00mm 4 00mm 6Fr I D 1 8mm 1 Ultimaster Tansei Sirolimus 2 Hiryu Accuforce 3 KISSING BALLOON FKBP sirolimus sirolimus...

Страница 36: ...lapping 15 SAR Ultimaster overlapping 73 6 4 0 5 2 1 1 SAR 2 3 15 MR 1 5 Philips Medical Systems Software Release 12 6 1 4 2012 11 05 Ultimaster overlapping 73 6 4 0 10 1 2 4 SAR 2 1 15 MR 3 Magnetom...

Страница 37: ...3 PTCA 4 5 0 36 0 014 6 1 2 3 15 30 compliance 4 5 6 7 1 2 3 4 5 C Ultimaster Tansei 0 5 6 6Fr c Ultimaster Tansei 2 25 4 0 PTCA Hiryu 2 25 4 00 Accuforce 2 00 4 00 6Fr 1 8 FKBP CYP3A4 CYP3A4 1 c Ult...

Страница 38: ...entu mo e zagra a dro no ci bocznych odga zie naczy Nie przekracza szacowanego ci nienia rozrywaj cego podanego na etykiecie urz dzenia Stosowanie ci nienia wy szego ni okre lone mo e prowadzi do roze...

Страница 39: ...jak i wysuwania systemu wprowadzaj cego stentu przed implantacj stentu nale y wyci gn ca y system Patrz cz Usuwanie stentu systemu rodki ostro no ci aby uzyska szczeg owe instrukcje dotycz ce usuwania...

Страница 40: ...okozhat MAGYAR FIGYELMEZTET SEK VINT ZKED SEK A ki nem ny lt sztent egy alkalommal visszah zhat a vezet kat terbe de a vezet kat ter diszt lis v g n t rt n ki betol s a sztent s r l s t vagy elmozdul...

Страница 41: ...y Hiryu 2 25 4 00 mm vagy egy Accuforce 2 00 4 00 mm PTCA ballonkat ter b rmely kombin ci ja egyidej leg haszn lhat egy 6Fr bels tm r 1 8 mm vezet kat terben A technik t az al bbi utas t soknak megfel...

Страница 42: ...t smy ek nebo kle t v st k dal mu po kozen koron rn ho c vn ho syst mu a m sta c vn ho p stupu Mezi komplikace mohou pat it krv cen hematom nebo pseudoaneurysma ESK VAROV N UPOZORN N Odstran n stentov...

Страница 43: ...osti spojen s peror ln m pod n m sirolimu 2 Zkontrolujte e stent je um st n uprost ed bal nku mezi dv ma rentgenkontrastn mi zna kami na bal nku Prost edek nepou vejte pokud zjist te jak koli vady 3 O...

Страница 44: ...ceho kat tra vtiahnu len raz N sledn pohyb dovn tra a von cez dist lny koniec vodiaceho kat tra by sa nemal robi preto e sa stent m e po kodi alebo posun V pr pade vypudenia stentu m u met dy na n jde...

Страница 45: ...tentu z dr iaka Potom odstr te ochrann puzdro stentu zo stentu Zo stentu opatrne vysu te ochrann puzdro tak e puzdro pevne uchyt te na dist lnom konci medzi palec a ukazov k pri om jemne vy ahujete pu...

Страница 46: ...er hasta i in Sirolimus salan stentin riskleri ve faydalar dikkate al nmal d r Hastalar n i lem ncesinde stent implantasyonu yap lmas konusundaki uygunlu unun de erlendirilmesi doktorun sorumlulu unda...

Страница 47: ...angi bir olmusuz geli menin ortaya kmas hayli olas l k d d r TEDAR K EKL Hasar g rmemi ve a lmam blister po ette STER LD R ve P ROJEN K DE LD R Bu cihaz e nlar yla sterilize edilmi tir NDEK LER Bir Te...

Страница 48: ...tamine v ib p hjustada ballooni purunemist ning v imalikku veresoone sisekesta kahjustust ja dissektsiooni ETTEVAATUSABIN UD Laiendamata stenti v ib juhtekateetrisse tagasi t mmata vaid he korra Stent...

Страница 49: ...ansei Sirolimus Eluting p rgarteri stendis steem vastavalt selle juhistele 2 Sisestage ks Hiryu v i ks Accuforce balloonkateeter viige see sihtkohta ja pumbake balloon t is 3 Kateetrite eemaldamine Ee...

Страница 50: ...u un uz ru caur vad t jkatetra dist lo galu jo stents var tikt boj ts vai p rvietots Stenta p rvieto an s gad jum stenta iz em anas metodes papildu st gas knaibles un vai pincetes var izrais t papildu...

Страница 51: ...or d jumiem 1 Ievietojiet Ultimaster Tansei ar sirol mu p rkl t koron r stenta sist mu izmantojot sniegtos nor d jumus 2 Ievietojiet vienu Hiryu vai vienu Accuforce balona katetru izsekojiet l dz note...

Страница 52: ...ento i traukimo b dai naudojant papildomas vielas kilpeles ir arba chirurgines nyples gali dar labiau traumuoti paciento koronarines kraujagysles ir arba vaskuliarin s prieigos srit Galimos komplikaci...

Страница 53: ...r Tansei Sirolimus vaistus i skirian io koronarinio stento sistem pagal pateiktas instrukcijas 2 veskite vien Hiryu arba vien Accuforce balionin kateter nustatykite tikslin zon ir i pl skite balion 3...

Страница 54: ...skozi distalni konec vodilnega katetra ni dovoljeno saj se lahko opornica po koduje ali premakne e se opornica premakne lahko na ini ponovne vzpostavitve polo aja opornice uporaba dodatnih ic zank in...

Страница 55: ...olimus ki spro a zdravilo I D 2 25 mm 4 0 mm in enega balonskega katetra Hiryu 2 25 mm 4 00 mm ali Accuforce 2 00 mm 4 00mm PTCA Tehnika se lahko izvaja v skladu s spodaj navedenimi navodili 1 V sklad...

Страница 56: ...membrane krvnog suda i njegovog cepanja MERE PREDOSTRO NOSTI Nepro ireni stent mo e da se uvu e u kateter vodi samo jedanput Naknadna pomeranja stenta napred i nazad kroz distalni kraj katetera vodi...

Страница 57: ...stovremeno koristiti u okviru katetera vodi a od 6Fr unutra nji pre nik 1 8mm Tehnika se mo e obaviti prema dolenavedenim uputstvima 1 Uvedite Ultimaster Tansei Sirolimus koronarni stent sistem koji o...

Страница 58: ...j numai o singur dat Ulterior nu ar trebui s fie efectuate mi c ri de intrare i ie ire prin cap tul distal al cateterului de ghidaj ntruc t aceasta ar putea deteriora sau disloca stentul n cazul dislo...

Страница 59: ...re de sirolimus Ultimaster Tansei DI 2 25mm 4 0mm i un cateter PTCA cu balon Hiryu 2 25mm 4 00mm sau Accuforce 2 00mm 4 00mm poate fi utilizat simultan cu un cateter de ghidaj de 6Fr DI 1 8mm Tehnica...

Страница 60: ...SAR a Ultimaster 73 6 x 4 0 5 2 C 1 1 C WBA SAR 2 3 W 15 MR 1 5 Tesla Intera Philips Medical Systems 12 6 1 4 2012 11 05 MR Ultimaster 73 6 x 4 0 10 1 C 2 4 C WBA SAR 2 1 W 15 MR 3 Tesla Magnetom Tri...

Страница 61: ...aster Tansei 1 2 3 4 PTCA 5 0 36 0 014 6 1 2 3 15 30 4 5 6 7 1 2 3 4 5 Ultimaster Tansei 0 5 6 PCI 6Fr Ultimaster Tansei 2 25 4 0 Hiryu 2 25 4 00 Accuforce 2 00 4 00 PTCA 6Fr 1 8 1 Ultimaster Tansei 2...

Страница 62: ...0 2 3 3 6 C 43 73 6 4 0 15 SAR Ultimaster 73 6 4 0 5 2 C 1 1 C WBA SAR 2 3 15 1 5 Tesla Intera Philips Medical Systems 12 6 1 4 2012 11 05 Ultimaster 73 6 4 0 10 1 C 2 4 C WBA SAR 2 1 15 3 Tesla Magne...

Страница 63: ...7 1 2 3 4 5 Ultimaster Tansei 0 5 6 6Fr Ultimaster Tansei 2 25 4 0 Hiryu 2 25 4 00 Accuforce 2 00 4 00 6Fr 1 8 1 Ultimaster Tansei 2 Hiryu Accuforce 3 KISSING BALLOON CYP3A4 P FKBP CYP3A4 CYP3A4 Teru...

Страница 64: ...hvataljki i ili pinceta mogu uzrokovati dodatno o te enje koronarne vaskulature i ili vaskulature mjesta pristupa Komplikacije mogu uklju ivati krvarenje hematom ili pseudoaneurizmu HRVATSKI UPOZOREN...

Страница 65: ...sustav koronarnog stenta za izlu ivanje sirolimusa Ultimaster Tansei slijede i prilo ene upute 2 Umetnite jedan balonski kateter Hiryu ili Accuforce vodite do ciljnog mjesta i napu ite balon 3 Uklanja...

Страница 66: ...66 Ultimaster Tansei_M27_50_001 ind66 66 17 8 1 10 39 51 AM...

Страница 67: ...67 Ultimaster Tansei_M27_50_001 ind67 67 17 8 1 10 39 51 AM...

Страница 68: ...68 Ultimaster Tansei_M27_50_001 ind68 68 17 8 1 10 39 51 AM...

Страница 69: ...69 Ultimaster Tansei_M27_50_001 ind69 69 17 8 1 10 39 51 AM...

Страница 70: ...70 Ultimaster Tansei_M27_50_001 ind70 70 17 8 1 10 39 51 AM...

Страница 71: ...71 Ultimaster Tansei_M27_50_001 ind71 71 17 8 1 10 39 51 AM...

Страница 72: ...72 Ultimaster Tansei_M27_50_001 ind72 72 17 8 1 10 39 51 AM...

Страница 73: ...73 Ultimaster Tansei_M27_50_001 ind73 73 17 8 1 10 39 51 AM...

Страница 74: ...74 Ultimaster Tansei_M27_50_001 ind74 74 17 8 1 10 39 52 AM...

Страница 75: ...75 Ultimaster Tansei_M27_50_001 ind75 75 17 8 1 10 39 52 AM...

Страница 76: ...76 Ultimaster Tansei_M27_50_001 ind76 76 17 8 1 10 39 52 AM...

Страница 77: ...77 Ultimaster Tansei_M27_50_001 ind77 77 17 8 1 10 39 52 AM...

Страница 78: ...78 Ultimaster Tansei_M27_50_001 ind78 78 17 8 1 10 39 52 AM...

Страница 79: ...ster och Tansei r varum rken som tillh r Terumo Corporation Ultimaster og Tansei er varem rker tilh rende Terumo Corporation Ultimaster og Tansei er varemerker fra Terumo Corporation Ultimaster ja Tan...

Страница 80: ...ntin koko on varmistettava angiografisesti Nimellist rikkoutumispainetta ei saa ylitt in vitro Sirolimus Ultimaster Tansei in vitro RBP c Ultimaster Tansei In vitro informacje Zalecane ci nienie nape...

Отзывы: