36
УКРАЇНСЬКА
(Оригінальні інструкції)
Вимикачі
Застереження:
Міцно тримайте корпус
інструменту, зберігаючи контроль над
інструментом при запуску і під час
використання до тих пір, поки круг або аксесуар не
перестане обертатися. Переконайтеся, що круг повністю
зупинився, перш ніж покласти інструмент.
Примітка:
Для зменшення несподіваного руху
інструменту, не вмикайте і не вимикайте інструмент поки
він знаходиться під навантаженням. Дайте
шліфувальному верстату попрацювати на повну
потужність, перш ніж доторкнутися їм до робочої
поверхні. Підніміть інструмент від поверхні, перш ніж
вимкнути його. Дайте інструменту зупинитися перш ніж
покласти його.
Перемикач ВКЛ. / ВИКЛ. (1) з автоматичним замком
(мал. А)
Попередження:
Перед підключенням
інструменту до джерела живлення,
переконайтеся, що повзунок перемикача
знаходиться у вимкненому положенні, натиснувши на
задню частину перемикача і звільняючи його.
Переконайтеся, що ковзний перемикач знаходиться у
вимкненому положенні, як описано вище, після будь-якої
перерви в подачі електроживлення на інструмент,
наприклад, активації переривника замикання на землю,
автоматичного виключення, випадкового відключення
або збою живлення. Якщо положення перемикача
заблоковано, коли підключено живлення, інструмент
може включитися несподівано.
Для запуску інструменту посуньте ковзний перемикач (1)
у напрямку передньої частини інструменту і натисніть,
інструмент буде продовжувати працювати. Для зупинки
інструмента, відпустіть перемикач.
Функція замка перемикача ВКЛ./ВИКЛ
Перемістіть повзунок перемикача 1 в передню частину
інструменту і натисніть, інструмент буде запущений. При
відпуску перемикача, утримуйте перемикач в
натиснутому стані і підштовхніть його до передньої
частини інструменту, інструмент буде продовжувати
працювати. Щоб вимкнути інструмент, натисніть на
передню частину перемикача, щоб звільнити його.
Перемикач вискочить, це означає, що інструмент
знаходиться у вимкненому стані.
Пояснення: До вступу в контакт з об'єктом, з яким ви
працюєте, переконайтеся, що абразивний круг
обертається на максимальній швидкості. Перед
вимиканням інструменту, підійміть інструмент вгору від
об'єкта, з яким ви працюєте.
Застереження:
Переконайтеся, що
абразивний круг повністю зупинився перш, ніж
покласти інструмент.
Поворот корпуса редуктора (мал. E)
Редуктор встановлюється на корпусі інструменту, і він
може повертатися так, щоб користувачеві було більш
зручно ним користуватися під час різання.
Корпус редуктора може повертатися на 90, 180 і 270
градусів вліво або вправо.
• Послабте чотири гвинти на корпусі редуктора.
• Поверніть коробку передач, поки вона не досягне
ідеального стану.
• Затягніть чотири гвинти на корпусі редуктора.
• Переконайтеся, що обертовий механізм
заблокований.
Застереження:
НЕ використовуйте інструмент,
якщо редуктор розблокований.
Застосування на металах
При застосуванні інструменту на металах,
переконайтеся, що пристрій захисного відключення
(ПЗВ) вбудовано для запобігання небезпеки
пошкодження металевою стружкою.
Якщо ПЗВ викликає відключення живлення, відправте
інструмент для перевірки і ремонту в авторизований
центр STANLEY.
Попередження:
При екстремальних умовах
роботи, струмопровідна пил і пісок можуть
накопичуватися всередині корпусу при роботі з
металевими деталями. Це може створити небезпеку
ураження електричним струмом, оскільки послаблює
захисну ізоляцію шліфувального верстата.
Щоб уникнути накопичення металевої стружки всередині
корпусу шліфувального верстата, ми рекомендуємо
щодня очищати вентиляційні канали. Ознайомтеся з
керівництвом з технічного обслуговування.
Використання шліфувальних кругів
Попередження: Металевий порошок може
накопичуватися. Надмірне використання
шліфувального круга по металу може збільшити
ризик ураження електричним струмом. Щоб
зменшити ризик, вставте ПЗВ перед використанням і
очищайте вентиляційні канали щодня. Дотримуйтесь
інструкцій з технічного обслуговування для чищення
вентиляційних каналів сухим стисненим повітрям.
Обслуговування
Електроінструменти STANLEY були розроблені для
роботи протягом тривалого періоду часу з мінімальним
обслуговуванням. Термін служби і надійність
забезпечуються правильним доглядом і регулярним
чищенням.
Содержание STGL2223
Страница 1: ...STGL2223 English Page 3 Russian Page 17 Ukrainian Page 30...
Страница 2: ...ENGLISH 2 Original instructions A C1 B 4 3 1 2 20 3 6 7 5...
Страница 3: ...3 ENGLISH Original instructions C2 C3 E D 10 8 9 7 6 3 10 8 6 7 10 8 6 7 4 10 10 11 90o...
Страница 4: ...ENGLISH 4 Original instructions F G 15o 30o A B...
Страница 14: ...14 A C1 B 4 3 1 2 20 3 6 7 5...
Страница 15: ...15 C2 C3 E D 10 8 9 7 6 3 10 8 6 7 10 8 6 7 4 10 10 11 90o...
Страница 16: ...16 F G 15o 30o A B...
Страница 17: ...17 1 b 2 b d STGL2223 W 2200 V 220 240 Hz 50 60 1 6500 speed 230 6 6 27 M14 6...
Страница 18: ...18 f 3 a b d f g 4 a b c d c f g 5...
Страница 19: ...b c d e f g h i j k l m n 19...
Страница 20: ...20 o p a b c d a b c d e...
Страница 21: ...21 1 1 1 1 1 1 1 1 2 3 Stanley STANLEY 3 1 5 2 30 A n0 2014 XX JN II...
Страница 23: ...G G 1 23 1 1 E 90 180 270...
Страница 24: ...24 STANLEY STANLEY STANLEY STANLEY STANLEY STANLEY...
Страница 26: ...26 1 STANLEY 2 3 24 5 4 STANLEY www 2helpU com 5 6 7 7 1 7 2 7 3 7 4 7 5 8 8 1 8 2 8 3 8 4 65510 40...
Страница 27: ...27 A C1 B 4 3 1 2 20 3 6 7 5...
Страница 28: ...28 C2 C3 E D 10 8 9 7 6 3 10 8 6 7 10 8 6 7 4 10 10 11 90o...
Страница 29: ...29 F G 15o 30o A B...
Страница 30: ...30 STGL2223 W 2200 V 220 240 Hz 50 60 1 6500 230 6 6 27 M14 6 1 b 2 b d f...
Страница 31: ...31 3 a b d f g 4 a b c d f g 5...
Страница 32: ...32 b c d e f g h i j k l m n o p...
Страница 33: ...33 a b c d e a b c d e 1 1 1 A n0 2014 XX JN II...
Страница 34: ...34 1 1 1 1 1 2 3 Stanley Stanley 3 1 5 2 30 B 1 2 11 3 4 150 4 20 1 20 2 3 C1 C2 C3 1 2 6 7 1 3 8 6 2 9 6...
Страница 35: ...35 4 10 7 3 10 10 5 2 7 2 6 10 7 8 10 D 4 11 12 F 1 2 15 30 3 B G G...
Страница 36: ...36 1 1 1 E 90 180 270 STANLEY STANLEY...
Страница 37: ...37 STANLEY STANLEY STANLEY STANLEY Stanley Stanley Stanley Stanley Stanley www 2helpu com10...