Запуск и остановка (рис. А)
Предупреждение:
Перед использованием
инструмента, проверьте, чтобы рукоятка была
надежно затянута. Убедитесь, что
переключатель ВКЛ./ВЫКЛ. работает нормально.
Перед включением инструмента в источник питания,
убедитесь, что переключатель находится в положении
ВЫКЛ. при нажатии на заднюю часть переключателя.
Для запуска инструмента, нажмите на заднюю часть
выключателя и сдвиньте его вперед. Затем нажмите на
переднюю часть выключателя, чтобы зафиксировать ее.
Нажмите на заднюю часть переключателя, чтобы
выключить инструмент.
Предупреждение:
Не включайте и не
выключайте инструмент, когда он находится
под нагрузкой.
Правильное положение рук (рис. G)
Предупреждение:
Чтобы уменьшить риск
получения серьезной травмы, ВСЕГДА
используйте правильное положение рук, как
показано на рисунке.
Предупреждение:
Чтобы уменьшить риск
получения серьезной травмы, ВСЕГДА крепко
держите инструмент в ожидании возможной
внезапной реакции.
Правильное положение рук во время работы требует,
чтобы одна рука была на боковой рукоятке (рис. А),
тогда как другая на корпусе инструмента, как показано
на рисунке G.
Переключатели
Предостережение:
Крепко держите корпус
инструмента, сохраняя контроль над
инструментом при запуске и во время
использования до тех пор, пока круг или другой
аксессуар не перестает вращаться. Убедитесь, что круг
полностью остановился, прежде чем положить
инструмент.
Примечание:
Для уменьшения неожиданного движения
инструмента, не включайте и не выключайте инструмент
пока он находится под нагрузкой. Дайте
шлифовальному станку поработать на полную
мощность, прежде чем прикоснуться им к рабочей
поверхности. Поднимите инструмент от поверхности,
прежде чем выключить его. Дайте инструменту
остановиться, прежде чем положить его.
Переключатель ВКЛ./ВЫКЛ. (1) с автоматическим
замком (рис. А)
Предупреждение:
Перед подключением
инструмента к источнику питания, убедитесь,
что ползунок переключателя находится в
выключенном положении, нажав на заднюю часть
23
РУССКИЙ
(Оригинальные инструкции)
переключателя и освободив его. Убедитесь, что
скользящий переключатель находится в выключенном
положении, как описано выше, после любого
прерывания в подаче электропитания на инструмент,
например, активации прерывателя замыкания на землю,
автоматического выключения, случайного отключения
или сбоя питания. Если ползунок переключателя
заблокирован, когда подключено питание, инструмент
может включиться неожиданно.
Для запуска инструмента сдвиньте скользящий
переключатель (1) в направлении передней части
инструмента и нажмите, инструмент будет продолжать
работать. Для остановки инструмента, отпустите
переключатель.
Функция замка переключателя ВКЛ./ВЫКЛ
Переместите ползунок переключателя 1 в переднюю
часть инструмента и нажмите, инструмент будет
запущен. При отпускании переключателя, удерживайте
переключатель в нажатом состоянии и подтолкните ее к
передней части инструмента, инструмент будет
продолжать работать. Чтобы выключить инструмент,
нажмите на переднюю часть переключателя, чтобы
освободить его. Переключатель выскочит, это означает,
что инструмент находится в выключенном состоянии.
Объяснение: До вступления в контакт с объектом, с
которым вы работаете, убедитесь, что абразивный круг
вращается на максимальной скорости. Перед
выключением инструмента, поднимите инструмент вверх
от объекта, с которым вы работаете.
Предостережение:
Убедитесь, что абразивный
круг полностью остановился прежде, чем
положить инструмент.
Поворот корпуса редуктора (рис. E)
Редуктор устанавливается на корпусе инструмента, и он
может поворачиваться так, чтобы пользователю было
более удобно им пользоваться во время резки.
Корпус редуктора может поворачиваться на 90, 180 и
270 градусов влево или вправо.
• Ослабьте четыре винта на корпусе редуктора.
• Поверните коробку передач, пока она не достигнет
идеального положения.
• Затяните четыре винта на корпусе редуктора.
• Убедитесь, что вращающийся механизм
заблокирован.
Предостережение:
НЕ используйте инструмент,
если редуктор разблокирован.
Содержание STGL2223
Страница 1: ...STGL2223 English Page 3 Russian Page 17 Ukrainian Page 30...
Страница 2: ...ENGLISH 2 Original instructions A C1 B 4 3 1 2 20 3 6 7 5...
Страница 3: ...3 ENGLISH Original instructions C2 C3 E D 10 8 9 7 6 3 10 8 6 7 10 8 6 7 4 10 10 11 90o...
Страница 4: ...ENGLISH 4 Original instructions F G 15o 30o A B...
Страница 14: ...14 A C1 B 4 3 1 2 20 3 6 7 5...
Страница 15: ...15 C2 C3 E D 10 8 9 7 6 3 10 8 6 7 10 8 6 7 4 10 10 11 90o...
Страница 16: ...16 F G 15o 30o A B...
Страница 17: ...17 1 b 2 b d STGL2223 W 2200 V 220 240 Hz 50 60 1 6500 speed 230 6 6 27 M14 6...
Страница 18: ...18 f 3 a b d f g 4 a b c d c f g 5...
Страница 19: ...b c d e f g h i j k l m n 19...
Страница 20: ...20 o p a b c d a b c d e...
Страница 21: ...21 1 1 1 1 1 1 1 1 2 3 Stanley STANLEY 3 1 5 2 30 A n0 2014 XX JN II...
Страница 23: ...G G 1 23 1 1 E 90 180 270...
Страница 24: ...24 STANLEY STANLEY STANLEY STANLEY STANLEY STANLEY...
Страница 26: ...26 1 STANLEY 2 3 24 5 4 STANLEY www 2helpU com 5 6 7 7 1 7 2 7 3 7 4 7 5 8 8 1 8 2 8 3 8 4 65510 40...
Страница 27: ...27 A C1 B 4 3 1 2 20 3 6 7 5...
Страница 28: ...28 C2 C3 E D 10 8 9 7 6 3 10 8 6 7 10 8 6 7 4 10 10 11 90o...
Страница 29: ...29 F G 15o 30o A B...
Страница 30: ...30 STGL2223 W 2200 V 220 240 Hz 50 60 1 6500 230 6 6 27 M14 6 1 b 2 b d f...
Страница 31: ...31 3 a b d f g 4 a b c d f g 5...
Страница 32: ...32 b c d e f g h i j k l m n o p...
Страница 33: ...33 a b c d e a b c d e 1 1 1 A n0 2014 XX JN II...
Страница 34: ...34 1 1 1 1 1 2 3 Stanley Stanley 3 1 5 2 30 B 1 2 11 3 4 150 4 20 1 20 2 3 C1 C2 C3 1 2 6 7 1 3 8 6 2 9 6...
Страница 35: ...35 4 10 7 3 10 10 5 2 7 2 6 10 7 8 10 D 4 11 12 F 1 2 15 30 3 B G G...
Страница 36: ...36 1 1 1 E 90 180 270 STANLEY STANLEY...
Страница 37: ...37 STANLEY STANLEY STANLEY STANLEY Stanley Stanley Stanley Stanley Stanley www 2helpu com10...