background image

4

  EnglisH

5

EnglisH

n

PreParatIon before chargIng 

the appliance must only be connected to a 12V lead-acid battery. Before charging, confirm that the voltage 

of the battery is 12V by referring to the label on the battery or from the information available relating to its 

application e.g. car user manual. 

Do not use the charger for charging dry-cell batteries that are commonly used with home appliances. These batteries 

may burst and cause injury to persons and damage to property.

WARning: 

Explosive gas may be vented from lead acid batteries when charging. Make sure that the area is well 

ventilated and remove any sources of ignition when conducting charging procedures.

• 

Position the battery charger as far away from the battery as the leads will allow.

• 

Do not place the battery charger above or stand the battery charger on top of the battery. 

• 

Follow the instructions for connecting and disconnecting the battery charger leads or battery terminals.

Vehicles may have electrical and electronic systems (e.g. engine management systems, mobile phones) that may be 

damaged if subjected to high starting voltages and voltage peaks. Before connecting the appliance to the vehicle, read 

the vehicle’s owner’s manual to confirm that external charging is allowed. 

• 

Follow these instructions and those published by the battery manufacturer and vehicle manufacturer. 

• 

Only connect and disconnect the DC output clamps after removing the supply cord from the electric outlet. Never 

allow clamps to touch each other. 

• 

Check the polarity of the vehicle battery terminals before connecting the charger. Always disconnect the negative 

(black) cable first: followed by the positive (red) cable. 

When charging a battery installed in the circuit follow the manufacturer’s instructions for accessing the battery and the 

following: 

• 

Do not charge the battery while the engine is operating. 

• 

Be aware that engine components e.g. the coolant fan may start automatically. Keep hands and body away from 

engine components and position the battery charger and cables to prevent contact. 

• 

Make sure that the battery charger and the cables are located to prevent damage from closure of doors and engine 

compartment covers. 

• 

Make sure that the connections can be made without touching the metal body or components adjacent to the battery. 

• 

When using this charger in proximity to the vehicle’s battery and engine, stand the charger on a flat, stable surface 

and be sure to keep all clamps, cords, clothing and body parts away from moving parts of the vehicle. 

• 

If it is necessary to remove the battery from the vehicle to charge or to clean the terminals, make sure that all 

accessories in the vehicle are switched off, so as not to cause a spark. 

• 

To reduce the risk of electric shock, disconnect the charger from any power source before attempting maintenance or 

cleaning. Turning off controls without disconnecting the charger will not reduce this risk.

Marine (boat) batteries

WARning: 

A marine (boat) battery must be removed and charged on shore. To charge it on board requires 

equipment specially designed for marine use. This unit is NOT designed for such use.

connectIng the battery charger 

When all the preparations for charging and personal safety have been completed, proceed as follows: 

• 

For most automotive and similar applications the battery charger may be connected to the battery while it is connected 

to the DC circuit. If this is acceptable follow the instructions given in “Charging a battery installed in the circuit.” 

• 

If the battery must be disconnected from the circuit before charging, follow the instructions given in “Charging a battery 

disconnected from the circuit.”

• 

The battery terminal not connected to the chassis or the negative post of the battery, must be connected first. The 

other connection is to be made to the chassis, remote from the battery and fuel line, or to the negative post of the 

battery. Only after these connections are made should the battery charger be connected to the supply mains.

chargIng a battery Installed In the cIrcuIt

WARning: 

Incorrect connection, battery short circuit, location of battery and location of the battery charger may 

create a hazard. Make sure that adequate preparation has been made before proceeding.

WARning: 

If the battery posts cannot be accessed or the battery charger clamps will contact the bodywork 

or components adjacent to the battery, the battery must be removed before charging. Follow the manufacturer’s 

instructions to remove the battery.

Check the polarity of the battery posts. A positive (POS, P, +) battery post usually has a larger diameter than the 

negative (NEG, N, –) battery post. 

specific safety instructions for battery chargers 

Read these instructions before use: 

• 

If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer in order to avoid a hazard. 

• 

Never attempt to charge non-rechargeable batteries. 

• 

Have defective cords replaced immediately. 

• 

Do not expose the battery charger to water. 

• 

Do not open the battery charger. 

• 

Do not probe the battery charger. 

• 

Never allow the positive (+) red and negative (–) black clamps to touch each other or another common metal 

conductor. This could cause damage to the appliance and/or create a spark/explosion hazard. 

batteries

• 

WARning: 

Never attempt to charge a frozen battery. 

• 

Under extreme conditions, battery leakage may occur. When you notice liquid on the batteries, carefully wipe the liquid 

off using a cloth. Avoid skin contact. 

WARning: 

Battery fluid is a diluted sulphuric acid and may cause personal injury or damage to property. In case of 

skin contact, immediately rinse with water. If redness, pain or irritation occurs seek medical attention. In case of eye 

contact, rinse immediately with clean water and seek immediate medical attention. 

• 

When disposing of batteries, follow the instructions given in the section “Protecting the environment”. 

• 

Add distilled water in each cell until the battery acid reaches the level specified by the battery manufacturer. This helps 

to purge excess gas from the cells. Do not overfill. For a battery without cell caps (maintenance free), carefully follow 

the manufacturer’s charging instructions. 

• 

Study all the battery manufacturer’s specific precautions, such as removing or not removing cell caps while charging, 

and the recommended charging rates. 

• 

Make sure that the initial charging rate does not exceed the battery manufacturer’s requirement.

WARning: Risk of explosive gas mixtures. 

Working in the vicinity of a lead-acid battery is dangerous. Batteries 

generate explosive gases during normal battery operation. For this reason, it is of utmost importance that each time, 

before using your battery charger, you read this manual and follow the instructions exactly. 

• 

Use of an attachment not recommended or sold by manufacturer may result in a risk of fire, electric shock, or injury to 

persons. 

• 

Explosive gases may collect near the ground.  Locate the battery charger as high as possible above ground level. 

• 

Do not use power tools in the charging area. 

• 

Do not smoke or have a naked flame in the charging area. 

• 

An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of an improper extension cord could result in 

a risk of fire and electric shock, and will void the warranty.

Personal safety 

Wear complete eye protection and suitable clothing to give protection from contact with battery fluid. Avoid touching the 

eyes while working with a battery. Acid, acid particles or corrosion may get into the eyes. 

Remove personal metal items such as rings, bracelets, necklaces and watches when working with a lead-acid battery. A 

lead-acid battery can produce a short circuit current high enough to cause a severe burn.

Be extra cautious to reduce the risk of dropping a metal object onto the battery. This might cause sparks or short-circuit 

the battery or other electrical part, which can cause an explosion. 

Vehicle adapter Plug

• 

WARning: nEVER connect this unit to a positive grounded vehicle by the vehicle Adapter Plug

• 

Make sure that the vehicle’s accessory outlet is clean and free of debris before connecting the unit.

• 

Retain this manual for future reference.

features

  1.  Mode Selector Button for selecting either Motorcycle Mode, Vehicle Mode or Frozen Mode 

  2.  Reverse Polarity LED

  3.  Charging LED

  4.  Charged LED

  5.  Power LED

  6.  Motorcycle Mode LED

  7.  Vehicle Mode LED

  8.  Frozen Mode LED

  9.  Vehicle Adapter Plug

10.  Battery Clamps

11.  Double barrel in-line connector (Connects to either the vehicle adapter plug or battery clamps)

12.  AC Mains Plug

BC8EU_Manual_040512.indd   4-5

4/5/2012   6:02:24 PM

Содержание Bc8

Страница 1: ...84 1 EnglisH 3 DeutSch 13 FRAN AIS 24 ITALIANO 35 NEDERLANDS 46 ESPA OL 57 PORTUGU S 68 SVENSKA 79 NORSK 89 DANSK 99 SUOMI 109 119 RD040512 BC8 BC8EU_Manual_040512 indd 84 1 4 5 2012 6 02 23 PM...

Страница 2: ...sponsible for their safety Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance Do not open body casing There are no user serviceable parts inside Do not operate the applia...

Страница 3: ...Make sure that adequate preparation has been made before proceeding WARNING If the battery posts cannot be accessed or the battery charger clamps will contact the bodywork or components adjacent to t...

Страница 4: ...Mode best for cold weather condition The corresponding mode of LED will light green for Motorcycle Mode and Vehicle Mode orange for Frozen Mode The charging process will start automatically for few se...

Страница 5: ...Dieses Ger t ist nicht f r den gewerblichen Einsatz vorgesehen SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGER HINWEIS ZUR SPEZIFIZIERUNG Dieses Stromversorgungssystem darf NUR an Fahrzeugen mit einem 12 V DC Batetries...

Страница 6: ...en zu verursachen Seien Sie besonders vorsichtig um das Risiko zu reduzieren dass Sie ein Metallobjekt auf die Batterie fallen lassen Dies k nnte Funken verursachen oder die Batterie oder andere elekt...

Страница 7: ...negativen NEG N Pol der Batterie Verbinden Sie dann den AC Stecker des Ladeger tes mit der AC Netzsteckdose Wenn Sie das Ladeger t von der Batterie entfernen befolgen Sie stets die folgenden Punkte Sc...

Страница 8: ...ktionsf higen AC Netzsteckdose verbunden ist Wenn Sie das Ladeger t trennen f hren Sie dies in der folgenden Reihenfolge aus Ziehen Sie den AC Netzstecker aus der AC Netzsteckdose Ziehen Sie dann den...

Страница 9: ...t endommag il doit tre remplac par le fabricant afin d viter tout danger N essayez jamais de recharger une batterie non rechargeable Faites remplacer imm diatement les cordons et c bles d fectueux Vei...

Страница 10: ...erie marine bateau doit tre d mont e et recharg e terre Pour la recharger bord d une embarcation il est n cessaire d utiliser un quipement sp cifiquement con u pour un usage en mer Cet appareil N EST...

Страница 11: ...e d emploi 1 Branchez l adaptateur allume cigare dans la prise du chargeur avec le connecteur double Ins rez l adaptateur allume cigare dans la prise allume cigare 12V DC du v hicule 2 Puis branchez l...

Страница 12: ...l apparecchio assicurarsi che l area sia ben ventilata e rimuovere qualsiasi fonte di accensione ATTENZIONE Per evitare danni alle propriet il morsetto di uscita di questo caricabatteria deve essere...

Страница 13: ...D di alimentazione 6 LED modalit motocicletta 7 LED modalit veicolo 8 LED modalit freddo 9 Adattatore veicolare 10 Morsetti della batteria 11 Doppio bariletto in linea connettore si connette sia la sp...

Страница 14: ...e quando questa modalit selezionata indicata per la maggior parte dei veicoli di ridotte dimensioni come le motociclette LED modalit Veicolo Si illumina di verde quando questa modalit selezionata per...

Страница 15: ...apparecchio dalla presa di corrente Sostituzione del fusibile nell adattatore veicolare 1 Togliere il tappo dorato ruotandolo in senso antiorario 2 Togliere il perno centrale e la molla 3 Rimuovere il...

Страница 16: ...et snoer vervangen door de fabrikant als deze beschadigd is om gevaren te voorkomen Laad nooit niet oplaadbare batterijen op Laat een defect snoer onmiddellijk vervangen Stel de acculader niet aan wat...

Страница 17: ...et merendeel van de automobielapplicaties en gelijkwaardige applicaties kan de acculader op de accu worden aangesloten terwijl deze op het DC circuit is aangesloten Als dit aanvaardbaar is volg de aan...

Страница 18: ...apparaat zich in de stand bymodus bevindt en gebruiksklaar is Opmerking Als de Stroom LED niet brandt controleer of de stekker juist in het AC stopcontact is gestoken Zorg dat het AC stopcontact naar...

Страница 19: ...la bater a debe estar conectada correctamente a la bater a o al aparato que desea recargar Solo para uso en interiores No lo exponga a la lluvia o la humedad No permite que el aparato se moje No sumer...

Страница 20: ...d invertida 2 Piloto de bater a cargada 3 Piloto de carga 4 Piloto de encendido 5 Interruptor de voltaje de bater a 6 Pinzas para arranque de la bater a 7 Adaptador para mechero de coche 8 Enchufe del...

Страница 21: ...o para usar Modo de motocicleta La luz verde se enciende al seleccionar este modo apto para la mayor a de veh culos peque os tales como motocicletas Modo de veh culo La luz verde se enciende al selecc...

Страница 22: ...rato antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza Sustituci n del fusible del adaptador del mechero de veh culo 1 Retire la tapa dorada gir ndola en sentido antihorario 2 Retire la cl...

Страница 23: ...deve ser substitu do pelo fabricante a fim de evitar um acidente Nunca tente recarregar baterias n o recarreg veis Ter os cabos defeituosos imediatamente substitu do N o exponha o carregador de bateri...

Страница 24: ...A marinha da bateria barco deve ser removido e carregada em terra Para carga lo a bordo requer equipamento especialmente concebido para uso mar timo Esta unidade n o foi projetada para tal uso CONECT...

Страница 25: ...plugue CA do carregador de bateria em uma tomada CA O Poder LED acender uma luz verde para indicar a unidade est em modo de espera e pronto para usar Notas Se o Poder LED n o acender verifique a conex...

Страница 26: ...batteriet eller den avsedda anv nd oroliga utrustning Endast f r inomhusbruk Uts tt inte f r regn eller fukt L t inte apparaten bli v t S nk inte apparaten i vatten Denna apparat r inte avsedd att anv...

Страница 27: ...gen anv nds med hush llsmaskiner Dessa batterier kan explodera och orsaka personskador och skador p egendom VARNING Explosiva gaser kan ventileras fr n blybatterier vid laddning Se till att omr det r...

Страница 28: ...polaritet kommer Omv nd Polaritet LED ljus r d Koppla ur laddaren AC kontakten ur v gguttag och koppla sedan loss kl mmorna Anslut kl mmorna med r tt polaritet och anslut laddaren igen vid v gguttag...

Страница 29: ...pparater m grunnleggende sikkerhetsregler inkludert f lgende alltid f lges for redusere risikoen for brann lekker batterier personskade og materielle skader Les hele denne h ndboken n ye f r du bruker...

Страница 30: ...an komme eksplosiv gass fra blybatterier n r de lades Pass p at omr det er godt ventilert og fjern alle kilder til antennelse n r du lader Plasser laderen s langt unna batteriet som ledningene tillate...

Страница 31: ...sen Modus Ladeprosessen vil starte automatisk etter f sekunder og ladeindikatoren vil lyse oransje for indikere at enheten er i laderen Merk Hvis batteriet klemmene er feilkoblet med hensyn til polari...

Страница 32: ...en 6V DC eller 24V DC batteri system ADVARSEL N r du bruger batteridrevne apparater skal grundl ggende sikkerhedsregler herunder f lgende altid f lges for at reducere risikoen for brand l kkende batt...

Страница 33: ...r p ejendom ADVARSEL Eksplosiv gas kan ventileres fra bly syre batterier ved opladning S rg for at omr det er godt ventileret og fjerne eventuelle ant ndelseskilder n r der udf res opladning procedure...

Страница 34: ...tilstand Den tilsvarende tilstand af LED lyser gr nt for motorcykel Mode og k ret j tilstand orange for frosset tilstand Opladningen starter automatisk et par sekunder og opladning LED lyser orange f...

Страница 35: ...anti Baccus Worldwide LLC Weena 290 3012 NJ Rotterdam or Postbus 819 3000 AV Rotterdam K ytt ohje K ytt tarkoitus Latauslaite on tarkoitettu lyijyakkujen lataamiseen Tuote on tarkoitettu ainoastaan ko...

Страница 36: ...m akut voivat r j ht ja aiheuttaa henkil ja omaisuusvahinkoja VAROITUS R j ht v kaasua voidaan ilmata siit lyijyakut ladattaessa Varmista ett alue on hyvin tuuletettu ja poista kaikki sytytysl hteet...

Страница 37: ...kiinnikkeet oikein p in ja kytke laturi takaisin oli AC pistorasiaan Valitse sitten oikea toimintatapa Jos Lataus LED ei syty tarkista liit nt akkuun Jos puristimet ovat kunnolla kiinni akku voi olla...

Страница 38: ...t Input 220 240V AC 50Hz 0 9A Output 12V DC 2A 8A 14 7V DC 8A Sulake 10A rajoitettu takuu Valmistaja tarjoaa rajoitetun takuun alkuper iselle ostajalle t m n tuotteen T m rajoitettu takuu ei ole siirr...

Страница 39: ...76 77 n AC 1 2 LED 3 LED 4 LED 5 LED 6 LED Motorcycle 7 LED Vehicle 8 LED Frozen 9 10 11 in line 12 AC H 12V 12V DC BC8EU_Manual_040512 indd 76 77 4 5 2012 6 02 32 PM...

Страница 40: ...POS P NEG N POS P NEG N N AC AC POS P NEG N POS P NEG N AC AC LED LED Float Charge LED Motorcycle Vehicle Frozen LED AC LED LED LED AC AC 1 2 AC AC LED LED AC BC8EU_Manual_040512 indd 78 79 4 5 2012...

Страница 41: ...C AC 3 Motorcycle Vehicle Frozen LED Motorcycle Vehicle Frozen LED LED 12V DC 4 Float Charge LED Float Charge 12V DC AC AC AC 12V DC 12 volt 12V 4 volt 1 2 3 4 10A 5 6 220 240V AC 50Hz 0 9A 12V DC 2A...

Страница 42: ...82 83 BC8EU_Manual_040512 indd 82 83 4 5 2012 6 02 32 PM...

Отзывы: