53
9
0487-M001-0-P1
9.
UNDERHÅLL
Spärra huvudbrytaren med ett hänglås innan underhållsarbetet
påbörjas.
Var försiktig! Rörliga mekaniska delar. Borttagning av
skyddskåpor sker på egen risk.
9.1
Glidskenor
Smörj glidskenorna med fett var tredje månad.
9.2
Vajrar och remskivor
Kontrollera regelbundet att det inte finns några avbrutna eller
trasiga trådar i vajern och att remskivorna är i bra skick.
9.3
Kontroll av oljenivå
Kontrollera oljenivån i styrenheten.
9.4
Kontroll av säkerhetsspärrar
Kontrollera att säkerhetsspärrarna fungerar korrekt och att
stålvajern inte är skadad.
9. ENTRETIEN
Verrouiller l’interrupteur principal durant les opérations d’entretien.
Attention: organes mécaniques en mouvement. Toute levée des
carters de protection est aux risques et périls de la personne
l’ayant effectuée.
9.1 Glissières
Graisser les guides de coulissement des patins tous les 3 mois
avec de la graisse.
9.2 Câbles et poulies
Vérifi er périodiquement que les câbles n’ont pas de brins cassés
ou endommagés, que les poulies sont en bon état.
9.3 Contrôle niveau
Vérifi er le niveau d’huile dans la centrale.
9.4 Contrôle martelets
Vérifier que le dispositif fonctionne correctement et que câble
d’acier ne soit pas endommagé.
9. WARTUNG
Werden instandhaltungsarbeiten vorgenommen, muß man den
Hauptschalter durch ein Vorhängeschloß verschließen.
Vorsicht: mechanische Elemente in Bewegung Entfernung der
Schutzabdeckungen auf eigene Gefahr des Bedieners.
9.1 Gleitbahnen
Die Gleitführungen der Gleitschuhe alle 3 Monate mit Fett
schmieren.
9.2 Kabel und Riemenscheiben
Regelmä§ig überprüfen, dass die Kabel keine durchtrennten oder
beschädigten Litzen aufweisen und dass die Riemenscheiben
unbeschädigt.
9.3 Pegelkontrolle
Den ölpegel in der Zentrale prüfen.
9.4 Kontrolle der Sicherheitsklinken
sicherstellen, dass die Vorrichtung korrekt funktioniert und dass die
stahllitze nicht beschädigt ist.
9. MAINTENANCE
Lock the main switch with a padlock before proceeding with
maintenance.
Caution: moving mechanical parts.
Guard removal at operator’s risk
9.1 Slideways
Lubricate sliding guides every 3 months with grease.
9.2 Cables and pulleys
Periodically check that cables feature no broken or damaged
strands, pulleys are in good condition.
9.3 Checking oil level
Check oil level in the control unit.
9.4 Checking the safety catches
Make sure that the safety catch operates correctly and the steel
cable is not damaged.
9. MANUTENZIONE
Lucchettare l’interruttore generale quando si effettuano operazioni
di manutenzione.
Attenzione: organi meccanici in movimento.
La rimozione delle carterature è da considerarsi a rischio
di chi la esegue.
9.1 Guide di scorrimento
Lubrifi care ogni 3 mesi le guide di scorrimento dei pattini
cospargendole con grasso.
9.2 Cavi e pulegge
Verifi care periodicamente che i cavi non presentino trefoli rotti
o danneggiati e che le pulegge siano integre.
9.3 Controllo livello olio
Verifi care il livello dell’olio in centralina.
9.4 Controllo dispositivo meccanico di sicurezza
Verifi care che il dispositivo funzioni correttamente e che il cavetto
di acciaio non sia danneggiato.
Содержание SDH 370.55 LIK
Страница 7: ...7 0 0487 M001 0 P1...
Страница 34: ...34 6 Fune Vajer Flex Slang 7b 7e 7a 7c 7d 0487 M001 0 P1...
Страница 35: ...35 6 8a 8c 8e 8e F F1 5 16 x 14 7 5 X 360mm 3 16 x 5 1 2 3 5 X 140 mm 8d 8b 0487 M001 0 P1...
Страница 36: ...36 MIN MAX C 6 9a 9b Fune Vajer 0487 M001 0 P1...
Страница 38: ...38 6 F1 F1 F1 F1 F1 F1 F1 F1 F1 10a 10b 3 16x5 1 2 3 5 X 140 mm F1 F1 F1 F1 0487 M001 0 P1...
Страница 39: ...39 6 11a 11c 11b 0487 M001 0 P1...
Страница 42: ...42 6 0487 M001 0 P1...
Страница 44: ...44 6 0487 M001 0 P1 MIN MAX...
Страница 48: ...48 7 2 3 1 3 2 4 0487 M001 0 P1 ATTENZIONE WARNING ACHTUNG ATTENTION VARNING...
Страница 52: ...52 9 0487 M001 0 P1...