
E
d
éPlaCement
routier
- Assurez-vous que les 2 traceurs soient repliés et verrouillés
.
- Relever les disques outils afin de respecter le gabarit de 3m
hors tout sur la route.
- Relever la machine au maximum à l’aide de l’essieu et
du relevage 2 points du tracteur pour avoir un semoir
horizontal.
- Actionner le sélecteur de fonction verrouillage puis le
distributeur hydraulique qui correspond à cette fonction et
relâcher la pression pour permettre le verrouillage.
- Actionner le sélecteur de fonction repliage, et le
distributeur hydraulique jusqu’au repliage complet des
extensions de travail du sol et semis.
- Vérifier que les extensions AV soient bien enclenchées
dans les verrous et fermer les 2 vannes 1/4 de tour sur les
extensions semis (repliage et relevage).
- Vérifier que les plaques réfléchissantes de gabarit soient
déployées.
E
s
trassentransPort
- Prüfen Sie, dass die 2 Spuranreißer eingefahren und
verriegelt sind .
- Heben Sie die Bearbeitungsscheiben an, um das
im Straßenverkehr zulässige Außenmaß von 3 m
ordnungsgemäß einzuhalten.
- Heben Sie die Maschine mit Hilfe der Achse und dem
Zweipunkthubwerk des Schleppers so hoch wie möglich
an, um eine horizontale Position der Sämaschine zu
erlangen.
- Betätigen Sie den Funktionswählschalter Verriegelung
, danach den dieser Funktion entsprechenden
Hydraulikverteiler und lösen den Druck anschließend
wieder, um die Verriegelung zu ermöglichen.
Betätigen Sie den Funktionswählschalter Hochklappen und
den Hydraulikverteiler bis zum vollständigen Hochklappen
der Erweiterungen für die Bodenbearbeitung und die
Aussaat.
- Prüfen Sie, dass die vorderen Erweiterungen korrekt
in den Riegeln eingerastet sind und schließen Sie die 2
Vierteldrehungsventile an den Erweiterungen für die
Aussaat (Hochklappen und Anheben).
- Prüfen Sie, dass die reflektierenden Platten des
Außenmaßes korrekt ausgefahren sind.
E
r
oad
transPort
- Ensure that the 2 markers are locked in the raised position
.
- Raise the tool discs in order to observe the maximum
overall width of 3m when on the road.
- Raise the machine to its maximum height using the axle
and the 2-point lifting mechanism of the tractor to have a
horizontal drill.
- Activate the locking function selector then the hydraulic
valve which corresponds to this function and release the
pressure to enable locking.
Activate the folding function selector and the hydraulic
valve until the cultivation and drilling extensions are
completely folded.
- Check that the front extensions are properly engaged
in the latches and close the two quarter turn valves on the
drilling extensions (folding and lifting).
- Check that the reflective plates for the overall width are in
use.
45
FR
EN
DE
2
Mise en route / Start-up / Inbetriebsetzung
Содержание MAXIDRILL 20 Series
Страница 2: ......
Страница 14: ...A 14 Livraison Delivery Lieferung ...
Страница 16: ...A 16 Livraison Delivery Lieferung ...
Страница 18: ...B 18 Livraison Delivery Lieferung ...
Страница 20: ...D 20 Livraison Delivery Lieferung ...
Страница 22: ...A 22 Mise en route Start up ...
Страница 24: ...24 Mise en route Start up ...
Страница 26: ...26 Mise en route Start up ...
Страница 28: ...1 B 28 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Страница 30: ...3 2 1 C 30 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Страница 32: ...a b c D 32 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Страница 36: ...a b c D 36 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Страница 40: ...a b c D 40 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Страница 44: ...1 2 3 4 4 E 44 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Страница 74: ...1 A 74 Utilisation et Réglages de la machine Machine use and Settings Bedienung und Einstellung der Maschine ...
Страница 92: ...F 92 Utilisation et Réglages de la machine Machine use and Settings Bedienung und Einstellung der Maschine ...
Страница 94: ...F 94 Utilisation et Réglages de la machine Machine use and Settings Bedienung und Einstellung der Maschine ...
Страница 98: ...H 98 Utilisation et Réglages de la machine Machine use and Settings Bedienung und Einstellung der Maschine ...
Страница 100: ...3 4 2 1 I 100 Utilisation et Réglages de la machine Machine use and Settings Bedienung und Einstellung der Maschine ...
Страница 102: ...1 2 3 4 I 102 Utilisation et Réglages de la machine Machine use and Settings Bedienung und Einstellung der Maschine ...
Страница 120: ...1 2 3 4 A 120 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 122: ...1 2 2 A 122 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 124: ...B 124 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 126: ...C 126 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 128: ...D 128 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 130: ...9 8 5 3 2 6 1 4 7 D 130 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 132: ...2 3 11 2 3 4 F 132 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 134: ...5 F 134 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 136: ...1 2 F 136 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 138: ...F 138 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 140: ...Maxi Drill H 140 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 142: ...I 142 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 144: ...1 K 144 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 146: ...1 2 L 146 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 148: ...1 2 N 148 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 150: ...A 150 Caractéristiques Characteristics Technische Daten ...