
B
l
ivraison
Au moment de la livraison, vérifier que le semoir soit
complet.
Utiliser son bon de commande comme référentiel. Chaque
accessoire doit être présent.
Seules les réclamations formulées à réception de la machine
pourront être prises en considération.
En plus des accessoires optionnels listés sur votre bon de
commande, certains accessoires doivent être présents sur
toutes les machines de série :
- Le manuel d’utilisation
- Eventuellement, faire les réserves nécessaires sur le
récépissé et les confirmer dans un délai de 48 heures par
lettre recommandée au transporteur.
C
m
anutention
Transport sur camion
Si la machine doit être déplacée en camion, un
transport en convoi exceptionnel s’impose (3 m).
Hauteur maximale autorisée. (voir réglementation locale)
La machine doit être correctement immobilisée et arrimée
sur le camion.
- Arrimer le matériel sur les zones de sanglage pour le
transport prévues à cet effet.
Conditions de stockage : à vide sur une pente inférieure à
10%, freins correctement serrés.
La béquille doit être en position dépliée et bridée.
- Tirer le levier de frein de stationnement.
B
l
ieFerung
- Bei Lieferung prüfen, ob die Drillmaschine komplett ist.
Verwenden Sie Ihren Bestellschein als Referenz. Jede
Zusatzausrüstung muss vorhanden sein.
Nur bei Abnahme formulierte Reklamationen können
berücksichtigt werden.
Zusätzlich zu den auf dem Bestellschein aufgeführten
Zusatzausrüstungen müssen an allen serienmäßigen
Maschinen folgende Ausrüstungen vorhanden sein:
- Die Betriebsanleitung
-Eventuelle Vorbehalte auf dem Empfangsschein vermerken
und dem Spediteur innerhalb von 48 Stunden per
Einschreiben bestätigen.
C
h
andhabung
Transport auf LKW
Wenn die Maschine auf einem LKW transpor-
tiert werden muss, empfiehlt sich die
Verwendung eines Schwertransportes (3 m).
Zulässige Maximalhöhe (Siehe lokale Verkehrsregeln). Die
Maschine muss vorschriftsgemäß auf dem LKW gesichert
und verzurrt sein.
- Zurren Sie das Gerät an den dafür vorgesehenen
Transportgurten fest.
Stillegungsbedingungen: leer bei einer Neigung unter 10%,
Parkbremse angezogen.
Die Abstellstütze muss sich in der ausgeklappten
angeflanschten Position befinden.
- Den Hebel der Feststellbremse ziehen.
B
d
elivery
As soon as the drill has been delivered check that the seed
drill is complete.
Use its order form as reference. Each accessory must be
present.
Only claims made on taking delivery of the machine will be
considered.
In addition to the optional accessories listed on your
order form, certain accessories must be present on all the
standard machines:
- The operating manual
- If necessary, make a note of any reservations on the
delivery note and confirm them within 48 hours by
recorded letter to the haulier.
C
h
andling
Transport by truck
If the machine must be moved by truck, an
oversize load transport is required (3m).
Maximum authorized height (see local regulations) The
machine must be correctly immobilised and secured on the
truck.
- Tie down the equipment using the transportation
strapping zones provided for this purpose.
Storage conditions: empty on a slope of no more than 10%,
brakes correctly applied.
The support leg must be deployed and locked.
- Pull the parking brake lever.
19
FR
EN
DE
1
Livraison / Delivery / Lieferung
Содержание MAXIDRILL 20 Series
Страница 2: ......
Страница 14: ...A 14 Livraison Delivery Lieferung ...
Страница 16: ...A 16 Livraison Delivery Lieferung ...
Страница 18: ...B 18 Livraison Delivery Lieferung ...
Страница 20: ...D 20 Livraison Delivery Lieferung ...
Страница 22: ...A 22 Mise en route Start up ...
Страница 24: ...24 Mise en route Start up ...
Страница 26: ...26 Mise en route Start up ...
Страница 28: ...1 B 28 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Страница 30: ...3 2 1 C 30 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Страница 32: ...a b c D 32 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Страница 36: ...a b c D 36 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Страница 40: ...a b c D 40 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Страница 44: ...1 2 3 4 4 E 44 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Страница 74: ...1 A 74 Utilisation et Réglages de la machine Machine use and Settings Bedienung und Einstellung der Maschine ...
Страница 92: ...F 92 Utilisation et Réglages de la machine Machine use and Settings Bedienung und Einstellung der Maschine ...
Страница 94: ...F 94 Utilisation et Réglages de la machine Machine use and Settings Bedienung und Einstellung der Maschine ...
Страница 98: ...H 98 Utilisation et Réglages de la machine Machine use and Settings Bedienung und Einstellung der Maschine ...
Страница 100: ...3 4 2 1 I 100 Utilisation et Réglages de la machine Machine use and Settings Bedienung und Einstellung der Maschine ...
Страница 102: ...1 2 3 4 I 102 Utilisation et Réglages de la machine Machine use and Settings Bedienung und Einstellung der Maschine ...
Страница 120: ...1 2 3 4 A 120 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 122: ...1 2 2 A 122 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 124: ...B 124 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 126: ...C 126 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 128: ...D 128 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 130: ...9 8 5 3 2 6 1 4 7 D 130 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 132: ...2 3 11 2 3 4 F 132 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 134: ...5 F 134 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 136: ...1 2 F 136 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 138: ...F 138 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 140: ...Maxi Drill H 140 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 142: ...I 142 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 144: ...1 K 144 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 146: ...1 2 L 146 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 148: ...1 2 N 148 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 150: ...A 150 Caractéristiques Characteristics Technische Daten ...