background image

I T  

( V E R S I O N E   O R I G I N A L E / O R I G I N A L   V E R S I O N )

 

 

Nome file: 

File name: 

7500029 - ISTRUZIONI POMPE SERIE SP E PP 

Rev. 0 06/10/2011 

12-40 

 

  Il  prodotto  va collegato  ad  una 

presa  elettrica

  dotata  di 

interruttore  differenziale

  di  sicurezza,  con  sensibilità  non  inferiore  a  30  [mA].  Prima  di  avviare  il 

prodotto assicuratevi che il vostro impianto elettrico disponga di questo dispositivo, se necessario consultare un tecnico. 

 

Verificare che il prodotto sia compatibile con l’impianto elettrico al quale verrà collegato. 

 

La 

presa elettrica

 deve essere adeguatamente distante dall’acqua ma facilmente accessibile in modo da arrestare facilmente il  prodotto in caso di guasto 

(

presa elettrica

, almeno 3,5 [m] dal bordo della 

piscina

). È assolutamente vietato tagliare il cavo di alimentazione e/o sostituire la 

spina elettrica

 

Il cavo di alimentazione deve essere posizionato evitando possibili danneggiamenti, quali torsioni e/o tagli (Fig. 24)

 

Il coperchio (Fig. 30, Fig. 31, # 2) deve essere ben avvitato prima di collegare alla rete elettrica il prodotto. 

 

Connessione dei tubi. 

5.6.1.

Procedere come segue: 
1.  Posizionare gli o-ring (Fig. 30, Fig. 31, # 3) sui portagomma (Fig. 30, Fig. 31, # 4). 
2.  Avvitare i due portagomma (Fig. 30, Fig. 31, # 4) all’

aspirazione

 ed alla 

mandata

 della 

pompa

3.  Applicate  alcuni  giri  del  teflon  in  dotazione  attorno  ai  portagomma  (

componenti  idraulici

)  per  garantire  la  tenuta  del  tubo  (

componenti  idraulici

)  sul 

portagomma. 
4.  Collegare il tubo (

componente

 

idraulico

) di 

aspirazione

 al portagomma IN (Fig. 10) ed il tubo di 

mandata

 al portagomma OUT (Fig. 10). Assicurare i tubi 

(

componente

 

idraulico

) con delle fascette. 

5.  Avvitare saldamente il coperchio trasparente del pre-filtro (Fig. 30, Fig. 31, # 2a), quando presente, facendo attenzione che la guarnizione o-ring (Fig. 30, 
Fig. 31, # 2b) sia integra e posizionata correttamente nell’apposito alloggiamento. 
Accertarsi che la lunghezza della tubazione idraulica sia la più corta possibile allo scopo di minimizzare la diminuzione della 

portata

. Evitare deformazioni od 

occlusioni a carico delle tubazioni idrauliche che potrebbero compromettere il funzionamento del prodotto. 
Sostenere le tubazioni di 

aspirazione

 e di 

mandata

 (

componenti idraulici) 

del prodotto per ridurre al minimo il carico sullo stesso. 

 

Installazione del pre-filtro (quando assente). 

5.6.2.

Vedi Fig. 25. 

 

Innesco. 

5.6.3.

Per facilitare l’innesco del prodotto si raccomanda di seguire la procedura illustrata in Fig. 26. 
Riempire lentamente con acqua pulita il prodotto dal tubo di 

aspirazione

, facendo in modo che si riempia d’acqua anche il tubo di 

mandata

 (Fig. 26, OUT). Solo 

quando tutto i 

componenti idraulici

 sono pieni d’acqua accendere il prodotto connettendo la 

spina elettrica

 alla

 presa elettrica

, il prodotto si svuoterà dell’aria 

residua presente ed inizierà a funzionare a regime. 

5.7. Reinstallazione e riutilizzazione. 

  Pulire  accuratamente  il  prodotto  e  le  parti  in  movimento  prima  di  un  periodo  di  inattività  del  prodotto  stesso,  ad  esempio  la  stagione  invernale.  Non 

lubrificare e/o utilizzare detergenti e prodotti chimici per la pulizia. 

  Se si presenta il rischio di gelate il prodotto deve essere svuotato accuratamente da ogni liquido presente nel circuito idraulico. Si raccomanda di svuotare 

anche tutti i 

componenti idraulici

Per svuotare il prodotto rimuovere il tappo (Fig. 27), quando presente. 

5.8. Demolizione e smaltimento. 

Si consiglia di recuperare in maniera differenziata i materiali, sia quelli utilizzati per l’imballaggio (cartone, nylon, etc.) che quelli sostituiti durante le operazioni di 
manutenzione.  L’adeguata  raccolta  differenziata  per  il  successivo  avvio  dei  materiali  dismessi  al  riciclaggio,  al  trattamento  e  allo  smaltimento  ambientale 
compatibile  contribuisce  ad  evitare  possibili  effetti  negativi  sull’ambiente  e  sulla  salute  e  favorisce  il  reimpiego  e/o  riciclo  dei  materiali  di  cui  è  composto  il 
prodotto. 

  Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni previste dalla normative internazionali e/o nazionali vigenti. 

 

Raccolta rifiuti di materiale elettrico/elettronico. 

5.8.1.

 

Ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n°151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla 
riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti. Il simbolo del cassonetto 
barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli 
altri  rifiuti.  L’utente  dovrà,  pertanto,  conferire  l’apparecchiatura  giunta  a  fine  vita  agli  idonei  centri  di  raccolta  differenziata  dei  rifiuti  elettronici  ed 
elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. 
L’adeguata  raccolta  differenziata  per  l’avvio  successivo  dell’apparecchiatura  dismessa  al  riciclaggio,  al  trattamento  e  allo  smaltimento  ambientale 
compatibile  contribuisce  ad  evitare  possibili  effetti  negativi  sull’ambiente  e  sulla  salute  e  favorisce  il  reimpiego  e/o  riciclo  dei  materiali  di  cui  è 
composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del  prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste 
dalla normativa nazionale vigente. 

6. Funzionamento ed uso. 

  Non utilizzare colle, sigillanti od altri prodotti chimici sui filetti od altre parti del prodotto. 
  Per scollegare il prodotto dalla rete elettrica, estrarre la 

spina elettrica

 dalla 

presa elettrica

, non tirare il cavo di alimentazione. 

6.1. Descrizione del funzionamento. 

Il prodotto che avete acquistato è progettato per movimentare acqua nelle 

piscine

. Il 

rotore

, ruotando, trasferisce l’acqua dall’

aspirazione

 alla 

mandata.

 

6.2. Gamma delle applicazioni. 

Il prodotto non può essere utilizzato per il trattamento di acqua destinata al consumo umano. 
Il prodotto non può essere utilizzato per il trattamento di liquidi diversi dall’acqua dolce. 

  Il prodotto è stato progettato e realizzato per lavorare presso 

piscine

 fuori terra di acqua dolce, ubicate all’aperto. 

Il prodotto, potente ed affidabile, trova impiego nelle 

piscine

 in abbinamento ad un 

filtro

 per il trattamento dell’acqua. 

6.3. Uso. 

  È severamente vietato tagliare e/o modificare il cavo di alimentazione. 
  Il prodotto non può essere utilizzato per il trattamento di acqua destinata al consumo umano. 
  Il prodotto non può essere utilizzato per il trattamento di liquidi diversi dall’acqua dolce. 
  Il prodotto non può essere utilizzato in ambito medico/terapeutico. 
  Il 

funzionamento a secco

 non è consentito. 

6.4. Limiti di funzionamento e limiti ambientali. 

  Massima temperatura dell’acqua: 35 [°C]. 

  Minima temperatura dell’acqua: 4 [°C]. 

6.5. Dispositivi di sicurezza e segnalazioni. 

  Il  prodotto  è  dotato  di 

protettore  termico

.  A  seguito  di  un  intervento  del 

protettore  termico

  eseguire  una  verifica  sulle  cause  che  hanno  generato  il 

malfunzionamento del prodotto. A tal proposito si veda la sezione “Diagnostica e ricerca guasti o di avarie”. 

Il prodotto riprende normalmente a funzionare una volta che si è raffreddato (2÷3 ore circa) e/o sono state eliminate le cause di intervento del 

protettore termico

 

Spina elettrica

 con 

interruttore differenziale

 (RCD, quando presente). 

6.5.1.

  Prima di ogni avviamento del prodotto, premere il tasto RESET. Verificare il funzionamento della 

spina elettrica 

con 

interruttore differenziale

 pigiando il tasto 

TEST (T). 

Содержание PP10000

Страница 1: ...PP8000 SP10000 PP10000 SP12000 SP15000 Nome file File name 7500029 ISTRUZIONI POMPE SERIE SP E PP Rev 0 06 10 2011 1 40 Manuale utente IT Customer manual EN Manual del cliente ES Manuel du client FR B...

Страница 2: ...leistung Leq 70 dB A Noise Niveau de bruit Geluidsemissie1 Aspirazione Aspiraci n Ansaugung 32 38 38 32 38 38 Inlet Aspiration Aanzuiging mm Mandata Entrega Auslass 32 38 38 32 38 38 Outlet Refoulemen...

Страница 3: ...Nome file File name 7500029 ISTRUZIONI POMPE SERIE SP E PP Rev 0 06 10 2011 3 40 Fig 1 Fig 2 Fig 3 PP4000 Fig 4 SP4000 Fig 5 P6000 Fig 6 SP6000 SP8000 Fig 7 PP7000 Fig 8 SP10000 SP12000 SP15000 Fig 9...

Страница 4: ...E F I G U R E S F I G U R A S F I G U R E S F I G U R E N C I J F E R S Nome file File name 7500029 ISTRUZIONI POMPE SERIE SP E PP Rev 0 06 10 2011 4 40 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig...

Страница 5: ...F I G U R E F I G U R E S F I G U R A S F I G U R E S F I G U R E N C I J F E R S Nome file File name 7500029 ISTRUZIONI POMPE SERIE SP E PP Rev 0 06 10 2011 5 40 Fig 18 Fig 19 Fig 20 Fig 21...

Страница 6: ...F I G U R E F I G U R E S F I G U R A S F I G U R E S F I G U R E N C I J F E R S Nome file File name 7500029 ISTRUZIONI POMPE SERIE SP E PP Rev 0 06 10 2011 6 40 Fig 22 Fig 23 Fig 24 Fig 25...

Страница 7: ...F I G U R E F I G U R E S F I G U R A S F I G U R E S F I G U R E N C I J F E R S Nome file File name 7500029 ISTRUZIONI POMPE SERIE SP E PP Rev 0 06 10 2011 7 40 Fig 26 Fig 27 Fig 28 Fig 29...

Страница 8: ...mm XQ711I20 38 mm 5 XQ712I10 5 XQ712I10 XQ712I21 6 XQ713I12 XQ713I32 XQ713I22 6 XQ713I11 XQ713I21 XQ713I31 7a 7b XQ714I12 XQ714I42 XQ714I22 XQ714I32 7a 7b XQ714I11 XQ714I21 XQ714I31 XQ714I41 8 XQ715I...

Страница 9: ...o 23 8 Diagn stico y b squeda de problemas o de aver as 23 9 Componentes comerciales recambios y relativa documentaci n 24 FR 1 Pr sentation de l organisation du contenu et modes de consultation 25 2...

Страница 10: ...citare una proporzionale riduzione del prezzo o se il difetto di conformit risultasse sufficientemente importante la risoluzione del contratto di vendita v Le parti sostituite o riparate in virt di qu...

Страница 11: ...necessario a garantire il rispetto delle norme sanitarie vigenti Attenzione alle parti in movimento Fig 12 Attenzione ai punti di aspirazione mandata perch possono intrappolare parti del corpo e o ca...

Страница 12: ...i al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e o riciclo dei mater...

Страница 13: ...zzare solo ricambi originali A tal proposito si veda la sezione Componenti commerciali ricambi e relativa documentazione Controllare periodicamente La corretta posizione delle parti meccaniche e lo st...

Страница 14: ...mente avvitati Avvitare le ghiere ed il coperchio vedi Fig 30 Fig 31 2a 2b Rivolgersi a personale tecnico specializzato 16 Perdite d acqua dalla tenuta meccanica Per isolare corpo pompa e corpo motore...

Страница 15: ...ficiently significant the termination of the sales contract v Parts replaced or repaired under this warranty do not extend the original product warranty period but are covered by their own guarantee v...

Страница 16: ...31 4 Technical specifications and features See Tab 1 Fig 1 Fig 2 The hydraulic parts used for the building of the system which shall include the product modify the performance head and flowrate of th...

Страница 17: ...onmentally compatible disposal contributes in avoiding possible negative effects on the environment and health and promote the reuse and or recycling of device materials Illicit product disposal by th...

Страница 18: ...tenance Extraordinary product maintenance must be performed by a specialised technicians This consists in replacing worn or damaged parts power cord bearing rotor impeller etc 8 Troubleshooting PROBLE...

Страница 19: ...the following 1 unplug the product from the power outlet 2 make the drive shaft turn 9 10 times using a screwdriver as shown in Fig 29 3 insert the power plug of the product into the power outlet Cont...

Страница 20: ...dere m s adecuado a menos que esto sea imposible o desproporcionado iv Si no se puede reparar o sustituir el producto el comprador podr solicitar una reducci n de precio proporcional o si el defecto d...

Страница 21: ...to en mujeres embarazadas estado de inconsciencia con el consiguiente peligro de ahogamiento No utilizar la piscina en caso en que el producto filtro bomba sea inutilizable Para preservar la salud de...

Страница 22: ...hidr ulicos Para vaciar el producto retire la tapa Fig 27 si estuviera presente 5 8 Demolici n y eliminaci n Se aconseja reciclar de manera diferenciada los materiales tanto los utilizados para el em...

Страница 23: ...cuerde que es necesario desconectar el enchufe macho de la enchufe hembra No lubrique y o utilice detergentes y o productos qu micos para la limpieza Todos los trabajos de mantenimiento extraordinario...

Страница 24: ...a Tuercas o tapa no enroscadas los suficiente Enroscar las tuercas y la tapa v ase Fig 30 Fig 31 2a 2b Dirigirse a personal t cnico especializado 16 P rdidas de agua de la junta mec nica Para aislar e...

Страница 25: ...ment important la r siliation du contrat de vente v Les parties remplac es ou r par es en vertu de cette garantie ne prolongent pas la dur e de la garantie de l appareil original mais b n ficient d un...

Страница 26: ...r un temps minimum de filtration pour pr server la sant des baigneurs qui d pend du respect des r gles sanitaires M fiez vous des pi ces en mouvement Fig 12 Attention aux points d aspiration de refoul...

Страница 27: ...recyclage des mat riaux dont est constitu l appareil L limination abusive de l appareil de la part de l utilisateur implique l application des sanctions pr vues par les normes internationales et ou na...

Страница 28: ...ues et l tat des vis de support de l appareil La correcte position la fixation et l tat des c ble d alimentation et des parties isolantes La temp rature de l appareil et du moteur lectrique En cas d a...

Страница 29: ...canique sert isoler le corps de la pompe et le corps du moteur Il est normal que quelques gouttes d eau coulent de temps en temps surtout apr s une p riode d inactivit S il y a trop de fuites s adres...

Страница 30: ...H ndler die Reparatur oder die Ersetzung des Produkts auf eigene Kosten an dem von ihm f r angemessenem angesehenen Ort vor es sei denn dies erscheint unm glich oder unangemessen iv Falls es nicht m g...

Страница 31: ...in der Notwendigkeit das Wasser zu verlassen k rperliche Unf higkeit das Schwimmbecken zu verlassen Sch digungen des F tus bei Schwangeren Bewusstlosigkeit mit Ertrinkungsgefahr Benutzen Sie das Wasse...

Страница 32: ...ukt und die beweglichen Bauteile nach einer l ngeren Nichtbenutzung des Produkts zum Beispiel w hrend des Winters Nicht schmieren und oder f r die Reinigung keine Reinigungsmittel und Chemikalien verw...

Страница 33: ...utzung jegliches Schlie ventils vergewissern Sie sich dass die Linie komplett offen ist weil die Produkts niemals mit einem geschlossenen Ventil arbeiten darf 7 Ordentliche und geplante Wartung sowie...

Страница 34: ...en Sie den richtigen Einbau der Dichtungen oder der O Ringe siehe Fig 30 Fig 31 3 4 Wenden Sie sich spezialisiertes Fachpersonal 15 Wasserleck Muttern oder Abdeckung nicht ausreichend angezogen Die Mu...

Страница 35: ...buitensporig is iv De koper kan een proportionele korting of als het defect een aanzienlijke omvang heeft de ontbinding van het koopcontract eisen als blijkt dat het product niet gerepareerd of vervan...

Страница 36: ...wangere vrouwen bewusteloosheid en gevaar voor verdrinking van dien Gebruik het zwembad nooit als het product filter pomp niet gebruikt kan Gebruik het zwembad nooit onmiddellijk na een chemische beha...

Страница 37: ...en te legen Verwijder de dop aan het product lege Fig 27 indien voorzien 5 8 Afbraak en verwerking We raden u aan de materialen gescheiden te verzamelen Dit geldt zowel voor het verpakkingsmateriaal k...

Страница 38: ...enz moet door gespecialiseerde technische personeel worden uitgevoerd Vervang de beschadigde en of verouderde onderdelen zo snel mogelijk Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen Raadpleeg het...

Страница 39: ...adpleeg het gespecialiseerde technische personeel Borgringen of deksel niet voldoende aangedraaid Draai de borgringen en deksel aan zie Fig 30 Fig 31 2a 2b Raadpleeg het gespecialiseerde technische pe...

Страница 40: ...onal S r l Via delle Pezze 35 35013 CITTADELLA PD ITALY Tel 39 049 9401150 Fax 39 049 9409140 e mail info shott it http www shott it Nome file File name 7500029 ISTRUZIONI POMPE SERIE SP E PP Rev 0 06...

Отзывы: