background image

I T  

( V E R S I O N E   O R I G I N A L E / O R I G I N A L   V E R S I O N )

 

 

Nome file: 

File name: 

7500029 - ISTRUZIONI POMPE SERIE SP E PP 

Rev. 0 06/10/2011 

10-40 

 

1. Presentazione dell’organizzazione del contenuto e modalità di consultazione. 

1.1. Simbologia. 

  Indica situazioni di pericolo ed avvertimenti. È necessario leggere con la massima attenzione le parti del manuale utente contrassegnate da tale simbolo. 

 

Indica che non devono essere eseguiti lavori su apparecchiature elettriche sotto tensione.  Tali lavori possono iniziare solo ad avvenuta attuazione delle 

misure di sicurezza idonee, prescritte dalle norme internazionali e/o nazionali vigenti. 

1.2. Note sull’esposizione grafica. 

Si utilizzano i seguenti tipi di stampa: 

 

termini del glossario: in corsivo

  le parole “prodotto”, “manuale utente” e “manuale installatore” in sottolineato. 

1.3. Glossario. 

1. 

Pompa

: dispositivo elettromeccanico usato per spostare liquidi.

 

2. 

Aspirazione

: ingresso del prodotto (Fig. 10, IN). 

3. 

Mandata

: uscita del prodotto (Fig. 10, OUT). 

4. 

Portata

: è la quantità di fluido (acqua) che attraversa una sezione nell'unità di tempo.

 

5. 

Prevalenza

: è il dislivello massimo di sollevamento che una 

pompa

 può complessivamente fare superare all’acqua. 

6. 

Sottobattente

: se la 

pompa

 è posizionata ad un livello inferiore rispetto al livello dell’acqua da aspirare.

 

7. 

Cuscinetto

: è un dispositivo meccanico utilizzato per ridurre l'attrito tra due oggetti in movimento rotatorio (Fig. 30, Fig. 31, # 9b). 

8. 

Rotore

: è l'insieme delle parti rotanti della 

pompa

 (Fig. 30, Fig. 31, # 9a). 

9. 

Girante

: parte frontale del 

rotore

 costituito da un disco in plastica munito di palette. Con la sua rotazione trasmette all’acqua l'energia meccanica (Fig. 30, 

Fig. 31, # 7a) necessaria a spostarla dall’

aspirazione

 alla 

mandata

10. 

Tenuta meccanica: 

è un componente meccanico atto ad isolare due ambienti, tra i quali vi sia un albero dotato di moto circolare (Fig. 30, Fig. 31, # 8).

 

11. 

Funzionamento a secco

: funzionamento del prodotto in assenza di acqua. 

12. 

Protettore termico

: dispositivo che interrompe l’alimentazione elettrica al prodotto in caso di surriscaldamento del prodotto stesso. 

13. 

Interruttore differenziale

: (RCD) detto anche salvavita, è un dispositivo elettrotecnico in grado di interrompere un circuito in caso di guasto. 

14. 

Componenti idraulici

: componenti utilizzati per realizzare l’impianto in cui è utilizzato il prodotto (tubi, valvole, raccordi, portagomma, ecc...). 

15. 

Piscina

: vasca artificiale riempita d'acqua adibita generalmente al nuoto o altre attività acquatiche.

 

16. 

Filtro

: dispositivo nel quale si fa passare l’acqua allo scopo di trattenere e/o eliminare le particelle solide sospese nell’acqua stessa. 

17. 

Skimmer

filtro

 che consente di mantenere pulita la superficie della 

piscina

18. 

Spina elettrica

: un connettore meccanico che può essere inserito in una presa di corrente complementare (

presa elettrica

).

 

2. Avvertenze generali e informazioni al destinatario. 

2.1. Garanzia. 

 

Aspetti generali. 

2.1.1.

i.  In accordo con queste disposizioni, il negoziante garantisce che il prodotto corrispondente a questa garanzia (“il prodotto”) non presenta alcun difetto di 

conformità al momento della sua consegna. 

ii.  Il periodo di garanzia per il prodotto è di due (2) anni, calcolato al momento della consegna dello stesso all’acquirente. 

iii.  Se si verificasse un difetto di conformità del prodotto e l’acquirente lo notificasse al negoziante durante il periodo di garanzia, il negoziante dovrà riparare 

o sostituire il prodotto a proprie spese e nel luogo che considera più opportuno, a meno che ciò non risulti impossibile o sproporzionato.  

iv.  Qualora non si potesse riparare o sostituire il prodotto, l’acquirente potrà sollecitare una proporzionale riduzione del prezzo o, se il difetto di conformità 

risultasse sufficientemente importante, la risoluzione del contratto di vendita. 

v.  Le  parti  sostituite  o  riparate  in  virtù  di  questa  garanzia  non  prolungheranno  la  durata  della  garanzia  del  prodotto  originale,  ma  godranno  di  una  loro 

propria garanzia. 

vi.  Per la validità della presente garanzia, l’acquirente dovrà accreditare la data di acquisto e consegna del prodotto. 

vii.  Quando siano trascorsi più di sei mesi dalla consegna del  prodotto all’acquirente e questi adduca difetti di conformità dello stesso, l’acquirente dovrà 

accreditare l’origine e l’esistenza del difetto riscontrato. 

viii.  Il presente certificato di garanzia non limita o pregiudica i diritti che corrispondono ai consumatori in virtù di norme nazionali di carattere imperativo. 

 

Condizioni particolari. 

2.1.2.

i.  La presente garanzia copre i prodotti cui fa riferimento questo manuale utente. 

ii.  Il presente certificato di garanzia è applicabile unicamente nei paesi dell’Unione Europea. 

iii.  Per la validità di questa garanzia, l’acquirente dovrà attenersi strettamente alle indicazioni del fabbricante incluse nella documentazione che accompagna 

il prodotto, quando questa risulti applicabile secondo gamma e modello del prodotto. 

iv.  Qualora  venga  specificato  un  calendario  per  la  sostituzione,  il  mantenimento  o  la  pulizia  di  alcune  parti  o  componenti  del  prodotto,  la  garanzia  è  da 

ritenersi valida solo nel caso che tale calendario sia stato correttamente rispettato. 

 

Limitazioni. 

2.1.3.

i.  La presente garanzia è da applicarsi unicamente a vendite effettuate a consumatori, intendendo per “consumatore” la persona che acquista il prodotto a 

fini non rientranti nell’ambito della sua attività professionale. 

ii.  Non  si  concede  alcuna  garanzia  relativa  al  normale  logorio  dovuto  all’uso  del  prodotto.  In  relazione  a  pezzi,  componenti  e/o  materiali  fungibili  o 

consumabili  come 

rotori

,  cuscinetti,  lampade,  o-ring,  guarnizioni,  spugne,  cartucce,  ecc...,  si  agirà  rispettando  quanto  disposto  nella  documentazione  che 

accompagna, a sua volta, il prodotto. 

iii.  La garanzia non copre i casi in cui il prodotto: 

a. 

sia stato oggetto di un trattamento non corretto; 

b. 

sia stato oggetto di riparazioni, mantenimento o manipolazione da una persona non autorizzata o 

c. 

sia stato riparato e provvisto di parti non originali. Qualora il difetto di conformità del prodotto sia conseguenza di una non corretta installazione o 
procedura di avviamento, la presente garanzia risponderà solo quando detta installazione o procedura di avviamento sia inclusa nel contratto di 
compra-vendita del prodotto e sia stata realizzata dal negoziante o dietro sua responsabilità. 

2.2. Modalità di reso. 

In caso di difetti, vizi e malfunzionamenti il prodotto va reso al negoziante con la cartolina di denuncia non conformità, quando presente, debitamente compilata.

 

2.3. Avvertenze generali e di sicurezza. 

 

Avvertenze generali. 

2.3.1.

SHOTT  International  srl

  lavora  continuamente  al miglioramento dei  prodotti.  Si  fa  affidamento  alla  comprensione  dell’utente  per  le  modifiche  tecniche  che 

SHOTT International srl

 si riserva di apportare alla forma e alle dotazioni dei prodotti. 

SHOTT International srl

 declina ogni responsabilità per qualsiasi danno derivante da un uso improprio del prodotto. 

Leggete attentamente e conservare il manuale utente. 
Allo scopo di incrementare il risparmio energetico si consiglia di utilizzare il prodotto solo quando necessario. 

  Nei  successivi  paragrafi  troverete  tutte  le  indicazioni  necessarie  per  utilizzare  al  meglio  il  prodotto  secondo  le  vostre  esigenze,  e  per  eseguire 

autonomamente i piccoli interventi di pulizia e manutenzione che questo tipo di prodotto richiede. I riferimenti (#) che troverete tra parentesi corrispondono 
ai componenti citati nell’esploso (vedi Fig. 30, Fig. 31). 

Содержание PP10000

Страница 1: ...PP8000 SP10000 PP10000 SP12000 SP15000 Nome file File name 7500029 ISTRUZIONI POMPE SERIE SP E PP Rev 0 06 10 2011 1 40 Manuale utente IT Customer manual EN Manual del cliente ES Manuel du client FR B...

Страница 2: ...leistung Leq 70 dB A Noise Niveau de bruit Geluidsemissie1 Aspirazione Aspiraci n Ansaugung 32 38 38 32 38 38 Inlet Aspiration Aanzuiging mm Mandata Entrega Auslass 32 38 38 32 38 38 Outlet Refoulemen...

Страница 3: ...Nome file File name 7500029 ISTRUZIONI POMPE SERIE SP E PP Rev 0 06 10 2011 3 40 Fig 1 Fig 2 Fig 3 PP4000 Fig 4 SP4000 Fig 5 P6000 Fig 6 SP6000 SP8000 Fig 7 PP7000 Fig 8 SP10000 SP12000 SP15000 Fig 9...

Страница 4: ...E F I G U R E S F I G U R A S F I G U R E S F I G U R E N C I J F E R S Nome file File name 7500029 ISTRUZIONI POMPE SERIE SP E PP Rev 0 06 10 2011 4 40 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig...

Страница 5: ...F I G U R E F I G U R E S F I G U R A S F I G U R E S F I G U R E N C I J F E R S Nome file File name 7500029 ISTRUZIONI POMPE SERIE SP E PP Rev 0 06 10 2011 5 40 Fig 18 Fig 19 Fig 20 Fig 21...

Страница 6: ...F I G U R E F I G U R E S F I G U R A S F I G U R E S F I G U R E N C I J F E R S Nome file File name 7500029 ISTRUZIONI POMPE SERIE SP E PP Rev 0 06 10 2011 6 40 Fig 22 Fig 23 Fig 24 Fig 25...

Страница 7: ...F I G U R E F I G U R E S F I G U R A S F I G U R E S F I G U R E N C I J F E R S Nome file File name 7500029 ISTRUZIONI POMPE SERIE SP E PP Rev 0 06 10 2011 7 40 Fig 26 Fig 27 Fig 28 Fig 29...

Страница 8: ...mm XQ711I20 38 mm 5 XQ712I10 5 XQ712I10 XQ712I21 6 XQ713I12 XQ713I32 XQ713I22 6 XQ713I11 XQ713I21 XQ713I31 7a 7b XQ714I12 XQ714I42 XQ714I22 XQ714I32 7a 7b XQ714I11 XQ714I21 XQ714I31 XQ714I41 8 XQ715I...

Страница 9: ...o 23 8 Diagn stico y b squeda de problemas o de aver as 23 9 Componentes comerciales recambios y relativa documentaci n 24 FR 1 Pr sentation de l organisation du contenu et modes de consultation 25 2...

Страница 10: ...citare una proporzionale riduzione del prezzo o se il difetto di conformit risultasse sufficientemente importante la risoluzione del contratto di vendita v Le parti sostituite o riparate in virt di qu...

Страница 11: ...necessario a garantire il rispetto delle norme sanitarie vigenti Attenzione alle parti in movimento Fig 12 Attenzione ai punti di aspirazione mandata perch possono intrappolare parti del corpo e o ca...

Страница 12: ...i al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e o riciclo dei mater...

Страница 13: ...zzare solo ricambi originali A tal proposito si veda la sezione Componenti commerciali ricambi e relativa documentazione Controllare periodicamente La corretta posizione delle parti meccaniche e lo st...

Страница 14: ...mente avvitati Avvitare le ghiere ed il coperchio vedi Fig 30 Fig 31 2a 2b Rivolgersi a personale tecnico specializzato 16 Perdite d acqua dalla tenuta meccanica Per isolare corpo pompa e corpo motore...

Страница 15: ...ficiently significant the termination of the sales contract v Parts replaced or repaired under this warranty do not extend the original product warranty period but are covered by their own guarantee v...

Страница 16: ...31 4 Technical specifications and features See Tab 1 Fig 1 Fig 2 The hydraulic parts used for the building of the system which shall include the product modify the performance head and flowrate of th...

Страница 17: ...onmentally compatible disposal contributes in avoiding possible negative effects on the environment and health and promote the reuse and or recycling of device materials Illicit product disposal by th...

Страница 18: ...tenance Extraordinary product maintenance must be performed by a specialised technicians This consists in replacing worn or damaged parts power cord bearing rotor impeller etc 8 Troubleshooting PROBLE...

Страница 19: ...the following 1 unplug the product from the power outlet 2 make the drive shaft turn 9 10 times using a screwdriver as shown in Fig 29 3 insert the power plug of the product into the power outlet Cont...

Страница 20: ...dere m s adecuado a menos que esto sea imposible o desproporcionado iv Si no se puede reparar o sustituir el producto el comprador podr solicitar una reducci n de precio proporcional o si el defecto d...

Страница 21: ...to en mujeres embarazadas estado de inconsciencia con el consiguiente peligro de ahogamiento No utilizar la piscina en caso en que el producto filtro bomba sea inutilizable Para preservar la salud de...

Страница 22: ...hidr ulicos Para vaciar el producto retire la tapa Fig 27 si estuviera presente 5 8 Demolici n y eliminaci n Se aconseja reciclar de manera diferenciada los materiales tanto los utilizados para el em...

Страница 23: ...cuerde que es necesario desconectar el enchufe macho de la enchufe hembra No lubrique y o utilice detergentes y o productos qu micos para la limpieza Todos los trabajos de mantenimiento extraordinario...

Страница 24: ...a Tuercas o tapa no enroscadas los suficiente Enroscar las tuercas y la tapa v ase Fig 30 Fig 31 2a 2b Dirigirse a personal t cnico especializado 16 P rdidas de agua de la junta mec nica Para aislar e...

Страница 25: ...ment important la r siliation du contrat de vente v Les parties remplac es ou r par es en vertu de cette garantie ne prolongent pas la dur e de la garantie de l appareil original mais b n ficient d un...

Страница 26: ...r un temps minimum de filtration pour pr server la sant des baigneurs qui d pend du respect des r gles sanitaires M fiez vous des pi ces en mouvement Fig 12 Attention aux points d aspiration de refoul...

Страница 27: ...recyclage des mat riaux dont est constitu l appareil L limination abusive de l appareil de la part de l utilisateur implique l application des sanctions pr vues par les normes internationales et ou na...

Страница 28: ...ues et l tat des vis de support de l appareil La correcte position la fixation et l tat des c ble d alimentation et des parties isolantes La temp rature de l appareil et du moteur lectrique En cas d a...

Страница 29: ...canique sert isoler le corps de la pompe et le corps du moteur Il est normal que quelques gouttes d eau coulent de temps en temps surtout apr s une p riode d inactivit S il y a trop de fuites s adres...

Страница 30: ...H ndler die Reparatur oder die Ersetzung des Produkts auf eigene Kosten an dem von ihm f r angemessenem angesehenen Ort vor es sei denn dies erscheint unm glich oder unangemessen iv Falls es nicht m g...

Страница 31: ...in der Notwendigkeit das Wasser zu verlassen k rperliche Unf higkeit das Schwimmbecken zu verlassen Sch digungen des F tus bei Schwangeren Bewusstlosigkeit mit Ertrinkungsgefahr Benutzen Sie das Wasse...

Страница 32: ...ukt und die beweglichen Bauteile nach einer l ngeren Nichtbenutzung des Produkts zum Beispiel w hrend des Winters Nicht schmieren und oder f r die Reinigung keine Reinigungsmittel und Chemikalien verw...

Страница 33: ...utzung jegliches Schlie ventils vergewissern Sie sich dass die Linie komplett offen ist weil die Produkts niemals mit einem geschlossenen Ventil arbeiten darf 7 Ordentliche und geplante Wartung sowie...

Страница 34: ...en Sie den richtigen Einbau der Dichtungen oder der O Ringe siehe Fig 30 Fig 31 3 4 Wenden Sie sich spezialisiertes Fachpersonal 15 Wasserleck Muttern oder Abdeckung nicht ausreichend angezogen Die Mu...

Страница 35: ...buitensporig is iv De koper kan een proportionele korting of als het defect een aanzienlijke omvang heeft de ontbinding van het koopcontract eisen als blijkt dat het product niet gerepareerd of vervan...

Страница 36: ...wangere vrouwen bewusteloosheid en gevaar voor verdrinking van dien Gebruik het zwembad nooit als het product filter pomp niet gebruikt kan Gebruik het zwembad nooit onmiddellijk na een chemische beha...

Страница 37: ...en te legen Verwijder de dop aan het product lege Fig 27 indien voorzien 5 8 Afbraak en verwerking We raden u aan de materialen gescheiden te verzamelen Dit geldt zowel voor het verpakkingsmateriaal k...

Страница 38: ...enz moet door gespecialiseerde technische personeel worden uitgevoerd Vervang de beschadigde en of verouderde onderdelen zo snel mogelijk Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen Raadpleeg het...

Страница 39: ...adpleeg het gespecialiseerde technische personeel Borgringen of deksel niet voldoende aangedraaid Draai de borgringen en deksel aan zie Fig 30 Fig 31 2a 2b Raadpleeg het gespecialiseerde technische pe...

Страница 40: ...onal S r l Via delle Pezze 35 35013 CITTADELLA PD ITALY Tel 39 049 9401150 Fax 39 049 9409140 e mail info shott it http www shott it Nome file File name 7500029 ISTRUZIONI POMPE SERIE SP E PP Rev 0 06...

Отзывы: