background image

F R  

 

Nome file: 

File name: 

7500029 - ISTRUZIONI POMPE SERIE SP E PP 

Rev. 0 06/10/2011 

27-40 

 

  L’appareil  doit  être  branché  à  une 

prise

  munie  d’un 

interrupteur  différentiel

  de  sécurité,  avec  une  sensibilité  non  inférieure  à  30  [mA].  Avant  de  mettre 

l’appareil en marche, s’assurer que ce dispositif est prévu sur l’installation électrique, consulter éventuellement un technicien. 

 

Vérifier si l’appareil est compatible avec l’installation électrique à laquelle il doit être branché. 

 

La 

prise de courant

 doit se trouver à une certaine distance de l’eau mais être facilement accessible, de façon à pouvoir arrêter sans problème l’appareil en 

cas de panne (

prise de courant

, au moins 3,5 [m] du bord de la 

piscine

). Il est strictement interdit de couper le câble et/ou de remplacer la 

fiche électrique

 

Le câble d’alimentation doit être positionné de façon à ne pas l’abîmer, en veillant donc à ce qu’il ne soit pas tordu et ne risque pas d’être coupé (Fig. 24). 

 

Le couvercle (Fig. 30, Fig. 31, # 2) doit être bien vissé avant de brancher l’appareil au secteur. 

 

Raccordement de tuyau. 

5.6.1.

Procéder comme suit: 
1.  Positionner les bagues toriques (Fig. 30, Fig. 31, # 3) sur les embouts (Fig. 30, Fig. 31, # 4). 
2.  Visser les deux embouts (Fig. 30, Fig. 31, # 4) à l’

aspiration

 et au 

refoulement

 de la 

pompe

3.  Mettre un peu du téflon fourni autour des embouts (

composants hydrauliques

) pour garantir l’étanchéité du tuyau (

composants hydrauliques

) sur l’embout. 

4.  Relier  le  tuyau  (

composant

 

hydraulique

)  d’

aspiration

  à  l’embout  IN  (Fig.  10)  et  le  tuyau  de 

refoulement

  à  l’embout  OUT  (Fig.  10).  Fixer  les  tuyaux 

(

composant

 hy

draulique

) avec des colliers. 

5.  Visser solidement le couvercle transparent du pré-filtre (Fig. 30, Fig. 31, # 2b), quand il est prévu, en vérifiant si la bague torique (Fig. 30, Fig. 31, # 2a) est 

en bon état et positionnée correctement dans le logement correspondant. 

S’assurer que la longueur du tuyau hydraulique est la plus courte possible afin de minimiser la réduction du 

débit

. Veiller à ce que les tuyaux hydrauliques ne 

soient pas déformés ni bouchés, ce qui pourrait compromettre le fonctionnement de l’appareil. 
Soutenir les tuyaux d’

aspiration

 et de 

refoulement

 (

composants hydrauliques) 

de l’appareil pour réduire au minimum la charge sur ce dernier. 

 

Montage du pré-filtre (quand il n’est pas prévu). 

5.6.2.

Voir Fig. 25. 

 

Amorçage. 

5.6.3.

Pour faciliter l’amorçage de l’appareil, il est conseillé de suivre la procédure illustrée sur la Fig. 26. 
Remplir lentement l’appareil d’eau propre par le tuyau d’

aspiration

, en faisant en sorte que le tuyau de 

refoulement

 se remplisse également d’eau (Fig. 26, 

OUT). Allumer l’appareil, uniquement quand tous les 

composants hydrauliques

 sont pleins d’eau, en branchant la 

fiche

 sur la

 prise de courant

, l’appareil se vide 

alors de l’air restant et se met à fonctionner en plein régime. 

5.7. Réutilisation après un long arrêt. 

  Nettoyer soigneusement l’appareil et les organes en mouvement après une période d’inactivité, par exemple en hiver. Ne pas lubrifier l’appareil ni utiliser de 

détergents ou de produits chimiques pour le nettoyer. 

  En cas de risque de gelée, l’appareil doit être vidée soigneusement de tout liquide présent dans le 

composants hydrauliques

Pour vider l’appareil, retirez le bouchon (Fig. 27), quand elle est prévue. 

5.8. Démolition et élimination. 

Il est conseillé de trier les différents matériaux, aussi bien ceux utilisés pour l’emballage (carton, nylon, etc.) que les pièces remplacées durant les opérations 
d’entretien. Une collecte sélective appropriée en vue de recycler, de traiter ou d’éliminer les différents matériaux contribue à éviter les effets négatifs possibles 
sur l’environnement et sur la santé et favorise le réemploi et/ou le recyclage des matériaux dont est constitué l’appareil. 

  L’élimination abusive de l’appareil de la part de l’utilisateur implique l’application des sanctions prévues par les normes internationales et/ou nationales en 

vigueur.

 

 

Collecte des déchets de nature électrique/ électronique. 

5.8.1.

 

La directive 2002/96/EC classifie ce appareil comme produit électrique/électronique. Le symbole de la poubelle barrée reporté sur l’appareil ou sur 
l’emballage indique que l’appareil doit être éliminé séparément des autres déchets à la fin de sa vie utile. L’utilisateur doit donc remettre l’appareil 
devenu  inutilisable  à  une  station  de  collecte  spécialisée  en  déchets  électroniques  et  électrotechniques  ou  le  donner  au  revendeur  au  moment 
d’acheter un nouvel appareil du même genre, en raison de un contre un. Une collecte sélective appropriée en vue de recycler, de traiter ou d’éliminer 
l’appareil contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement et sur la santé et favorise le réemploi et/ou le recyclage des matériaux 
dont ce dernier est constitué. L’élimination abusive de l’appareil de la part de l’utilisateur implique l’application des sanctions administratives prévues 
par la réglementation nationale en vigueur. 

6. Fonctionnement et utilisation. 

  Ne pas utiliser de colle, de mastic ou d’autres produits chimiques sur les filets ou autre partie de l’appareil. 
  Pour débrancher l’appareil, enlever la 

fiche

 de la 

prise de courant

, ne pas tirer le 

câble d’alimentation

6.1. Description du fonctionnement. 

Cet appareil est conçu pour faire couler l’eau dans les 

piscine

. Le 

turbine

, en tournant, transfère l’eau de l’

aspiration

 au 

refoulement

6.2. Gamme d’applications. 

L’appareil ne peut pas être utilisé pour le traitement de l’eau destinée à la consommation humaine. 
L’appareil ne peut pas être utilisé pour le traitement de liquides autres que l’eau douce. 

  L’appareil a été conçu et fabriqué pour fonctionner dans une 

piscine

 hors sol d’eau douce, située en plein air. 

L’appareil, puissant et fiable, peut être utilisé dans les 

piscine

 avec un 

filtre

, pour le traitement d’eau. 

6.3. Emploi. 

  Il est strictement interdit de couper et/ou de modifier le câble d’alimentation. 
  L’appareil ne peut pas être utilisé pour le traitement de l’eau destinée à la consommation humaine. 
  L’appareil ne peut pas être utilisé pour le traitement de liquides autres que l’eau douce. 
  L’appareil ne doit pas être utilisé en milieu médical ni dans un but thérapeutique. 
  Le 

fonctionnement à sec

 n’est pas admis. 

6.4. Limites de fonctionnement et ambiantes. 

  Température maximale d’utilisation: +35 [°C]. 

  Température minimale d’utilisation: 4 [°C]. 

6.5. Dispositifs de sécurité et signalisations. 

  L’appareil  est  équipé  d’une 

protection  thermique

.  Si  la 

protection  thermique

  devait  intervenir,  il  faut  vérifier  les  causes  qui  ont  provoqué  le  mauvais 

fonctionnement de l’appareil. Voir à ce sujet la section “Diagnostic et recherche des pannes”. 

L’appareil se remet normalement en marche lorsqu’il s’est refroidi (au bout d’environ 2÷3 heures) et/ou quand les causes qui ont provoqué l’intervention de la 

protection thermique

 ont été éliminées. 

 

Fiche électrique

 avec 

interrupteur différentiel

 (RCD, quand elle est prévue). 

6.5.1.

  Avant de mettre l’appareil en marche, toujours appuyer sur la touche RESET. Vérifier le fonctionnement de la 

fiche électrique

 avec 

interrupteur différentiel

 

en appuyant sur la touche TEST (T). 

 

Ne pas essayer de réparer ni d’ouvrir la 

fiche électrique 

avec 

interrupteur différentiel

; en cas de panne, il est nécessaire de la remplacer complètement en 

même temps que le câble d’alimentation. 
La 

fiche électrique

 avec 

interrupteur différentiel

 ne remplace pas les composants de sécurité électrique obligatoires: l’installation électrique doit être conforme 

aux normes internationales et/ou nationales en vigueur. S’adresser au besoin à du technique spécialisé. 

Содержание PP10000

Страница 1: ...PP8000 SP10000 PP10000 SP12000 SP15000 Nome file File name 7500029 ISTRUZIONI POMPE SERIE SP E PP Rev 0 06 10 2011 1 40 Manuale utente IT Customer manual EN Manual del cliente ES Manuel du client FR B...

Страница 2: ...leistung Leq 70 dB A Noise Niveau de bruit Geluidsemissie1 Aspirazione Aspiraci n Ansaugung 32 38 38 32 38 38 Inlet Aspiration Aanzuiging mm Mandata Entrega Auslass 32 38 38 32 38 38 Outlet Refoulemen...

Страница 3: ...Nome file File name 7500029 ISTRUZIONI POMPE SERIE SP E PP Rev 0 06 10 2011 3 40 Fig 1 Fig 2 Fig 3 PP4000 Fig 4 SP4000 Fig 5 P6000 Fig 6 SP6000 SP8000 Fig 7 PP7000 Fig 8 SP10000 SP12000 SP15000 Fig 9...

Страница 4: ...E F I G U R E S F I G U R A S F I G U R E S F I G U R E N C I J F E R S Nome file File name 7500029 ISTRUZIONI POMPE SERIE SP E PP Rev 0 06 10 2011 4 40 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig...

Страница 5: ...F I G U R E F I G U R E S F I G U R A S F I G U R E S F I G U R E N C I J F E R S Nome file File name 7500029 ISTRUZIONI POMPE SERIE SP E PP Rev 0 06 10 2011 5 40 Fig 18 Fig 19 Fig 20 Fig 21...

Страница 6: ...F I G U R E F I G U R E S F I G U R A S F I G U R E S F I G U R E N C I J F E R S Nome file File name 7500029 ISTRUZIONI POMPE SERIE SP E PP Rev 0 06 10 2011 6 40 Fig 22 Fig 23 Fig 24 Fig 25...

Страница 7: ...F I G U R E F I G U R E S F I G U R A S F I G U R E S F I G U R E N C I J F E R S Nome file File name 7500029 ISTRUZIONI POMPE SERIE SP E PP Rev 0 06 10 2011 7 40 Fig 26 Fig 27 Fig 28 Fig 29...

Страница 8: ...mm XQ711I20 38 mm 5 XQ712I10 5 XQ712I10 XQ712I21 6 XQ713I12 XQ713I32 XQ713I22 6 XQ713I11 XQ713I21 XQ713I31 7a 7b XQ714I12 XQ714I42 XQ714I22 XQ714I32 7a 7b XQ714I11 XQ714I21 XQ714I31 XQ714I41 8 XQ715I...

Страница 9: ...o 23 8 Diagn stico y b squeda de problemas o de aver as 23 9 Componentes comerciales recambios y relativa documentaci n 24 FR 1 Pr sentation de l organisation du contenu et modes de consultation 25 2...

Страница 10: ...citare una proporzionale riduzione del prezzo o se il difetto di conformit risultasse sufficientemente importante la risoluzione del contratto di vendita v Le parti sostituite o riparate in virt di qu...

Страница 11: ...necessario a garantire il rispetto delle norme sanitarie vigenti Attenzione alle parti in movimento Fig 12 Attenzione ai punti di aspirazione mandata perch possono intrappolare parti del corpo e o ca...

Страница 12: ...i al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e o riciclo dei mater...

Страница 13: ...zzare solo ricambi originali A tal proposito si veda la sezione Componenti commerciali ricambi e relativa documentazione Controllare periodicamente La corretta posizione delle parti meccaniche e lo st...

Страница 14: ...mente avvitati Avvitare le ghiere ed il coperchio vedi Fig 30 Fig 31 2a 2b Rivolgersi a personale tecnico specializzato 16 Perdite d acqua dalla tenuta meccanica Per isolare corpo pompa e corpo motore...

Страница 15: ...ficiently significant the termination of the sales contract v Parts replaced or repaired under this warranty do not extend the original product warranty period but are covered by their own guarantee v...

Страница 16: ...31 4 Technical specifications and features See Tab 1 Fig 1 Fig 2 The hydraulic parts used for the building of the system which shall include the product modify the performance head and flowrate of th...

Страница 17: ...onmentally compatible disposal contributes in avoiding possible negative effects on the environment and health and promote the reuse and or recycling of device materials Illicit product disposal by th...

Страница 18: ...tenance Extraordinary product maintenance must be performed by a specialised technicians This consists in replacing worn or damaged parts power cord bearing rotor impeller etc 8 Troubleshooting PROBLE...

Страница 19: ...the following 1 unplug the product from the power outlet 2 make the drive shaft turn 9 10 times using a screwdriver as shown in Fig 29 3 insert the power plug of the product into the power outlet Cont...

Страница 20: ...dere m s adecuado a menos que esto sea imposible o desproporcionado iv Si no se puede reparar o sustituir el producto el comprador podr solicitar una reducci n de precio proporcional o si el defecto d...

Страница 21: ...to en mujeres embarazadas estado de inconsciencia con el consiguiente peligro de ahogamiento No utilizar la piscina en caso en que el producto filtro bomba sea inutilizable Para preservar la salud de...

Страница 22: ...hidr ulicos Para vaciar el producto retire la tapa Fig 27 si estuviera presente 5 8 Demolici n y eliminaci n Se aconseja reciclar de manera diferenciada los materiales tanto los utilizados para el em...

Страница 23: ...cuerde que es necesario desconectar el enchufe macho de la enchufe hembra No lubrique y o utilice detergentes y o productos qu micos para la limpieza Todos los trabajos de mantenimiento extraordinario...

Страница 24: ...a Tuercas o tapa no enroscadas los suficiente Enroscar las tuercas y la tapa v ase Fig 30 Fig 31 2a 2b Dirigirse a personal t cnico especializado 16 P rdidas de agua de la junta mec nica Para aislar e...

Страница 25: ...ment important la r siliation du contrat de vente v Les parties remplac es ou r par es en vertu de cette garantie ne prolongent pas la dur e de la garantie de l appareil original mais b n ficient d un...

Страница 26: ...r un temps minimum de filtration pour pr server la sant des baigneurs qui d pend du respect des r gles sanitaires M fiez vous des pi ces en mouvement Fig 12 Attention aux points d aspiration de refoul...

Страница 27: ...recyclage des mat riaux dont est constitu l appareil L limination abusive de l appareil de la part de l utilisateur implique l application des sanctions pr vues par les normes internationales et ou na...

Страница 28: ...ues et l tat des vis de support de l appareil La correcte position la fixation et l tat des c ble d alimentation et des parties isolantes La temp rature de l appareil et du moteur lectrique En cas d a...

Страница 29: ...canique sert isoler le corps de la pompe et le corps du moteur Il est normal que quelques gouttes d eau coulent de temps en temps surtout apr s une p riode d inactivit S il y a trop de fuites s adres...

Страница 30: ...H ndler die Reparatur oder die Ersetzung des Produkts auf eigene Kosten an dem von ihm f r angemessenem angesehenen Ort vor es sei denn dies erscheint unm glich oder unangemessen iv Falls es nicht m g...

Страница 31: ...in der Notwendigkeit das Wasser zu verlassen k rperliche Unf higkeit das Schwimmbecken zu verlassen Sch digungen des F tus bei Schwangeren Bewusstlosigkeit mit Ertrinkungsgefahr Benutzen Sie das Wasse...

Страница 32: ...ukt und die beweglichen Bauteile nach einer l ngeren Nichtbenutzung des Produkts zum Beispiel w hrend des Winters Nicht schmieren und oder f r die Reinigung keine Reinigungsmittel und Chemikalien verw...

Страница 33: ...utzung jegliches Schlie ventils vergewissern Sie sich dass die Linie komplett offen ist weil die Produkts niemals mit einem geschlossenen Ventil arbeiten darf 7 Ordentliche und geplante Wartung sowie...

Страница 34: ...en Sie den richtigen Einbau der Dichtungen oder der O Ringe siehe Fig 30 Fig 31 3 4 Wenden Sie sich spezialisiertes Fachpersonal 15 Wasserleck Muttern oder Abdeckung nicht ausreichend angezogen Die Mu...

Страница 35: ...buitensporig is iv De koper kan een proportionele korting of als het defect een aanzienlijke omvang heeft de ontbinding van het koopcontract eisen als blijkt dat het product niet gerepareerd of vervan...

Страница 36: ...wangere vrouwen bewusteloosheid en gevaar voor verdrinking van dien Gebruik het zwembad nooit als het product filter pomp niet gebruikt kan Gebruik het zwembad nooit onmiddellijk na een chemische beha...

Страница 37: ...en te legen Verwijder de dop aan het product lege Fig 27 indien voorzien 5 8 Afbraak en verwerking We raden u aan de materialen gescheiden te verzamelen Dit geldt zowel voor het verpakkingsmateriaal k...

Страница 38: ...enz moet door gespecialiseerde technische personeel worden uitgevoerd Vervang de beschadigde en of verouderde onderdelen zo snel mogelijk Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen Raadpleeg het...

Страница 39: ...adpleeg het gespecialiseerde technische personeel Borgringen of deksel niet voldoende aangedraaid Draai de borgringen en deksel aan zie Fig 30 Fig 31 2a 2b Raadpleeg het gespecialiseerde technische pe...

Страница 40: ...onal S r l Via delle Pezze 35 35013 CITTADELLA PD ITALY Tel 39 049 9401150 Fax 39 049 9409140 e mail info shott it http www shott it Nome file File name 7500029 ISTRUZIONI POMPE SERIE SP E PP Rev 0 06...

Отзывы: