background image

D E  

 

Nome file: 

File name: 

7500029 - ISTRUZIONI POMPE SERIE SP E PP 

Rev. 0 06/10/2011 

32-40 

 

Muss die  Produkt auf eine feste Grundlage, mittels Schrauben von 6 mm (M6) Durchmesser und den dafür ein  Produktfuss vorgesehenen Locher, befestigt 
werden. (Fig. 20, Fig. 21, Fig. 22, Fig. 23). 
Die Produkt muss an einem schattigen und gut belüfteten Ort aufgestellt werden. 

5.6. Anschluss und Inbetriebnahme. 

  Die Produkts muss von qualifiziertem spezialisiertes Fachpersonal. 
  Die elektrische Anlage muss den geltenden internationalen und/oder nationalen Bestimmungen entsprechen. 
  Das Produkt wird an eine Netzsteckdose mit Sicherheits-

Differenzialschalter

 mit einer Empfindlichkeit von nicht unter 30 [mA] angeschlossen. Stellen Sie 

vor  der  Inbetriebnahme  des  Produkts  sicher,  dass  Ihre  elektrische  Anlage  -  mit  einer  solchen  Vorrichtung  ausgestattet  ist  und  konsultieren  Sie  falls 
erforderlich einen Techniker. 

 

Stellen Sie sicher, dass das Produkt mit der elektrischen Anlage kompatibel ist, an die es angeschlossen wird. 

 

Die 

Netzsteckdose

  muss  eine  ausreichende  Entfernung  vom  Wasser  aufweisen,  aber  leicht  zu  erreichen  sein,  um  den  Betrieb  des  Produkts  bei  einem 

Defekt  schnell  anzuhalten  (

Netzsteckdose

,  zumindest  3,5  [m]  vom  Rand  des 

Schwimmbeckens

).  Es  ist  absolut  verboten,  das  Netzkabel  abzuschneiden 

und/oder den 

Netzstecker

 auszuwechseln. 

 

Das Netzkabel muss so verlegt werden, dass mögliche Beschädigungen wie Verbiegungen und/oder Einschnitte vermieden werden (Fig. 24). 

 

Die Abdeckung (Fig. 30, Fig. 31, # 2) muss vor dem Anschließen an das Stromnetz gut angeschraubt werden. 

 

Anschluss der Rohre. 

5.6.1.

Gehen Sie wie folgt vor: 
1.  Setzen Sie den O-Ring (Fig. 30, Fig. 31, # 3) in die Schlauchhalterungen ein (Fig. 30, Fig. 31, # 4). 
2.  Schrauben Sie die beiden Schlauchhalterungen (Fig. 30, Fig. 31, # 4) an die 

Ansaugung

 und an den 

Auslass

 der 

Pumpe

 an. 

3.  Bringen  Sie  einige  Wicklungen  Teflonband  an  den  Schlauchhalterungen  (

Hydraulikkomponenten

)  an,  um  die  Dichtigkeit  des  Schlauchs 

(

Hydraulikkomponente

) an der Schlauchhalterung zu garantieren. 

4.  Schließen  Sie  den  Schlauch  (

Hydraulikkomponente

)  der 

Ansaugung

  an  die  Schlauchhalterung  IN  (Fig.  10)  und  den  Schlauch  des 

Auslasses

  an  die 

Schlauchhalterung OUT an (Fig. 10). Sichern Sie die Schläuche (

Hydraulikkomponenten

) mit Manschetten. 

5.  Schrauben Sie die transparente Abdeckung des Vorfilters (Fig. 30, Fig. 31, # 2b) falls vorhanden fest an und achten Sie dabei darauf, dass die O-Ring-

Dichtung (Fig. 30, Fig. 31, # 2a) vollständig in ihrem Sitz sitzt. 

Stellen Sie sicher, dass die Hydraulikleitung so kurz wie möglich ist, um die Verringerung des 

Durchsatz

es zu minimieren. Vermeiden Sie Deformationen oder 

Verstopfungen der Hydraulikleitungen, die die Betrieb des Produkts beeinträchtigen könnten. 
Stützen Sie die Leitungen der 

Ansaugung

 und des 

Auslasses

 (

Hydraulikkomponenten

) des Produkts ab, um die Lastverluste auf ein Minimum zu verringern. 

 

Installation des Vorfilters (falls nicht vorhanden). 

5.6.2.

Siehe Fig. 25. 

 

Anfüllung. 

5.6.3.

Zur Vereinfachung der Anfüllung des Produkts empfehlen wir das auf Fig. 26 illustrierte Verfahren 
Füllen  Sie  das  Produkt  durch  die  Leitung  der 

Ansaugung

  mit sauberem Wasser  und  achten  Sie  dabei  darauf,  dass  auch  die  Leitung  des 

Auslasses

  gefüllt 

wird(Fig. 26, OUT). Schalten Sie das Produkt durch Einstecken des 

Netzsteckers

 in die 

Netzsteckdose

 erst ein, wenn die 

Hydraulikkomponenten

 mit Wasser 

gefüllt sind; das Produkt wirft die noch vorhandene Luft aus und beginnt mit seinem ordnungsgemäßen Betrieb. 

5.7. Erneute Installation und Benutzung. 

  Reinigen  Sie  das  Produkt  und  die  beweglichen  Bauteile  nach  einer  längeren  Nichtbenutzung  des  Produkts,  zum  Beispiel  während  des  Winters.  Nicht 

schmieren und/oder für die Reinigung keine Reinigungsmittel und Chemikalien verwenden. 

  Sollte  es  die  Möglichkeit  von  Frost  geben,  muss  die  Produkt  sorgfältig  von  jeglicher  Flüssigkeit  im  hydraulische  entleert  werden.  Auch  in  den 

hydraulikkomponenten

 sollte kein Wasser mehr vorhanden sein. 

Entfernen Sie den Deckel, um ein Produkt leer (Fig. 27), falls vorhanden. 

5.8. Verschrottung und Entsorgung. 

Wir empfehlen, die verschiedenen Materialien zu trennen, sowohl die Verpackungsmaterialien (Karton, Kunststofffolie usw.), als auch die während der Wartung 
ausgewechselten Materialien. Die getrennte Sammlung für das anschließende umweltverträgliche Recycling, die Aufbereitung oder die Entsorgung des Geräts 
trägt dazu bei, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und das Recycling der Materialien zu fördern, aus denen das Produkt 
besteht. 

  Die  gesetzwidrige  Entsorgung  des  Produkts  durch  den  Benutzer  führt  zur  Anwendung  der  von  den  geltenden  nationalen  Bestimmungen  vorgesehenen 

Verwaltungssanktionen. 

 

Sammlung von elektrischem und/oder elektronischem Abfallmaterial. 

5.8.1.

 

Gemäß Richtlinie 2002/96/EC wird diese Produkt als elektrisches/elektronisches Gerät eingestuft. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf 
dem Gerät oder auf der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seines Lebenszyklusses als Sonderabfall entsorgt werden muss. 
Der Benutzer muss das Gerät daher am Ende seines Lebenszyklusses zugelassenen Entsorgungsstellen für elektronischen und elektrotechnischen 
Abfall  zuführen  oder  des  dem  Händler  bei  Erwerb  eines  neuen  gleichartigen  Geräts  im  Verhältnis  eins  zu  eins  zurückerstatten.  Die  getrennte 
Sammlung  für  das  anschließende  umweltverträgliche  Recycling,  die  Aufbereitung  oder  die  Entsorgung  des  Geräts  trägt  dazu  bei,  negative 
Auswirkungen auf  die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und das Recycling der Materialien zu fördern, aus denen das Gerät besteht. Die 
gesetzwidrige Entsorgung des Produkts durch den Benutzer führt zur Anwendung der von den geltenden nationalen Bestimmungen vorgesehenen 
Verwaltungssanktionen. 

6. Funktionsweise und Benutzung. 

  Verwenden Sie keine Kleber, Versiegelungsmaterialien oder sonstige Chemikalien auf den Gewinden oder sonstigen Bauteilen des Produkts. 
  Ziehen Sie zum Trennen des Produkts vom Stromnetz den 

Netzstecker

 aus der 

Netzsteckdose

; ziehen Sie dabei nicht am Netzkabel. 

6.1. Beschreibung der Funktionsweise. 

Das Produkt, das Sie erworben haben, wurde für das 

pumpe

n von Wasser in 

Schwimmbecken

 konzipiert. Der 

Rotor

 dreht sich und bewegt das Wasser von der 

Ansaugung

 zum 

Auslass.

 

6.2. Anwendungsbereich. 

Das Produkt darf nicht zur Aufbereitung von Wasser verwendet werden, das für den menschlichen Verzehr bestimmt ist. 
Das Produkt darf ausschließlich für die Aufbereitung von Süßwasser verwendet werden. 

  Das Produkt wurde für den oberirdischen Betrieb in Süß

schwimmbecken

 Aquarien im Freien konzipiert und gefertigt. 

Das leistungsstarke und zuverlässige Produkt findet Anwendung in 

schwimmbecken

, in Kombination mit einem 

Filter

, für Wasseraufbereitung. 

6.3. Einsatz. 

  Es ist strengstens untersagt, das Netzkabel abzuschneiden und/oder abzuändern. 
  Das Produkt kann nicht für die Trinkwasseraufbereitung eingesetzt werden. 
  Das Produkt kann nicht für die Aufbereitung von Flüssigkeiten eingesetzt werden, die von Süßwasser verschieden sind. 
  Das Produkt darf nicht für ärztliche/therapeutischen Anwendungen verwendet werden. 
  Der 

Trockenbetrieb 

ist nicht gestattet. 

6.4. Einschränkungen des Betriebs und der Betriebsumgebung. 

  Max. Wassertemperatur: 35 [°C]. 

Содержание PP10000

Страница 1: ...PP8000 SP10000 PP10000 SP12000 SP15000 Nome file File name 7500029 ISTRUZIONI POMPE SERIE SP E PP Rev 0 06 10 2011 1 40 Manuale utente IT Customer manual EN Manual del cliente ES Manuel du client FR B...

Страница 2: ...leistung Leq 70 dB A Noise Niveau de bruit Geluidsemissie1 Aspirazione Aspiraci n Ansaugung 32 38 38 32 38 38 Inlet Aspiration Aanzuiging mm Mandata Entrega Auslass 32 38 38 32 38 38 Outlet Refoulemen...

Страница 3: ...Nome file File name 7500029 ISTRUZIONI POMPE SERIE SP E PP Rev 0 06 10 2011 3 40 Fig 1 Fig 2 Fig 3 PP4000 Fig 4 SP4000 Fig 5 P6000 Fig 6 SP6000 SP8000 Fig 7 PP7000 Fig 8 SP10000 SP12000 SP15000 Fig 9...

Страница 4: ...E F I G U R E S F I G U R A S F I G U R E S F I G U R E N C I J F E R S Nome file File name 7500029 ISTRUZIONI POMPE SERIE SP E PP Rev 0 06 10 2011 4 40 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig...

Страница 5: ...F I G U R E F I G U R E S F I G U R A S F I G U R E S F I G U R E N C I J F E R S Nome file File name 7500029 ISTRUZIONI POMPE SERIE SP E PP Rev 0 06 10 2011 5 40 Fig 18 Fig 19 Fig 20 Fig 21...

Страница 6: ...F I G U R E F I G U R E S F I G U R A S F I G U R E S F I G U R E N C I J F E R S Nome file File name 7500029 ISTRUZIONI POMPE SERIE SP E PP Rev 0 06 10 2011 6 40 Fig 22 Fig 23 Fig 24 Fig 25...

Страница 7: ...F I G U R E F I G U R E S F I G U R A S F I G U R E S F I G U R E N C I J F E R S Nome file File name 7500029 ISTRUZIONI POMPE SERIE SP E PP Rev 0 06 10 2011 7 40 Fig 26 Fig 27 Fig 28 Fig 29...

Страница 8: ...mm XQ711I20 38 mm 5 XQ712I10 5 XQ712I10 XQ712I21 6 XQ713I12 XQ713I32 XQ713I22 6 XQ713I11 XQ713I21 XQ713I31 7a 7b XQ714I12 XQ714I42 XQ714I22 XQ714I32 7a 7b XQ714I11 XQ714I21 XQ714I31 XQ714I41 8 XQ715I...

Страница 9: ...o 23 8 Diagn stico y b squeda de problemas o de aver as 23 9 Componentes comerciales recambios y relativa documentaci n 24 FR 1 Pr sentation de l organisation du contenu et modes de consultation 25 2...

Страница 10: ...citare una proporzionale riduzione del prezzo o se il difetto di conformit risultasse sufficientemente importante la risoluzione del contratto di vendita v Le parti sostituite o riparate in virt di qu...

Страница 11: ...necessario a garantire il rispetto delle norme sanitarie vigenti Attenzione alle parti in movimento Fig 12 Attenzione ai punti di aspirazione mandata perch possono intrappolare parti del corpo e o ca...

Страница 12: ...i al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e o riciclo dei mater...

Страница 13: ...zzare solo ricambi originali A tal proposito si veda la sezione Componenti commerciali ricambi e relativa documentazione Controllare periodicamente La corretta posizione delle parti meccaniche e lo st...

Страница 14: ...mente avvitati Avvitare le ghiere ed il coperchio vedi Fig 30 Fig 31 2a 2b Rivolgersi a personale tecnico specializzato 16 Perdite d acqua dalla tenuta meccanica Per isolare corpo pompa e corpo motore...

Страница 15: ...ficiently significant the termination of the sales contract v Parts replaced or repaired under this warranty do not extend the original product warranty period but are covered by their own guarantee v...

Страница 16: ...31 4 Technical specifications and features See Tab 1 Fig 1 Fig 2 The hydraulic parts used for the building of the system which shall include the product modify the performance head and flowrate of th...

Страница 17: ...onmentally compatible disposal contributes in avoiding possible negative effects on the environment and health and promote the reuse and or recycling of device materials Illicit product disposal by th...

Страница 18: ...tenance Extraordinary product maintenance must be performed by a specialised technicians This consists in replacing worn or damaged parts power cord bearing rotor impeller etc 8 Troubleshooting PROBLE...

Страница 19: ...the following 1 unplug the product from the power outlet 2 make the drive shaft turn 9 10 times using a screwdriver as shown in Fig 29 3 insert the power plug of the product into the power outlet Cont...

Страница 20: ...dere m s adecuado a menos que esto sea imposible o desproporcionado iv Si no se puede reparar o sustituir el producto el comprador podr solicitar una reducci n de precio proporcional o si el defecto d...

Страница 21: ...to en mujeres embarazadas estado de inconsciencia con el consiguiente peligro de ahogamiento No utilizar la piscina en caso en que el producto filtro bomba sea inutilizable Para preservar la salud de...

Страница 22: ...hidr ulicos Para vaciar el producto retire la tapa Fig 27 si estuviera presente 5 8 Demolici n y eliminaci n Se aconseja reciclar de manera diferenciada los materiales tanto los utilizados para el em...

Страница 23: ...cuerde que es necesario desconectar el enchufe macho de la enchufe hembra No lubrique y o utilice detergentes y o productos qu micos para la limpieza Todos los trabajos de mantenimiento extraordinario...

Страница 24: ...a Tuercas o tapa no enroscadas los suficiente Enroscar las tuercas y la tapa v ase Fig 30 Fig 31 2a 2b Dirigirse a personal t cnico especializado 16 P rdidas de agua de la junta mec nica Para aislar e...

Страница 25: ...ment important la r siliation du contrat de vente v Les parties remplac es ou r par es en vertu de cette garantie ne prolongent pas la dur e de la garantie de l appareil original mais b n ficient d un...

Страница 26: ...r un temps minimum de filtration pour pr server la sant des baigneurs qui d pend du respect des r gles sanitaires M fiez vous des pi ces en mouvement Fig 12 Attention aux points d aspiration de refoul...

Страница 27: ...recyclage des mat riaux dont est constitu l appareil L limination abusive de l appareil de la part de l utilisateur implique l application des sanctions pr vues par les normes internationales et ou na...

Страница 28: ...ues et l tat des vis de support de l appareil La correcte position la fixation et l tat des c ble d alimentation et des parties isolantes La temp rature de l appareil et du moteur lectrique En cas d a...

Страница 29: ...canique sert isoler le corps de la pompe et le corps du moteur Il est normal que quelques gouttes d eau coulent de temps en temps surtout apr s une p riode d inactivit S il y a trop de fuites s adres...

Страница 30: ...H ndler die Reparatur oder die Ersetzung des Produkts auf eigene Kosten an dem von ihm f r angemessenem angesehenen Ort vor es sei denn dies erscheint unm glich oder unangemessen iv Falls es nicht m g...

Страница 31: ...in der Notwendigkeit das Wasser zu verlassen k rperliche Unf higkeit das Schwimmbecken zu verlassen Sch digungen des F tus bei Schwangeren Bewusstlosigkeit mit Ertrinkungsgefahr Benutzen Sie das Wasse...

Страница 32: ...ukt und die beweglichen Bauteile nach einer l ngeren Nichtbenutzung des Produkts zum Beispiel w hrend des Winters Nicht schmieren und oder f r die Reinigung keine Reinigungsmittel und Chemikalien verw...

Страница 33: ...utzung jegliches Schlie ventils vergewissern Sie sich dass die Linie komplett offen ist weil die Produkts niemals mit einem geschlossenen Ventil arbeiten darf 7 Ordentliche und geplante Wartung sowie...

Страница 34: ...en Sie den richtigen Einbau der Dichtungen oder der O Ringe siehe Fig 30 Fig 31 3 4 Wenden Sie sich spezialisiertes Fachpersonal 15 Wasserleck Muttern oder Abdeckung nicht ausreichend angezogen Die Mu...

Страница 35: ...buitensporig is iv De koper kan een proportionele korting of als het defect een aanzienlijke omvang heeft de ontbinding van het koopcontract eisen als blijkt dat het product niet gerepareerd of vervan...

Страница 36: ...wangere vrouwen bewusteloosheid en gevaar voor verdrinking van dien Gebruik het zwembad nooit als het product filter pomp niet gebruikt kan Gebruik het zwembad nooit onmiddellijk na een chemische beha...

Страница 37: ...en te legen Verwijder de dop aan het product lege Fig 27 indien voorzien 5 8 Afbraak en verwerking We raden u aan de materialen gescheiden te verzamelen Dit geldt zowel voor het verpakkingsmateriaal k...

Страница 38: ...enz moet door gespecialiseerde technische personeel worden uitgevoerd Vervang de beschadigde en of verouderde onderdelen zo snel mogelijk Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen Raadpleeg het...

Страница 39: ...adpleeg het gespecialiseerde technische personeel Borgringen of deksel niet voldoende aangedraaid Draai de borgringen en deksel aan zie Fig 30 Fig 31 2a 2b Raadpleeg het gespecialiseerde technische pe...

Страница 40: ...onal S r l Via delle Pezze 35 35013 CITTADELLA PD ITALY Tel 39 049 9401150 Fax 39 049 9409140 e mail info shott it http www shott it Nome file File name 7500029 ISTRUZIONI POMPE SERIE SP E PP Rev 0 06...

Отзывы: