background image

24

12. Ersatzleitstückliste

12. Spare parts list

Pos.

Description

OPUS-V 70

OPUS-V 85

OPUS-V 100

OPUS-V 125

OPUS-V 150

OPUS-V 175

OPUS-V 200

OPUS-V 250

1

Body

09010733

09010933

09011033

09011233

09011533

09011733

09012033

09012533

Z

Rear flange

09110733

091101333

09111034

09111234

09111534

09111733

09112033

09112533

3/A

Piston

09090733

09900933

09901033

09901233

09901 533

09901733

09902033

09902533

5/B

Oil manifold

09121034

09111034

09121034

09121034

09121034

09121034

09122033

09122033

6/B

Rear cover

09281033

09281033

09281033

09Z81033

09281033

09281033

09282033

09282033

7

Bearing cover

09181033

09181033

09181033

09181033

09181033

09181033

09182033

09182033

8

Stroke control disc

09231233

09231233

09231233

09231233

09231233

09231233

09232033

09232033

9

0il manifold support

09052033

09052033

12

Plug

09111723

09111723

09112123

09112123

09112123

09112123

09111723

83435502

13

Safety valve

60460007

60460007

60460007

60460008

60460008

60460008

60460008

60460008

14

Safety valve plug

09350833

09350833

09351033

09351233

09351533

09351733

09352033

09352033

15/A

Max pressure valve

60338033

60348032

60348032

60348034

60348034

60348034

60348035

60348036

19/B

Proximity bracket

09391034

09391034

09391034

09391034

09391034

09391034

09392033

09392033

21

Spacer

09331723

09331723

09331723

09332123

09332123

09332123

09332123

09332123

25/B

Parker seal

GC 2230 P5008

GC 2230 P5008

GC 2230 P5008

GC 2230 P5008

GC 2230 P5008

GC 2230 P5008

GC 3037 P5008

GC 3037 P5008

26

Polypac/Parker seal

B1571 25/1 CX80

B1571 25/1 CX80

GC 4050 P5008

GC 5060 P5008

GC 5060 P5008

GC 6070 P5008

I/GR 0650-B55

I/GR 0650-B55

27

Parker/Polypac seal

OE 2068 00851

OE 2085 00851

OE 1100 00851

OE 1125 00851

OE 0150 00851

OE 0175 00801

E/GR 2000-A55

E/GR 2500-A55

29

O-Ring

OR 3300

OR 3300

OR 3375

OR 3475

OR 3575

OR 3650

OR 4750

OR 4950

30

O-Ring

OR 108

OR 108

OR 3043

OR 3043

OR 3043

OR 3043

OR 3043

OR 3043

32/B

O-Ring

OR 3275

OR 3275

OR 3275

OR 3275

OR 3275

OR 3275

OR 3325

OR3325

35

O-Ring

OR 3062

OR 3062

OR 3062

OR 3081

OR 3081

OR 3081

OR 3081

OR 3081

36

Washer USIT

U-9.3x13.3x1

U-9.3x13.3x1

U-11.4x16.3x1.5

U-11.4x16.3x1.5

U-11.4x16.3x1.5

U-11.4x16.3x1.5

U-11.4x16.3x1.5

U-11.4x16.3x1.5

37/B

CORTECO ring

BASL 50-65-8ACM BASL 50-65-8ACM BASL 50-65-8ACM BASL 50-65-8ACM BASL 50-65-8ACM BASL 50-65-8ACM BABSLVI-65-85-10 BABSLVI-65-85-10

38/B

Circlip

65-1 UN17437

65-1 UN17437

65-1 UN17437

65-1 UN17437

65-1 UN17437

65-1 UN17437

85-1 UN17437

85-1 UN17437

39/B

Spring washer UNI1751

5.3 (M5)

5.3 (M5)

5.3 (M5)

5.3 (M5)

5.3 (M5)

5.3 (M5)

5.3 (M5)

5.3 (M5)

40/B

Screw UNI 5931 8.8

M5x16

M5x16

M5x16

M5x16

M5x16

M5x16

M5x12

M5x12

41

Screw UNI 5931 12.9

M5x12

M5x12

M5x12

M5x12

M5x12

M5x12

M5xt2

M5x12

42

Screw UNI 5931 8.8

M10x30

M12x35

M12x35

M12x35

M12x35

M12x40

43

Screw UNI 5931 8.8

M8x35

M$x35

M8x30

M10x35

M10x35

M10x35

M10x40

M10x40

46/B

Bearing

ISO 16009

ISO 16009

ISO 16009

ISO 16009

ISO 16009

ISO 16009

ISO 16011

ISO 16011

47/B

Bearing

ISO 61810

ISO 61810

ISO 61810

ISO 61810

ISO 61810

ISO 61810

ISO 61813

ISO 61813

Piston unit .. / A

09900933

09900933

09901033

09901233

09901533

09901733

09902033

09912033

Oil feeding unit .. / B

09911034

09011034

09911034

09911034

09911034

09911034

09912033

09917033

Complete seals kit

20510711

20510811

20511011

20511211

20511511

20511711

20512011

20512511

Содержание OPUS-V 100

Страница 1: ...f jederzeit f r Sie da Sie erreichen uns unter den unten aufgef hrten Kontaktadressen Mit freundlichen Gr en Ihre H D SCHUNK GmbH Co Spanntechnik KG Dear Customer Congratulations on choosing a SCHUNK...

Страница 2: ...s OPUS V an die Maschinenspindel Fixing of the OPUS V to the lathe spindle 11 6 Anschlie en des Hydraulikzylinders Cylinder connection with the draining and feeding hoses 13 6 1 Wichtig Important 13 1...

Страница 3: ...durch Nichtbeachtung dieser Betriebs anleitung ergeben keine Haftung bernehmen 1 General 1 1 Warranty Warranty is valid for 24 months under conventional conditions of use in a one shift operation max...

Страница 4: ...Instandsetzung des Spannzylinders dienen sollte dem Betreiber schriftlich best tigt werden This symbol is used in the operation manual for the following safety notes which have to be respected If ther...

Страница 5: ...g ltigen Sicherheitsnormen und Sicherheits vorschriften kann Gefahr f r Leib und Leben des Bedieners drohen 2 Safety 2 1 Proper Use This standard product is suitable for actuation of admissible power...

Страница 6: ...zteile f hren zum Ausschluss der Produkthaftung Gew hrleistung Irrespective of whether our chucks are used under rotation or stationary it is mandatory to wear protective equipment in accordance with...

Страница 7: ...ist die Verwendung von Waschbenzin Es ist hochentz ndlich elektrostatisch aufladbar und kann ein explosionsf higes Gas Luftgemisch bilden Control Inspection Observe the stipulated periods to carry ou...

Страница 8: ...ar Maximaldruckventil In jeder Zylinderkammer der OPUS V Zylinder ist ein Maximal Druckventil eingebaut das auf 85 bar eingestellt ist Es ffnet automatisch bei berdruck When choosing lubricants and lu...

Страница 9: ...sec they are perfectly suited to mass production High working pressure up to 70 bar Working at high pressure permits a high traction force with reduced overall dimensions weight and inertia of the cyl...

Страница 10: ...kg m2 0 012 0 012 0 016 0 04 0 08 0 12 0 32 0 92 OPUS V 70 85 100 125 150 175 200 250 A mm 68 85 100 125 150 175 200 250 B h6 mm 50 50 80 95 95 125 125 160 C1 mm 80 80 105 145 145 170 170 220 C3 mm 10...

Страница 11: ...an das hintere Spindellager Es gibt mehrere Moglichkeiten wie der Hydraulik Zylinder auf die Maschinenspindel angebaut werden kann Die jeweilige Variante richtet sich nach der Art wie die Maschinensp...

Страница 12: ...solution 1 First tighten the screws slightly then center the cylinder so that the rotation takes place according to the following precision criteria Anschlie end werden die Befestigungsschrauben mit d...

Страница 13: ...hlers Die ideale The connection of the rotating cylinder to the chuck or to any other clamping device is made by means of a draw bar for assemblies with closed center or by a draw tube for assemblies...

Страница 14: ...kage Die Spanneinrichtung bei niedriger Drehzahl rotieren lassen und vergewissern Sie sich dass die Zuleitungen die Ablaufschl uche und der Verdrehsicherungsb gel die Rotation nicht behindern Erh hen...

Страница 15: ...n erfolgen Das Erreichen des korrekten Systemdrucks muss ber einen Druckw chter kontrolliert werden Die ber hrungslosen Endschalter der Wegekontrolle 2 St ck oder mehr m ssen die Best tigung Werkst ck...

Страница 16: ...nicht den kompletten Axialhub Die Temperatur des Spannzylinders bersteigt 70 C Ger uschentwicklung w hrend der Axialbewegung des Kolbens im Spannzylinder Der Zylinder macht Ger usche w hrend der Rota...

Страница 17: ...nicht weniger als 1 3 im Verh ltnis zum urspr nglich einge stellten Druck in einem Schritt Ansonsten arbeiten die R ckschlagventile nicht mehr und verhindern somit den Kolbenhub Wir empfehlen den Sys...

Страница 18: ...kkreislauf oder im Zylinder liegt 2 Manometer in die Entl ftungsbohrungen A und B ein setzen Hierf r geeignete Verschraubungen verwenden siehe Bild 3 auf Seite 23 One of the two safety valves jammed i...

Страница 19: ...ff die das Zugrohr am Innendurchmesser der Spindel abst tzen Eine starke Ger uschentwicklung zwischen dem statio n ren lzuf hrunsgeh use und dem rotierenden Teil des Spannzylinders deutet auf einen Ve...

Страница 20: ...ren Sie die Kolbeneinheit 31A 6 ffnen Sie die Schrauben 40B und demontieren Sie die Lagerabdeckung 7 mittels der Abdr ckgewinde Jetzt k nnen Routine Wartungsarbeiten durchgef hrt werden Check that the...

Страница 21: ...2 leicht gefettet ein 2 Montieren Sie die Kolbenstange in den Zuf hrflansch 2 Achtung Positionieren Sie die Maximaldruckventile so dass sie in die Aussparungen des Drehzuf hrungs flansches eingreifen...

Страница 22: ...trieren Sie den K rper in Relation zur Rotationsachse der Maschinen spindel und ziehen Sie die Schrauben mit dem korrekten Drehmoment an 11 2 5 Montage des Endschaltertr gers 1 Montieren Sie den Endsc...

Страница 23: ...23 Zusammenbauzeichnung Assembly drawing Bild 3 Illustr 3...

Страница 24: ...5008 GC 5060 P5008 GC 5060 P5008 GC 6070 P5008 I GR 0650 B55 I GR 0650 B55 27 Parker Polypac seal OE 2068 00851 OE 2085 00851 OE 1100 00851 OE 1125 00851 OE 0150 00851 OE 0175 00801 E GR 2000 A55 E GR...

Страница 25: ...Leck lleitung niemals mit Druck beaufschlagen Druck zerst rt die Schaftdichtung der Zylinder wird undicht 10 Hydraulic connection Never apply pressure on drain Otherwise manifold seals will be damage...

Страница 26: ...soll den Bestimmungen der Richtlinie Maschinen 2006 42 EG entspricht Angewandte harmonisierte Normen insbesondere DIN ISO 1940 Teil 1 2 Mechanische Schwingungen Anforderungen an die Auswuchtg te von R...

Страница 27: ...he incomplete machine is to be installed with the provisions of the Machinery Directive 2006 42 EC is confirmed Applied harmonized standards especially DIN ISO 1940 1 2 Mechanical vibrations balance q...

Отзывы: