3
1.
Allgemeines
1.1
Gewährleistung
Die Gewährleistung beträgt 24 Monate bei bestimmungs-
gemäßem Gebrauch im 1-Schicht-Betrieb (max. 500.000
Spannungen) und unter Beachtung der vorgeschrie-
benen Wartungs- und Schmierintervalle.
Grundsätzlich sind Dichtungen, Dichtelemente, Ver-
schraubungen, Federn, Lager, Schrauben und Abstreifer-
leisten sowie werkstückberührende Teile nicht Bestand-
teil der Gewährleistung. Beachten Sie hierzu auch
unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen!
1.2
Wichtige Hinweise
zu Sicherheitsvorschriften
Unabhängig von den in dieser Betriebsanleitung aufgeführten
Hinweisen gelten die gesetzlichen »Sicherheits- und Unfall-
verhütungsvorschriften« sowie die »EG-Maschinenrichtlinie«.
Jede Person, die vom Betreiber mit der Bedienung, Wartung
und Instandsetzung des Spannzylinder beauftragt ist, muss
vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung, insbesondere das
Kapitel 2
»Sicherheit«
gelesen und verstanden haben.
Genaue Erläuterungen sind im Kapitel 1.5 »Hinweise auf
nachweispflichtige Unterweisung des Bedienerpersonals« zu
finden.
Instandsetzer des Spannzylinders sind für die Arbeits-
sicherheit grundsätzlich selbst verantwortlich.
Die Beachtung aller geltenden Sicherheitsvorschriften und ge-
setzlichen Auflagen ist Voraussetzung, um Schäden an Per-
sonen und dem Produkt bei Wartung sowie Reparaturarbeiten
zu vermeiden. Instandsetzer müssen diese Vorschriften vor
Beginn der Arbeiten gelesen und verstanden haben.
Die sachgemäße Instandsetzung der SCHUNK-Produkte
setzt entsprechend geschultes Fachpersonal voraus. Die
Pflicht der Schulung obliegt dem Betreiber bzw. Instandsetzer.
Dieser hat Sorge dafür zu tragen, dass die Bediener und
zukünftigen Instandsetzer für das Produkt fachgerecht ge-
schult werden.
Der Gewährleistungsanspruch erlischt, wenn Schäden durch
unsachgemäße Bedienung entstehen. Zum Erlöschen jeg-
lichen Gewährleistungsanspruches führen Reparaturarbeiten
oder Eingriffe, die von hierzu nicht ermächtigten Personen
vorgenommen werden, und die Verwendung von Zubehör und
Ersatzteilen, auf die unser Spannzylinder nicht abgestimmt ist.
Pannen sofort nach Erkennen melden. Defekte unverzüglich
instandsetzen, um den Schadensumfang gering zu halten und
die Sicherheit des Spannzylinders nicht zu beeinträchtigen.
Bei Nichteinhaltung entfällt der weitere Gewährleistungs-
anspruch.
Änderungen im Sinne technischer Verbesserungen sind uns
vorbehalten. Bei Auslieferung des Spannzylinders ist nur die
Originaldokumentation in deutscher Sprache von Gültigkeit.
Wir weisen darauf hin, dass wir für Schäden,
die sich durch Nichtbeachtung dieser Betriebs-
anleitung ergeben, keine Haftung übernehmen.
1.
General
1.1
Warranty
Warranty is valid for 24 months under conventional
conditions of use in a one-shift operation (max. 500.000
cycles) and provided that the stipulated service- and
lubriciation intervals are respected.
Basically all seals, sealing elements, screw connections,
springs, bearings, screws and wipers as well as com-
ponents which get in contact with the workpiece are not
subject to claim of warranty. Please also observe our
general terms and conditions with regard to these
warranty conditions!
1.2
Important Notes
on Safety Regulations
The instructions set out in this manual do not affect the “Safety
Rules and Regulations” laid down in law and the E.E.C.
machine recommendation. Anyone being in charge of the
operation, maintenance and repair of the Hydraulic Cylinder
appointed by the business operator, must have read and
understood the operating instructions in particular chapter 2
“Safety”
before the chuck is set into operation. Exact
explanations can be found under “Notes on instruction of the
operating personnel, proof for which is required” in chapter
1.5.
It is the duty of the personnel carrying out repairs to the
Hydraulic Cylinder to ensure work safety.
It is essential to observe the current safety regulations and
legal prerequisites to avoid damage to persons and to the
product during maintenance and repair work. Before carrying
out repairs, personnel must have read and understood these
instructions.
Proper repair work to SCHUNK products can only be carried
out by personnel that has been trained accordingly. It is the
responsibility of the operating business and the repair
personnel to ensure that appropriate training is received. It is
their duty to see that operators and future repair personnel
receive adequate product training by experts.
The warranty does not cover damage occurring as a result of
inexpert operation. Repair or intervention carried out by
persons not authorised to do so will result in the exclusion of
all claims under warranty. The same applies if accessories
and spare parts are used which are not designed for our
Hydraulic Cylinder.
Malfunctions must be reported immediately after they are
detected. Defects must be remedied without delay in order to
limit the extent of damage and to avoid compromising the
safety of the manual chucks. Failure to comply with this
instruction will void the warranty.
We reserve the right to make alterations for the purpose of
technical improvement. On delivery of the Hydraulic Cylinder
only the original documentation in German is valid.
Please note that we cannot accept any liability
for damage caused by not observing this
Operating Manual.