background image

31

!

Visp

ā

r

ē

j

ā

s droš

ī

bas nor

ā

des

• 

Mont

ā

žas instrukcija paredz

ē

ta kvalific

ē

tiem montie-

riem.

• 

Par EVU un VDE priekšrakstu iev

ē

rošanu saska

ņā

 ar 

VDE 0022 ir atbild

ī

gi lietot

ā

js un uzst

ā

d

ī

t

ā

js.

• 

Pie

ņ

emam, ka produkta montierim ir š

ā

das zin

ā

šanas:

• 

negad

ī

jumu nov

ē

ršanas noteikumu iev

ē

rošana,

• 

pareiza apiešan

ā

s ar k

ā

pn

ē

m,

• 

nostiprin

ā

šanas l

ī

dzek

ļ

u pareiza piestiprin

ā

šana,

• 

ē

kas st

ā

vok

ļ

a nov

ē

rt

ē

šana,

• 

produkta pareiza ekspluat

ā

cijas uzs

ā

kšana un 

apkalpošana,

• 

droš

ī

bas noteikumi un piesardz

ī

bas pas

ā

kumi, 

r

ī

kojoties ar elektr

ī

bu,

• 

speci

ā

l

ā

s elektrotehnisk

ā

s zin

ā

šanas.

• 

Ja montierim k

ā

du no š

ī

m zin

ā

šan

ā

m tr

ū

kst, 

darbs 

j

ā

uztic specializ

ē

tam mont

ā

žas uz

ņē

mumam

.

• 

Pirms mont

ā

žas un lietošanas r

ū

p

ī

gi izlasiet šo 

instrukciju.

• 

Iev

ē

rojiet visus dotos mont

ā

žas so

ļ

us, nor

ā

des 

un nor

ā

d

ī

jumus!

• 

Par

ū

p

ē

jieties par to, lai š

ī

 instrukcija ir pieejama 

visiem lietot

ā

jiem.

• 

R

ū

p

ī

gi saglab

ā

jiet šo lietošanas instrukciju l

ī

dz 

izstr

ā

d

ā

juma utiliz

ē

šanai.

• 

Mainoties 

ī

pašniekiem, nododiet šo instrukciju 

jaunajam 

ī

pašniekam.

Pareiza lietošana

Š

ī

s aptumšošanas rullo žal

ū

zijas ir paredz

ē

tas izmanto-

šanai iekštelp

ā

s un iekštelpu aptumšošanai.

T

ā

s dr

ī

kst mont

ē

t un izmantot vien

ī

gi pie tam paredz

ē

-

tiem vid

ū

 pagriežamiem jumta logu mode

ļ

iem.

Aptumšošanas rullo žal

ū

zija aizsarg

ā

 no gaismas iek

ļū

-

šanas no s

ā

niem. Šie mode

ļ

i ir gaismu necaurlaid

ī

gi, 

ta

č

u nesniedz simtprocent

ī

gu aptumšošanu (fizisk

ā

 iz-

pratn

ē

).

Aptumšošanas rullo žal

ū

ziju auduma mal

ā

s var rasties 

neliels izliekums, un t

ā

d

ē

j

ā

di telp

ā

 var netieši iek

ļū

t ne-

daudz gaismas. Tas nenor

ā

da uz produkta defektu.

Tehniskie dati

Izm

ē

rs atkar

ī

gs no mode

ļ

a un no atbilstoš

ā

 loga izm

ē

ra.

Izsai

ņ

ošana / pieg

ā

des komplekta 

p

ā

rbaude

(att

ē

ls A1)

⚠ 

Nosmakšanas risks!

Plastmasas deta

ļ

as, stiropora deta

ļ

as, 

skr

ū

ves, s

ī

kas deta

ļ

as u.c. b

ē

rniem var k

ļū

par b

ī

stamu rota

ļ

lietu.

Iesai

ņ

ojuma materi

ā

lu un mont

ā

žas komplektu 

neatst

ā

jiet bez uzraudz

ī

bas, un ne

ļ

aujiet tiem piek

ļū

b

ē

rniem un mazb

ē

rniem. 

Visas mont

ā

žas laik

ā

 ne

ļ

aujiet b

ē

rniem uztur

ē

ties 

mont

ā

žas zon

ā

.

• 

Iesai

ņ

ojuma materi

ā

lu (kartonu, stiroporu, plastmasas 

maisi

ņ

us) l

ū

dzam utiliz

ē

t atbilstoši viet

ē

jie noteiku-

miem. 

• 

L

ū

dzam p

ā

rbaud

ī

t pieg

ā

des komplektu. Ja tr

ū

kst k

ā

du 

deta

ļ

u, pieprasiet t

ā

ī

pašaj

ā

 tirdzniec

ī

bas viet

ā

.

• 

Skr

ū

v

ē

šanas pal

ī

gier

ī

ce

 (att

ē

ls A1, deta

ļ

a K)

 

ir pal

ī

gier

ī

ce, nevis mont

ē

jama deta

ļ

a.

Nolieciet pa rokai instrumentus / 
pal

ī

gier

ī

ces

(att

ē

ls A2)

• 

Z

ī

mulis

• 

Urbjmaš

ī

na ar urbi (Ø 10 mm)

• 

Krusti

ņ

a skr

ū

vgriezis, PZ1

• 

Iekš

ē

j

ā

 sešskald

ņ

u atsl

ē

ga (SW 5)

• 

Knaibles

• 

M

ē

rlenta / collm

ē

rs

• 

Nepieciešam

ī

bas gad

ī

jum

ā

: stabilas k

ā

pnes 

(sastat

ņ

u k

ā

pnes)

• 

Skr

ū

v

ē

šanas pal

ī

gier

ī

ce 

(att

ē

ls A1, deta

ļ

a K)

Visp

ā

r

ē

jas nor

ā

des par mont

ā

žu

(att

ē

ls 1)

Šaj

ā

 instrukcij

ā

 ir dotas nor

ā

des mont

ā

žai pie daž

ā

du 

mode

ļ

u logiem:

• 

modelis 84, modelis R8 (koks vai plastmasa),

• 

modelis 6.., modelis  R6 (koks vai plastmasa),

• 

modelis WDT 6.., modelis WDT R6 (koks vai plast-
masa).

• 

modelis WDC i8 (plastmasa).

Lai mont

ā

žu veiktu pareizi un atrastu pareizos mont

ā

žas 

so

ļ

us, pirms uzs

ā

kt mont

ā

žu, nepieciešams noteikt loga 

modeli:

• 

Piln

ī

b

ā

 atveriet logu.

• 

Nolasiet un pierakstiet datus no identifik

ā

cijas 

pl

ā

ksn

ī

tes. 

Latviešu val.

Содержание 84

Страница 1: ...Montageanleitung Mounting instructions ZRV E 6 R6 84 R8 i8 637448 01 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ... 7 Français 10 Nederlands 13 Español 16 Português 19 Polski 22 Русский 25 Eesti keeles 28 Latviešu val 31 Lietuvių 34 Čeština 37 Slovenčina 40 Magyar 43 Slovenščina 46 Italiano 49 Hrvatski 52 Ελληνικά 55 Româna 58 62 1 2 ...

Страница 4: ...ne Bei einem textilen Behang wie er beim Verdunklungs rollo eingesetzt wird kann es zu leichter Wellenbildung im Randbereich und einem geringen indirekten Licht einfall kommen Dies deutet nicht auf ein fehlerhaftes Produkt hin Technische Daten Die Abmessungen sind abhängig vom Typ und von den entsprechenden Fenstermaßen Auspacken Lieferumfang prüfen Bild A1 Erstickungsgefahr Kunststoffteile Styrop...

Страница 5: ...Montage ausschließlich mitgeliefertes und dem Fensterrahmenmaterial entsprechendes Befestigungsmaterial verwenden Werkzeug Bauteile und Befestigungsmaterial niemals auf Aufstiegshilfen ablegen Kinder während des gesamten Montagevor gangs vom Montageort fernhalten Sturzgefahr durch Erschrecken Bei Berührung des Verdunkelungsrollos mit der Hand oder einem Gegenstand kann es zu einer elektrostatische...

Страница 6: ...rdunkelungsrollo mindestens einmal pro Jahr ei ner Funktionskontrolle unterziehen Beschädigungen rechtzeitig durch einen Fachbetrieb beseitigen lassen Ersatzteile Verschleißteile Reparatur Bild A1 Sachschäden durch minderwertige Ersatz oder Verschleißteile Ausschließlich Original Ersatz und Verschleiß teile des Herstellers verwenden Personen und Sachschäden durch unsach gemäße Reparatur Reparatur ...

Страница 7: ...t do not to black out the room completely in a physical sense Fabric blinds such as those used for blackout blinds may become slightly wavy at the edges allowing light to pass through laterally This is not a product fault Technical data The dimensions depend on the type and size of the window Unpacking checking the scope of delivery Fig A1 Risk of suffocation Plastic parts polystyrene screws small...

Страница 8: ...d that are suitable for the window frame material Never place tools components and fixing materials on the climbing equipment Keep children away from the installation site throughout the installation procedure Risk of falling due to being startled An electrostatic discharge and a loud noise popping crackling may occur when the blackout blind is touched with a hand or object Ensure that you have se...

Страница 9: ...nce a year make sure that the blackout blind is operating properly Have any damage repaired by a qualified specialist as soon as you can Spare parts wear parts repair Fig A1 Property damage from inferior spare or wear parts Only use original spare and wear parts from the manufacturer Risk of personal injury and property damage from incorrect repairs The blackout blind should only be repaired by a ...

Страница 10: ...ne toile textile comme celles qui sont montées sur un store occultant de légères ondulations peuvent se former sur les bords du store et la lumière peut être légèrement indirecte Caractéristiques techniques Les dimensions dépendent du type et des dimensions de la fenêtre Déballage contrôle du contenu de la livraison Fig A1 Risque d étouffement Les pièces en plastique en polystyrène les vis les pet...

Страница 11: ...ir au store occultant Risque d écrasement et de blessure dû au basculement de la fenêtre de toit Protéger la fenêtre contre tout basculement intempestif voir les instructions de montage de la fenêtre de toit Pendant le basculement tenir les mains éloignées de la zone du châssis de la fenêtre Risque de blessures dues aux chutes de pièces Utiliser exclusivement le matériel livré et un matériel de fi...

Страница 12: ...u ceur Pour une grande longévité nous recommandons de nettoyer la surface en aluminium du produit au moins une fois par an de n essuyer la surface en aluminium qu avec un chiffon humide de brosser la toile du store avec précaution de procéder au moins une fois par an au contrôle de fonctionnement du store occultant de faire réparer à temps les dommages par un ser vice agréé Pièces de rechange pièc...

Страница 13: ... in natuurkundige zin Bij een doek van textiel zoals dit wordt gebruikt bij het verduisteringsrolgordijn kunnen er lichte plooien langs de rand en een geringe indirecte lichtinval ontstaan Dit betekent echter niet dat het product een fout heeft Technische gegevens De afmetingen zijn afhankelijk van het type en van de betreffende raamafmetingen Uitpakken leveringsomvang controleren afbeelding A1 Ge...

Страница 14: ...vesti gingsmateriaal gebruiken Gereedschap onderdelenenbevestigingsmateriaal nooit op opstaphulp leggen Kinderen tijdens de montage uit de buurt van de montageplaats houden Kans op vallen door schrikeffect Als het verduisteringsrolgordijn met de hand wordt aangeraakt of met een voorwerp kan elektrostatische ontlading worden veroor zaakt waarbij geluiden waarneembaar zijn knallen kraken Op stevige ...

Страница 15: ...stelen het Verduisteringsrolgordijn minimaal eenmaal per jaar controleren op goede werking Beschadigingen op tijd door een erkend bedrijf laten repareren Reserveonderdelen verslijtende onder delen reparatie afbeelding A1 Materiële schade door minderwaardige reserveonderdelen of verslijtende onderdelen Uitsluitend originele reserveonderdelen en slijt delen van de fabrikant gebruiken Persoonlijke en...

Страница 16: ...pados impi den el paso a la luz no garantizan una oscuridad del 100 en sentido físico En las colgaduras textiles como las que se utilizan en las cortinas enrollables de oscurecimiento podrían producirse ligeras ondulaciones en los bordes permi tiendo el paso a una pequeña cantidad de luz indirecta Esta circunstancia no es señal de una anomalía en el producto Datos técnicos Las dimensiones dependen...

Страница 17: ...nca a la cortina enrollable de oscu recimiento Peligro de aplastamiento y de daños perso nales si se cierra el tragaluz Asegure la ventana para que no pueda cerrarse de forma accidental véanse las instrucciones de servicio del tragaluz Cuando cierre la ventana mantenga las manos lejos del marco de la ventana Peligro de daños personales si se caen los componentes Para realizar el montaje utilice ún...

Страница 18: ...garantizar una vida útil prolongada se reco mienda lo siguiente Limpie la superficie de aluminio del producto como mínimo una vez al año Para limpiar la superficie de aluminio utilice única mente un paño húmedo Cepille con cuidado la colgadura de la cortina enro llable de oscurecimiento Realice una inspección del funcionamiento de la cor tina enrollable de oscurecimiento como mínimo una vez al año...

Страница 19: ...do para o es tore de rolo de obscurecimento pode have a formação de ondas nas pontas e deste modo a entrada de pe quena quantidade de luz Isto não é um sinal de avaria do produto Dados técnicos As dimensões dependem do tipo e das dimensões da janela Desembalar verificar o âmbito de forneci mento Fig A1 Perigo de asfixia Peças de plástico esferovite parafusos peças pequenas etc podem tornar se um b...

Страница 20: ...ferimentos causados por peças que possam cair Para a montagem utilizar exclusivamente o ma terial de fixação fornecido e adequado ao aro da janela Nunca colocar nos escadotes ferramentas peças e material de fixação Manter as crianças afastadas do local de monta gem durante todo o processo de montagem Perigo de queda devido ao susto Ao tocar o estore de rolo de obscurecimento com a mão ou com um ob...

Страница 21: ...r subme tida a um controlo funcional pelo menos uma vez no ano Mandar reparar os danos atempadamente por um representante técnico Peças sobresselentes peças de desgaste reparação Fig A1 Perigo de danos materiais se forem usadas peças sobresselentes ou de reposição de qualidade inferior Devem ser usadas exclusivamente peças sobres selentes ou peças de desgaste originais do fabri cante Danos pessoai...

Страница 22: ...ałkowitej ciemności w sensie fizykalnym W przypadku tekstylnej draperii stosowanej z roletami zaciemniającymi może dojść do falowania na brzegach i nieznacznego pośredniego przepuszczania światła Nie świadczy to o wadliwości produktu Dane techniczne Wymiary są zależne od typu i odpowiednich wymiarów okna Rozpakowywanie kontrola zakresu dostawy Rysunek A1 Ryzyko uduszenia Elementy z tworzywa sztucz...

Страница 23: ...montażowych odpowiednich do materiału ramy okiennej Nigdy nie odkładać narzędzi elementów budowy ani elementów mocujących na środkach do wchodzenia Nie dopuścić dzieci do miejsca montażu Ryzyko upadku w wyniku wystraszenia W chwili kontaktu rolety zaciemniającej z ręką lub przedmiotem może dojść do rozła dowania elektrostatycznego i powstania ha łasu szelest trzask Zwrócić uwagę na stabilne ustawi...

Страница 24: ...niej raz w roku przeprowadzić kontrolę działania roletę zaciemniającą Odpowiednio wcześnie zlecić usunięcie uszkodzeń zakładowi specjalistycznemu Części zamienne zużywalne naprawy Rysunek A1 Ryzyko uszkodzeń przez części zamienne i zużywalne niskiej jakości Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych i zużywalnych producenta Ryzyko odniesienia obrażeń i uszkodzeń w wyniku nieprawidłowych napra...

Страница 25: ...ие потока света Накат является светоне прони цаемым однако не обеспечивает 100процентной темноты в физическом смысле Текстильные элементы применяемые в шторах для затемнения могут иметь легкую волнистость по краям и немного искажают направление света Это не является дефектом изделия Технические характеристики Габариты зависят от типа и соответствующих разме ров окон Распаковка проверка комплекта п...

Страница 26: ...идывании чердачного окна Зафиксируйте окно чтобы предотвратить его возврат в исходное положение см инструк цию по использованию чердачного окна Во время откидывания держите руки подальше от оконной рамы Опасность травмирования при падении деталей Для монтажа используйте только крепежный материал из комплекта поставки соответству ющий материалу рамы окна Никогда не складывайте инструмент детали и к...

Страница 27: ... из делия как минимум один раз в год Вытирать алюминиевую поверхность только влажной тканью Текстильную поверхность шторы чистить осто рожно Минимум раз в год проводить проверку функцио нирования шторы для затемнения Своевременно передавать изделие для устране ния повреждений в специализированное предпри ятие Запасные части изнашивающиеся детали ремонт Рис A1 При использовании низкокачественных за...

Страница 28: ...es mõttes Riidest aknakatted nt pimenduskardinad võivad muu tuda servadest laineliseks mistõttu võib valgus läbi pääseda See pole toote defekt Tehnilised andmed Mõõtmed sõltuvad tüübist ja vastavatest aknamõõtu dest Lahtipakkimine tarnekomplekti kontrollimine joonis A1 Lämbumisoht Plastosad polüstüreenist detailid kruvid väikedetailid jne võivad olla lastele ohtlikud Ärge jätke pakkematerjali ja p...

Страница 29: ...atamise korral tekib allakukkumisoht Pimenduskardin puudutamisel käe või töö riistaga võib tekkida elektrostaatiline laeng ja müra särtsumine Jälgige et seisaksite stabiilselt Kohapealne ühendus joonis 13 WDF 18 WDF 8 WDT WDC Elu ja terviseoht asjatundmatult tehtud elektritööde korral Pimenduskardin kohapealne ühendus juhtse adme ja elektrilise toiteallikaga peab toimuma vastavalt VDE 0100 või vas...

Страница 30: ...tage ainult tootja originaalvaru ja kuluvaid osi Asjatundmatu remont võib tekitada isiku ja materiaalset kahju Laske remont läbi viia eranditult vastavas töökojas Demonteerimine ja kõrvaldamine joonist pole Vanu pimenduskardinaid ei tohi visata olmeprügi hulka Kõrvaldage need vastavalt kohalikele eeskirjadele Eesti keeles ...

Страница 31: ...s var rasties neliels izliekums un tādējādi telpā var netieši iekļūt ne daudz gaismas Tas nenorāda uz produkta defektu Tehniskie dati Izmērs atkarīgs no modeļa un no atbilstošā loga izmēra Izsaiņošana piegādes komplekta pārbaude attēls A1 Nosmakšanas risks Plastmasas detaļas stiropora detaļas skrūves sīkas detaļas u c bērniem var kļūt par bīstamu rotaļlietu Iesaiņojuma materiālu un montāžas komple...

Страница 32: ...īšanās dēļ Aptumšošanas rullo žalūzijai saskaroties ar roku vai kādu priekšmetu var notikt elek trostatiska izlādēšanās un rasties troksnis plaukšķis sprakšķēšana Nodrošiniet sev stabilu pozīciju Pievienošana ēkas elektrotīklam attels 13 WDF 18 WDF 8 WDT WDC Apdraud dzīvību un pastāv savainošanās risks nepareizi pievienojot elektrību Saskaņā ar VDE 0100 vai attiecīgās valsts likumiem un noteikumie...

Страница 33: ...mantojiet vienīgi ražotāja oriģinālās rezerves un nodiluma daļas Personu savainojuma vai mantiska bojājuma risks nepareiza remonta dēļ Remontu drīkst veikt vienīgi specializētie uzņē mumi Demontāža un utilizācija bez attēla Nolietotas aptumšošanas rullo žalūzijas vai to detaļas nav paredzēts izmest sadzīves atkritumos Lūdzam utilizēt atbilstoši vietējiem noteikumiem Latviešu val ...

Страница 34: ...is naudojamas su užtemdančio mis ritininėmis žaliuzėmis ir kuris kraštuose gali šiek tiek susibanguoti gali patekti netiesioginės šviesos Tai nereiškia kad gaminys turi defektą Techniniai duomenys Matmenys priklauso nuo modelio ir atitinkamų lango matmenų Išpakavimas prekės komplektavimo patikrinimas pav A1 Pavojinga Galima uždusti Vaikų žaidimai su plastiku stiroporu varž tais smulkiomis detalėmi...

Страница 35: ... elementų ar tvirtinimo priemonių Montavimo metu neleiskite vaikams prisiartinti prie montavimo vietos Išsigandus kyla pavojus nukristi Prisilietus prie užtemdančios ritininės žaliu zės gali įvykti elektrostatinė iškrova ir pasi girsti spragtelėjimas ar trinktelėjimas Užtikrinkite tvirtą padėtį Užsakovo įrengiama jungtis pav 13 WDF 18 WDF 8 WDT WDC Netinkamai įrengta elektros jungtis kelia pavojų ...

Страница 36: ...gines ar susidėvinčias dalis galite sugadinti gaminį Naudokite tik originalias gamintojo siūlomas atsargines ir susidėvinčias dalis Netinkamai atliekami remonto darbai gali sužeisti žmones arba pridaryti materialinės žalos Remonto darbus patikėkite tik specializuotai įmonei Demontavimas ir utilizavimas be pav Atitarnavusias užtemdančias ritinines žaliuzes arba konstrukcines jų dalis nedera mesti k...

Страница 37: ...mňovací roletou se může na okrajích lehce zvlnit a ze stran může lehce pro pouštět nepřímé světlo Toto nepoukazuje na vadnost produktu Technické údaje Rozměry jsou závislé na typu a příslušných rozměrech okna Vybalení kontrola obsahu dodávky obrázek A1 Nebezpečí zadušení Plastové díly polystyrénové díly šrouby malé díly atd by se pro děti mohly stát ne bezpečnou hračkou Nenechávejte balící materiá...

Страница 38: ...raňte dětem během celého montážního procesu v přístupu na místo montáže Nebezpečí pádu v důsledku leknutí Při kontaktu se zatemňovací roletou rukou nebo jiným předmětem může dojít k elektro statickému výboji a zvukovým efektům praskání šustění Dbejte na dobrou stabilitu Připojení ze strany objednatele obrázek 13 WDF 18 WDF 8 WDT WDC Pozor nebezpečí poranění a ohrožení života v důsledku neodborného...

Страница 39: ...škody v důsledku použití nekvalitních náhradních dílů nebo dílů podléhajících opotřebení Používejte výlučně originální náhradní díly a díly podléhající opotřebení od výrobce Škody na majetku a osobách v důsledku ne odborných oprav Nechejte provádět opravy výlučně odbornou firmou Demontáž a likvidace bez obrázku Vysloužilé zatemňovací rolety nebo její součásti nepatří do domácího odpadu Prosím zlik...

Страница 40: ...žíva pri zatem ňovacej rolete sa môžu v okrajovom priestore tvoriť vlny a môže dochádzať k nepatrnému nepriamemu do padu svetla To nepoukazuje na chybu výrobku Technické údaje Rozmery sú závislé od typu a od zodpovedajúcich roz merov okien Vybalenie Kontrola rozsahu dodávky Obr A1 Nebezpečenstvo udusenia Plastové a polystyrénové diely skrutky malé diely atď by mohli byť pre deti nebez pečnou hračk...

Страница 41: ...ielmi Na montáž použite výhradne upevňovací materiál obsiahnutý v dodávke a zodpovedajúci materiálu okenného rámu Nástroje konštrukčné diely a upevňovací materiál nikdy nepokladajte na výstupné pomôcky Počas celej doby montáže zaistite bezpečnú vzdialenosť detí od miesta montáže Nebezpečenstvo pádu spôsobené zľaknutím sa Pri dotyku ruky alebo nejakého predmetu so zatemňovacou roletou môže dôjsť k ...

Страница 42: ...ajte na zatemňovaciu ro letu funkčnú kontrolu Poškodenia nechajte včas odstrániť odborným servi som Náhradné diely opotrebované diely oprava Obr A1 Nebezpečenstvo vzniku vecných škôd spôsobené menejhodnotnými náhradnými alebo rýchlo opotrebiteľnými dielmi Používajte výlučne originálne náhradné a rýchlo opotrebiteľné diely výrobcu Neodborná oprava môže zapríčiniť škody na zdraví osôb a vecné škody ...

Страница 43: ...s árnyékolóknál amelyet a rolettás sötétítők nél is használnak a vászon széle kissé meghullámo sodhat minek következtében nem közvetlen fény ha tolhat be Ez nem jelenti azt hogy a termék hibás Műszaki adatok A méretek függnek a típustól és az adott ablakmérettől Kicsomagolás csomag tartalmának ellenőrzése A1 kép Fulladási veszély A műanyag fóliák styropor darabok csavarok kisebb alkatrészek stb ve...

Страница 44: ... leeső alkatrészek miatt A szereléshez csak kiszállított és az ablakkeret anyagának megfelelő rögzítőelemeket használ jon A szerszámokat alkatrészeket és rögzítőelemeket ne helyezze a mászási segédeszközre A gyerekeket a teljes szerelési folyamat alatt tartsa távol a szerelés helyétől Megijedés miatt zuhanásveszély áll fenn A rolettás sötétítők kézzel vagy más tárggyal történő megérintésekor elekt...

Страница 45: ... óvatosan kefélje le A rolettás sötétítőket évente legalább egyszer végez zen funkcióellenőrzést A meghibásodásokat a szakszerviznek idejében el kell hárítania Pótalkatrészek kopóalkatrészek javítás A1 kép Az alacsony minőségű pót vagy kopóalkat részek anyagi károkat okozhatnak Csak a gyártó eredeti pótalkatrészeit és kopóal katrészeit használja Személyi sérülések és anyagi károk szaksze rűtlen ja...

Страница 46: ...e iz tekstila se lahko zgodi da postane rolo ob robu nekoliko valovit in začne prepuščati malo posredne svetlobe To ne pomeni da je izdelek pomanjkljiv Tehnični podatki Mere so odvisne od tipa in od ustreznih mer okna Odpakiranje preverjanje obsega dobave sliki A1 Nevarnost zadušitve Plastični deli deli iz stiropora vijaki mali deli itd lahko postanejo nevarna igrača za otroke Ovojnine in montažne...

Страница 47: ...te otrokom v bližino kraja montaže Če se ustrašite obstaja nevarnost padca Pri dotiku zatemnitvene rolete z roko ali dru gim predmetom lahko pride do elektrosta tične razelektritve in nastanka hrupa poka nje prasketanje Pazite na stabilno stojišče Priklop na kraju montaže slika 13 WDF 18 WDF 8 WDT WDC Smrtna nevarnost in nevarnost poškodb zaradi nepravilnega priklopa elektrike Priklop zatemnitvene...

Страница 48: ... mestnih in obrabnih delov Uporabljajte izključno originalne nadomestne in obrabne dele izdelovalca Poškodbe ljudi in stvari zaradi nestrokovnega popravila Popravila opravite izključno v specializirani delavnici Demontaža in odstranjevanje med odpadke brez slike Odslužene zatemnitvene rolete in sestavni deli ne so dijo med gospodinjske odpadke Med odpadke jih odstranite v skladu s krajevnimi predp...

Страница 49: ...no trasparire la luce tuttavia non garantiscono l oscurità al 100 in senso fisico Le tende in tessuto del tipo utilizzato nelle tende a rullo oscuranti possono diventare leggermente ondulate sui bordi e far passare una leggera quantità di luce indi retta Ciò non implica in nessun caso che il prodotto sia difettoso Specifiche tecniche Le dimensioni della tenda dipendono dal tipo nonché dalle dimens...

Страница 50: ...mento della fine stra tenere lontane le mani dall area del telaio della finestra Pericolo di ferimento in seguito alla caduta dei componenti Per il montaggio utilizzare solo ed esclusivamente il materiale di fissaggio in dotazione con la forni tura e che corrisponde al materiale dei telai delle finestre Non riporre mai sui mezzi di sollevamento gli utensili i componenti né il materiale di fissaggi...

Страница 51: ...rullo d oscuramento ad una ve rifica di funzionamento almeno una volta all anno Contattare tempestivamente un azienda specializ zata per riparare eventuali danni Componenti di ricambio componenti soggetti ad usura e relativa riparazione fig A1 Pericolo di danni materiali dovuti all impiego di componenti di ricambio e componenti soggetti ad usura di scarsa qualità Utilizzare solo ed esclusivamente ...

Страница 52: ...ganog nabiranja u području rubova te do manjeg neizravnog prodora svjetla To ne znači da je proizvod neispravan Tehnički podaci Dimenzije ovise o vrsti i veličini prozora Otpakiranje opseg isporuke Slika A1 Opasnost od gušenja Plastični dijelovi dijelovi stiropora vijci mali dijelovi itd mogu postati opasna igračka za djecu Materijal za pakiranje i pribor za montažu ne ostavljajte bez nadzora i dr...

Страница 53: ...u daleko od mjesta montaže za cijelo vrijeme postupka montaže Opasnost od pada zbog straha Pri dodiru rola za zamračivanje rukom ili predmetom može doći do elektrostatičkog pražnjenja i nastanka buke praska pucketanja Pazite da imate čvrsto uporište Priključivanje na mjestu postavljanja Slika 13 WDF 18 WDF 8 WDT WDC Opasnost za život i opasnost od ozljede zbog nestručnog priključivanja elektrike P...

Страница 54: ...uporabe manje vrijednih zamjenskih ili potrošnih dijelova Upotrebljavajte isključivo originalne zamjenske i potrošne dijelove proizvođača Dolazi do ozljede osoba ili materijalne štete zbog nestručnog popravka Vršite popravak samo u stručnom servisu Demontaža i odlaganje bez slike Istrošeni rolo za zamračivanje ili dijelove ne smijete bacati u kućni otpad Odložite ih u skladu s lokalnim propisima H...

Страница 55: ...ολά συσκότισης μπορεί να εμφανίσουν ελαφρύ κυματισμό στα άκρα και εξαιτίας αυτού να υπάρξει ελαφρά είσοδος φωτός από τα πλάγια Αυτό δεν υποδηλώνει ελαττωματικό προϊόν Τεχνικά χαρακτηριστικά Οι διαστάσεις εξαρτώνται από τον τύπο και από τις αντίστοιχες διαστάσεις του παραθύρου Αποσυσκευασία Έλεγχος περιεχομένων συσκευασίας εικόνα A1 Κίνδυνος ασφυξίας Τα πλαστικά εξαρτήματα τα εξαρτήματα από φελιζόλ...

Страница 56: ...χέρια σας μακριά από την περιοχή του πλαισίου του παραθύρου Κίνδυνος τραυματισμού από πτώση δομικών μερών Για τη συναρμολόγηση χρησιμοποιήστε αποκλει στικά τα παρεχόμενα υλικά στερέωσης που αντι στοιχούν στο υλικό του πλαισίου του παραθύρου Ποτέ μην αφήνετε εργαλεία δομικά μέρη και υλικά στερέωσης πάνω στο βοήθημα ανάβασης Σε όλη τη διάρκεια της διαδικασίας τοποθέτησης κρατάτε τα παιδιά μακριά από...

Страница 57: ...τικά ιεξάγετε τουλάχιστον μια φορά το χρόνο έλεγχο λειτουργίας στο ρολό συσκότισης Αναθέτετε σε ειδικευμένο κατάστημα την έγκαιρη αποκατάσταση τυχόν ζημιών Ανταλλακτικά φθειρόμενα εξαρτήματα επισκευές εικόνα A1 Κίνδυνος υλικών ζημιών από ανταλλακτικά ή φθειρόμενα εξαρτήματα κατώτερης ποιότητας Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα αυθεντικά ανταλ λακτικά και φθειρόμενα εξαρτήματα του κατασκευ αστή Κίνδυν...

Страница 58: ...acă este posibilă formarea valurilor în zona laterală ceea ce generează o incidenţă redusă indirectă a luminii Acest lucru nu indică o deteriorare a produsului Date tehnice Dimensiunile variază în funcţie de tip şi dimensiunile corespunzătoare ale ferestrei Despachetarea Verificarea setului de livrare figura A1 Pericol de sufocare Piesele din material plastic piesele din polistiren şuruburile pies...

Страница 59: ... componentelor în cădere Pentru montaj utilizaţi exclusiv materialul de fixare livrat şi adecvat materialului cadrului ferestrei Nu aşezaţi niciodată uneltele componentele şi materialul de fixare pe mijloacele ajutătoare de urcare Pe întreaga durată a montajului ţineţi copiii la distanţă de locul de montaj Pericol de cădere din cauza şocului La atingerea rulourilor de întunecare cu mâna sau cu un ...

Страница 60: ...tunecare cel puţin o dată pe an unui control funcţional Solicitaţi unei unităţi specializate remedierea la timp a deteriorărilor Piese de schimb piese de uzură reparaţii figura A1 Pagube materiale din cauza pieselor de schimb sau de uzură de calitate inferioară Utilizaţi exclusiv piese de schimb şi de uzură originale ale producătorului Vătămări personale şi pagube materiale din cauza reparaţiilor ...

Страница 61: ...61 ...

Страница 62: ...62 A1 6 H K Ø4 8x13 1x 3x 3x 2x 4x K L M N O P Q R S T U V Z W X Y Ø 4 2 mm D E F B C G Ø3x12 J A Ø3x16 4x I Ø3x10 2x H 4 6 8x ZRV E R6 R8 6 84 max 5 mm K H K K H A2 SW 5 Ø 10 mm ...

Страница 63: ...63 WDT WDC WDF 64 76 WDF 6 WDF R6 WDF 84 WDF R8 WDT 6 WDT R6 WDC i8 2 3 1 ...

Страница 64: ... H H K O V X X 7 9 11 14 16 190 mm 290 mm 390 mm 500 mm 600 mm 3 2 1 5 ZRV E R6 R8 6 84 K H H K 6 7 4 ZRV E R6 R8 6 84 ZRV E R6 R8 6 84 K K H K max 5 mm ZRV E R6 R8 6 84 K K H H K ZRV E R6 R8 6 84 K K H H K ZRV E R6 R8 6 84 K H K AT A 0397 J ...

Страница 65: ...0 mm 500 mm 600 mm bis 870 mm 871 1070 mm 1071 1310 mm 1311 1500 mm 1501 1600 mm 84 K MR R8 K MR 2 3 1 ZRV E R6 R8 6 84 6 84 K K H H K 7 8 ZRV E R6 R8 6 84 ZRV E R6 R8 6 84 K K H K max 5 mm ZRV E R6 R8 6 84 K K H H K ZRV E R6 R8 6 84 K K H H K ZRV E R6 R8 6 84 K H K AT A 0397 J 2 0 m m ZRV E R6 R8 6 84 ZRV E R6 R8 6 84 max 5 mm K K H K max 5 mm ...

Страница 66: ...66 2 WDF B C Ø3x16 2x I B C I Ø3x16 1 2 A H 3 WDF A Ø3x10 2x H 2 3 6 click 4 5 1 ...

Страница 67: ...67 WDF H 4 P 3 4 5 P 1 2 WDF K 4 P Z ca 10 mm Z P 1 2 3 4 5 ...

Страница 68: ...68 5 WDF F G G 3 1 2 4 5 F 4x 0 K J 1 Ø3x12 8x 6 WDF J G K 2 6 F ...

Страница 69: ...69 8 WDF D D E E click 10 14 15 19 9 WDF WDF WDF WDF 84 WDF R6 WDF R8 WDF 6 7 WDF 1 2 3 ok Manueller Funktionstest Manuel functional testing Manualny test funkcjonowania auf ab up down góra dół ...

Страница 70: ...70 WDF 6 10 3 4 1 2 11 WDF 6 1x 1x L N Q Ø 10 mm 3 1 2 L N Q ...

Страница 71: ...DF 6 Ø4 8x13 1x 3x W X Y Ø 10 mm ZRV E R6 R8 6 84 max 5 mm K H K K H O K H m a x 5 m m Ø4 8x13 3 1 2 W X O Y 3x ZRV E R6 R8 6 84 max 5 mm K H K K H 13 WDF 6 Ø 10 mm S T U 100 mm U S T 6 1 2 3 7 4 8 5 R ZEL STG ...

Страница 72: ...72 14 WDF 6 1 3 4 2 WDF 84 15 3 4 1 2 ...

Страница 73: ...73 15 5 WDF R6 WDF R8 4 3 4 1 2 16 1x 1x L N Q WDF 84 WDF R6 WDF R8 L N Q 1 2 ...

Страница 74: ...74 17 2x 1x L M WDF 84 WDF R6 WDF R8 L M 1 2 18 Ø 10 mm WDF 84 WDF R6 WDF R8 S T U T 1 100 mm 6 7 8 4 5 R U S 2 3 ZEL STG ...

Страница 75: ...75 WDF 84 19 2 3 1 4 5 19 2 3 WDF R6 WDF R8 1 2 3 4 5 ...

Страница 76: ...76 WDT WDC 1 WDT 6 H K WDT R6 H K WDC i8 K Ø 4 2 mm V 2 3 2 1 1 WDT WDC 2 B C Ø3x16 2x I B C I Ø3x16 1 2 ...

Страница 77: ...77 3 A H WDT WDC A Ø3x10 2x H 3 4 7 click 5 6 2 1 ...

Страница 78: ...78 4 WDT WDC F G G 3 1 2 4 4 F 4x 0 K J 1 Ø3x12 8x 5 WDT WDC J G K 2 5 F ...

Страница 79: ...79 7 WDT WDC D D E E click click 1 U 5 8 WDT 6 4 2 3 U ZEL STG 6 1 2 3 ok Manueller Funktionstest Manuel functional testing Manualny test funkcjonowania auf ab up down góra dół WDT WDC ...

Страница 80: ...80 8 WDT R6 U 1 8 2 3 5 4 6 7 U WDT R6 K WDT R6 K ZEL STG ...

Страница 81: ...81 8 WDC i8 U 1 8 2 3 5 4 6 7 U ZEL STG 2 2 B1 1 ZRV_E_6_8 book Seite 35 Dienstag 17 Juni 2014 11 23 11 ...

Страница 82: ...9 692 90 216 57 23 148 353 0 6 75 07 00 353 0 6 73 46 31 www careyglass com 41 0 44 267 47 47 41 0 44 267 47 46 www roto dachfenster ch 49 0 7931 54 90 86 20 49 0 7931 54 90 460 www roto frank com 38 513 490 360 www supera hr rotoinfo ee roto frank com www roto ee rotoinfo lv roto frank com www roto lv info lt roto frank com www roto lt 7 495 287 35 20 Kaliningrad 7 906 234 88 88 7 495 287 35 24 w...

Отзывы: