30
2
3
Install the o-ring and the keeper nut onto the
TyreWiz valve stem until it is finger-tight.
Do not overtighten.
Installez le joint torique et l’écrou de maintien
sur la tige de valve TyreWiz puis serrez l’écrou
à la main. Ne le serrez pas trop.
Instale o vedante tórico e a porca de guarda
no corpo de válvula TyreWiz até que fique
bem apertada só com os dedos. Não aperte
demasiado.
NOTICE
Never use any tool to tighten the keeper
nut onto the stem.
Inflate the tire to the desired air pressure,
tighten the Presta valve, and install the valve
cap.
AVIS
N’utilisez jamais d’outil pour serrer l’écrou
de maintien sur la tige de valve.
Gonflez le pneu à la pression désirée, serrez
la valve Presta puis installez le capuchon de
la valve.
NOTIFICAÇÃO
Nunca utilize nenhuma ferramenta para
apertar a porca de guarda no corpo da
válvula.
Encha o pneu até à pressão de ar desejada,
aperte a válvula Presta, e instale a tampa/
pipo na válvula.
Montieren Sie den O-Ring und die
Befestigungsmutter handfest auf der
TyreWiz-Ventilverlängerung. Ziehen Sie sie
nicht zu fest an.
Installare l'o-ring e il dado di arresto sullo stelo
della valvola TyreWiz e serrare a mano. Non
serrare eccessivamente.
TyreWiz バルブ・ステムに O- リングとキー
パー・ナットを取り付け、指できつく締めま
す。締めすぎないように注意してください。
HINWEIS
Verwenden Sie niemals ein Werkzeug,
um die Befestigungsmutter auf der
Verlängerung festzuziehen.
Pumpen Sie den Reifen auf den
gewünschten Druck auf, ziehen Sie das
Presta-Ventil fest und bringen Sie die
Ventilkappe an.
AVVISO
Non utilizzare mai attrezzi per serrare il
dado di arresto sullo stelo della valvola.
Gonfiare lo pneumatico alla pressione dell'aria
desiderata. Stringere la valvola Presta e
installare il cappuccio.
注意事項
バルブ・ステムにキーパー・ナットを締
める際は、決してツールを使用しないで
ください。
適切な空気圧になるまでタイヤに空気を注
入し、Presta バルブを締め、バルブ・キャッ
プを取り付けます。
Instale la junta tórica y la tuerca de retención
en el vástago de la válvula TyreWiz y apriete la
tuerca con la mano hasta que quede firme.
No la apriete en exceso.
Installeer de o-ring en draai de vastzetmoer
op de TyreWiz ventielsteel handvast aan.
Draai niet te vast aan.
将 O 型圈和固定帽安装到 TyreWiz 气门杆
上,直至用手指拧不动。请勿拧得太紧。
AVISO
No use nunca herramientas para apretar
la tuerca de retención en el vástago de la
válvula.
Infle el neumático a la presión de aire
deseada, apriete la válvula Presta e instale
el tapón de la válvula.
MEDEDELING
Gebruik nooit gereedschap om de
vastzetmoer op de ventielsteel vast te
draaien.
Blaas de band op tot de gewenste spanning,
draai het Presta ventiel vast en installeer de
ventieldop.
注意
请勿用任何工具将固定帽拧紧到气门杆上。
将 轮 胎 充 气 至 所 需 的 气 压 值, 然 后 拧 紧
Presta 气门嘴,安装气门嘴盖。
4
Torque
Serrage
Momento de torção
Drehmoment
Coppia
締め付け
Par de apriete Aandraaimoment
扭紧