34
Hold the valve stem and
use the Presta valve tool to
remove the valve core.
Maintenez la tige de la
valve d’une main et, à
l’aide de l’outil pour valve
Presta, retirez l’embout de
la valve.
Segure a haste da válvula
e use a ferramenta para
válvulas Presta para retirar
o miolo da válvula.
Halten Sie den Ventilschaft
fest und entfernen Sie
den Ventileinsatz mit dem
Presta-Ventilwerkzeug.
Mantenere lo stelo della
valvola e utilizzare l'attrezzo
per valvola Presta per
rimuovere il nucleo della
valvola.
バルブ・ステムを押さえて
保持し、Presta バルブ・ツー
ルを使用してバルブ・コア
を取り外します。
Sujete el vástago de
la válvula y use la
herramienta de válvulas
Presta para extraer el obús
de la válvula.
Houd de ventielsteel vast
en gebruik het Presta
ventielinstrument om het
ventielinzetstuk te verwij-
deren.
握稳气门杆,同时用 Presta
气门嘴工具卸下气门芯。
NOTICE
The TyreWiz assembly
must be removed from the
Presta valve stem and the
sealant injection sleeve
installed prior to installing
or adding tubeless sealant
to the tire through the
valve stem.
AVIS
Il faut retirer l’unité TyreWiz
située sur la tige de la valve
Presta et mettre en place
le manchon d’injection du
produit préventif anti-
crevaison avant d’installer
ou d’injecter le produit
préventif anti-crevaison
tubeless par la tige de la
valve.
NOTIFICAÇÃO
O conjunto TyreWiz tem
que ser retirado da haste
da válvula Presta e tem que
ser instalada a manga de
injecção de vedante antes
de instalar ou acrescentar
vedante/selante para pneus
sem câmara para dentro do
pneu através da haste da
válvula.
HINWEIS
Bevor Tubeless-Dichtmit-
tel durch den Ventilschaft
in den Reifen eingefüllt
wird, muss die TyreWiz-
Baugruppe vom Presta-
Ventilschaft entfernt
und die Dichtmittel-
Einspritzhülse angebracht
werden.
AVVISO
Il gruppo TyreWiz deve
essere rimosso dallo stelo
della valvola Presta e dal
manicotto di iniezione del
sigillante installato prima
di trasferire o aggiungere
il sigillante tubeless nello
pneumatico attraverso lo
stelo della valvola.
注意事項
バルブ・ステムからタイヤ
にチューブレス・タイヤ用
シーラントを注入したり、
補充する前に、TyreWiz ア
センブリを Presta バルブ・
ステムから取り外し、シー
ラント注入スリーブを取り
付ける必要があります。
AVISO
Es necesario retirar el
conjunto TyreWiz del
vástago de la válvula
Presta e instalar el
manguito de inyección de
sellador antes de instalar
o agregar sellador sin
cámara al neumático a
través del vástago de la
válvula.
MEDEDELING
Verwijder de TyreWiz van
de Presta ventielsteel en
breng de spuitmof aan
voordat u dichtmiddel aan
de tubeless band via de
ventielsteel toevoegt.
注意
必 须 先 将 TyreWiz 组 件 从
Presta 气门杆卸下,再安装
密封剂注射套管,方可将无
内胎式轮胎密封剂从气门杆
灌入轮胎。
Remove/Loosen Retirer/Desserrer
Retirar/Desapertar
Entfernen/Lösen Rimuovere/Allentare
取り外し/ 緩める
Quitar/Aflojar
Verwijderen/Losmaken
拆卸/旋松
1
2
3
Install
Installer
Instalar
Einbauen
Installare
取り付け
Instalar
Monteren
安装
Tubeless Sealant Installation
Installation du produit anti-
crevaison tubeless
Instalação de selante para pneus
sem câmara
Einfüllen von Tubeless-Dichtmittel
Riempimento con sigillante
tubeless
チューブレス・タイヤ用シーラントの
注入
Instalación de sellador sin cámara
Dichtmiddel voor tubeless banden
aanbrengen
无内胎式轮胎密封剂灌入