![Quarq AXS TyreWiz Скачать руководство пользователя страница 41](http://html1.mh-extra.com/html/quarq/axs-tyrewiz/axs-tyrewiz_user-manual_3517553041.webp)
41
Install the o-ring and
the keeper nut onto the
TyreWiz valve extender
until it is finger-tight. Do not
overtighten.
Installez le joint torique
et l’écrou de maintien sur
le prolongateur de valve
TyreWiz et serrez l’écrou à la
main. Ne le serrez pas trop.
Instale o vedante tórico e a
porca de retenção no extensor
de válvula TyreWiz até que
fique bem apertada só com os
dedos. Não aperte demasiado.
NOTICE
Never use any tool to
tighten the keeper nut
onto the extender.
AVIS
N’utilisez jamais d’outil
pour serrer l’écrou
de maintien sur le
prolongateur.
NOTIFICAÇÃO
Nunca utilize nenhuma
ferramenta para apertar
a porca de retenção no
extensor.
Montieren Sie den O-Ring
und die Befestigungsmutter
handfest auf der TyreWiz-
Ventilverlängerung. Ziehen
Sie sie nicht zu fest an.
Installare l'o-ring e il dado
di arresto sulla prolunga
della valvola TyreWiz e
serrare a mano. Non serrare
eccessivamente.
TyreWiz バルブ・エクステン
ダーに O-リングとキーパー・
ナットを取り付け、指できつ
く締めます。締めすぎないよ
うに注意してください。
HINWEIS
Verwenden Sie kein Werk-
zeug, um die Befesti-
gungsmutter auf der Ver-
längerung festzuziehen.
AVVISO
Non utilizzare mai attrezzi
per serrare il dado di
arresto sulla prolunga.
注意事項
エクステンダーにキーパー・
ナットを締める際は、決し
てツールを使用しないでく
ださい。
Instale la junta tórica y la
tuerca de retención en el
extensor de válvula TyreWiz y
apriete la tuerca con la mano
hasta que quede firme. No la
apriete en exceso.
Installeer de o-ring en draai
de vastzetmoer op de
TyreWiz ventielverlenger
handvast aan. Draai niet te
vast aan.
将 O 型 圈 和 固 定 帽 安 装 到
TyreWiz
气门嘴延长管上,直至
用手指拧不动。请勿拧得太紧。
AVISO
No use nunca herramien-
tas para apretar la tuerca
de retención en el
extensor.
MEDEDELING
Gebruik nooit
gereedschap om de
vastzetmoer op de
verlenger vast te draaien.
注意
请勿用任何工具将固定帽拧
紧到延长管上。
Inflate the tire to the desired
air pressure and tighten the
Presta valve.
Gonflez le pneu jusqu’à
atteindre la pression
pneumatique désirée puis
serrez la valve Presta.
Encha o pneu até à pressão de
ar desejada e aperte a válvula
Presta.
Pumpen Sie den Reifen auf
den gewünschten Druck auf
und ziehen Sie das Presta-
Ventil fest.
Gonfiare lo pneumatico
alla pressione desiderata e
serrare la valvola Presta.
タイヤを最適な空気圧になる
まで膨らませ、Presta バルブ
を締めます。
Infle el neumático hasta la
presión de aire deseada y
apriete la válvula Presta.
Blaas de band op tot de
gewenste spanning en draai
het Presta ventiel vast.
将轮胎充气至合适的气压,然
后拧紧
Presta
气门嘴。
Install
Installer
Instalar
Einbauen
Installare
取り付け
Instalar
Monteren
安装
9
10
Torque
Serrage
Momento de torção
Drehmoment
Coppia
締め付け
Par de apriete Aandraaimoment
扭紧