45
6
7
8
Torque
Serrage
Momento de torção
Drehmoment
Coppia
締め付け
Par de apriete Aandraaimoment
扭紧
Install
Installer
Instalar
Einbauen
Installare
取り付け
Instalar
Monteren
安装
9
Install the o-ring and
the keeper nut onto
the TyreWiz valve until
it is finger-tight. Do not
overtighten.
Installez le joint torique
et l’écrou de maintien sur
la valve TyreWiz et serrez
l’écrou à la main. Ne le
serrez pas trop.
Instale o vedante tórico
e a porca de retenção na
válvula TyreWiz até que
fique bem apertada só
com os dedos. Não aperte
demasiado.
NOTICE
Never use any tool to
tighten the keeper nut
onto the extender.
AVIS
N’utilisez jamais d’outil
pour serrer l’écrou
de maintien sur le
prolongateur.
NOTIFICAÇÃO
Nunca utilize nenhuma
ferramenta para apertar
a porca de retenção no
extensor.
Montieren Sie den O-Ring
und die Befestigungs-
mutter handfest auf dem
TyreWiz-Ventil. Ziehen Sie
sie nicht zu fest an.
Installare l'o-ring e il
dado di arresto sulla
valvola TyreWiz e serrare
a mano. Non serrare
eccessivamente.
TyreWiz のバルブに O- リ
ングとキーパー・ナット
を取り付け、指できつく
締めます。締め過ぎない
ように注意してください。
HINWEIS
Verwenden Sie kein Werk-
zeug, um die Befesti-
gungsmutter auf der Ver-
längerung festzuziehen.
AVVISO
Non utilizzare mai attrezzi
per serrare il dado di
arresto sulla prolunga.
注意事項
エクステンダーにキーパー・
ナットを締める際は、決してツ
ールを使用しないでください。
Instale la junta tórica y la
tuerca de retención en la
válvula TyreWiz y apriete la
tuerca con la mano hasta
que quede firme. No la
apriete en exceso.
Installeer de o-ring en
draai de vastzetmoer
op het TyreWiz ventiel
handvast aan. Draai niet te
vast aan.
将 O 型圈和固定帽安装到
TyreWiz 气 门 嘴 上, 直 至
用手指拧不动。请勿拧得
太紧。
AVISO
No use nunca herramien-
tas para apretar la tuerca
de retención en el
extensor.
MEDEDELING
Gebruik nooit
gereedschap om de
vastzetmoer op de
verlenger vast te draaien.
注意
请勿用任何工具将固定帽拧
紧到延长管上。
Install TyreWiz onto the
valve.
Installez le TyreWiz sur la
valve.
Instale o TyreWiz sobre a
válvula.
Montieren Sie den TyreWiz
auf dem Ventil.
Installare TyreWiz sulla
valvola.
TyreWiz をバルブに取り付
けます。
Instale TyreWiz en la
válvula.
Installeer TyreWiz op het
ventiel.
将 TyreWiz 安装到气门嘴
上。
Inflate the tire to the desired
air pressure and tighten the
Presta valve.
Gonflez le pneu jusqu’à
atteindre la pression
pneumatique désirée puis
serrez la valve Presta.
Encha o pneu à pressão
de ar desejada e aperte a
válvula Presta.
Pumpen Sie den Reifen auf
den gewünschten Druck auf
und ziehen Sie das Presta-
Ventil fest.
Gonfiare lo pneumatico
alla pressione desiderata e
serrare la valvola Presta.
タイヤを最適な空気圧になる
まで膨らませ、Presta バルブ
を締めます。
Infle el neumático hasta la
presión de aire deseada y
apriete la válvula Presta.
Blaas de band op tot de
gewenste spanning en draai
het Presta ventiel vast.
将 轮 胎 充 气 至 合 适 的 气 压,
然后拧紧 Presta 气门嘴。