
6 Käyttö
HUOMIO
Tuotteen käyttö ilman polvimansettia
Loukkaantumisvaara johtuen liitoksen odottamattomasta irtoamisesta
►
Käytä tuotetta aina polvimansetin kanssa, jotta alipaine voidaan
muodostaa.
6.1 Proteesin pukeminen
1) Aseta tuppi tynkään siten, että sen distaalinen pää on tyngän
pituusakselin suuntainen. Vedä tuppi tyngän päälle poimuttomasti
pehmytosia siirtämättä ja ilman sisään jäävää ilmaa.
2) Pane tupella varustettu tynkä proteesin holkkiin. Dynamic Vacuum
System -järjestelmän männässä olevat magneetit kiinnittyvät tupen
metalliseen vastakappaleeseen.
3) Kääri rullalle kääritty polvimansetti auki proteesiholkin päälle rei
teen asti.
6.2 Proteesin riisuminen
1) Kääri polvimansetti reidestä rullalle proteesiholkin päälle.
2) Vedä tynkä ja tuppi ulos proteesiholkista.
7 Puhdistus
HUOMIO
Luovuttaminen muiden potilaiden käyttöön ja puutteellinen
puhdistus
Bakteeritartunnan aiheuttamat ihon ärsytykset, ihottumien tai tuleh
dusten muodostuminen
►
Tuotetta saa käyttää vain yhdellä potilaalla.
►
Puhdista tuote säännöllisesti.
Proteesiholkin tai tupen epäpuhtaudet voivat haitata Dynamic Vacuum
System -järjestelmän toimintaa.
1) Huuhtele tuote puhtaalla makealla vedellä.
2) Kuivaa tuote pehmeällä pyyhkeellä.
83
3) Anna jäljellä olevan kosteuden kuivua itsestään.
8 Huolto
►
Tarkasta proteesikomponentit silmämääräisesti ja niiden toimintoi
hin nähden ensimmäisten 30 käyttöpäivän jälkeen.
►
Koko proteesi on tarkistettava normaalin konsultaation yhteydessä
mahdollisen kulumisen toteamiseksi.
►
Suorita vuosittaiset turvallisuustarkastukset.
►
Käytä sylinterin tai männäntiivisteen uusintarasvaukseen tuotetta
Polylub GLY 801
.
9 Oikeudelliset ohjeet
Kaikki oikeudelliset ehdot ovat kyseisen käyttäjämaan omien lakien
alaisia ja voivat vaihdella niiden mukaisesti.
9.1 Vastuu
Valmistaja on vastuussa, jos tuotetta käytetään tähän asiakirjaan sisäl
tyvien kuvausten ja ohjeiden mukaisesti. Valmistaja ei vastaa vahin
goista, jotka aiheutuvat tämän asiakirjan noudattamatta jättämisestä,
varsinkin epäasianmukaisesta käytöstä tai tuotteen luvattomasta muut
tamisesta.
9.2 CE-yhdenmukaisuus
Tuote on lääkinnällisistä laitteista annetun eurooppalaisen asetuksen
(EU) 2017/745 vaatimusten mukainen. CE-vaatimustenmukaisuusva
kuutuksen voi ladata valmistajan verkkosivuilta.
9.3 Takuu
Valmistaja myöntää tätä tuotetta koskevan takuun alkaen ostopäivä
määrästä. Takuu kattaa todistettavasti materiaali-, valmistus- tai suun
nitteluvirheistä aiheutuvat viat, joita koskevaa korvausta vaaditaan val
mistajalta takuun voimassaoloajan kuluessa.
Valmistajan vastaava myyntiyhtiö antaa yksityiskohtaisempia tietoja
takuuehdoista.
Содержание 4R220
Страница 2: ...1 2 3 4 5 2 ...
Страница 3: ...6 7 8 9 10 11 3 ...
Страница 4: ...12 13 14 15 16 17 4 ...
Страница 5: ...18 19 20 21 22 23 5 ...
Страница 6: ...24 25 26 27 28 29 6 ...
Страница 7: ...30 31 32 33 34 7 ...
Страница 180: ...10 기술 데이터 식별번호 4R220 중량 g 210 시스템 높이 mm 37 장착 높이 mm 31 재료 알루미늄 최대 체중 kg 150 180 ...
Страница 181: ...181 ...
Страница 182: ...182 ...
Страница 183: ...183 ...