manualshive.com logo in svg
background image

C-1400L
C-1000L

Digital Camera Instructions

Before using your camera, read this manual carefully
to ensure correct use.

We recommend that you take test shots to get
accustomed to your camera before taking important
photographs.

ENGLISH

Mode d’emploi pour appareil photo
numérique

Avant d’utiliser votre appareil photo, nous vous prions
de lire attentivement ce mode d’emploi, de manière à
obtenir les meilleurs résultats possibles.

Avant d’effectuer des prises de vues importantes,
nous vous conseillons par ailleurs de faire quelques
essais afin de vous familiariser avec le maniement de
l’appareil photo.

FRANÇAIS

Digital-Kamera Bedienungsanleitung

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
Gebrauch der Kamera sorgfältig durch, um optimale
Ergebnisse zu erzielen.

Wir empfehlen, vor wichtigen Aufnahmen Probeauf-
nahmen durchzuführen, um sich mit der Bedienung
und den Funktionen der Kamera vertraut zu machen.

DEUTSCH

Содержание CAMEDIA C-1400L

Страница 1: ...e mode d emploi de mani re obtenir les meilleurs r sultats possibles Avant d effectuer des prises de vues importantes nous vous conseillons par ailleurs de faire quelques essais afin de vous familiari...

Страница 2: ...ing any content of these written materials or software and in no event shall be liable for any implied warranty of merchantability or fitness for any particular purpose or for any consequential incide...

Страница 3: ...autorisent pas l exclusion ni la limitation de la responsabilit des dommages indirects ou impr vus de sorte que les limitations ci dessus peuvent ne pas vous concerner directement IBM ist ein eingetr...

Страница 4: ...o the use of the information contained in these written materials or software or for damages resulting from the use of the information contained in these written materials or of the software Olympus r...

Страница 5: ...es judiciaires conform ment aux lois sur les droits d auteur Olympus n assume aucune responsabilit quant la reproduction photographique illicite l usage ou tout autre acte interdit portant atteinte au...

Страница 6: ...consult your dealer or an Authorized Service Centre Do not open or modify Do not disassemble the camera as it may cause damage to the unit For internal repairs consult your dealer or an Authorized Ser...

Страница 7: ...ts haute tension l int rieur et ceux ci peuvent provoquer de puissantes d charges lectriques Diese Kamera wird nicht f r den kommerziellen Einsatz oder Einsatz unter erschwerten Bedingungen empfohlen...

Страница 8: ...a mild detergent solution and wrung dry then wipe with a dry soft cloth Do not use benzene thinner or any other chemical product on the camera as this may cause deterioration PRECAUTIONS WHEN USING T...

Страница 9: ...nant des photographies de b b s bien s assurer que la distance est au moins de 1 m tre Vor hohen Temperaturen sch tzen Die Kamera niemals an Orten aufbewahren die einer starken Erhitzung und oder dire...

Страница 10: ...water resistant Do not put it in water and be careful to protect it from rain sea water etc Do not use the camera outside during a storm or when there is lightning When replacing the batteries make s...

Страница 11: ...verursachen kann Die Kamera so aufbewahren da Kindern der Zugriff nicht m glich ist Manipuler l appareil d licatement Ne pas utiliser l appareil en prenant une posture instable Si vous perdez l quili...

Страница 12: ...densation put the camera in a plastic bag etc to protect it and wait until the camera has reached the ambient temperature before taking it out If used under low temperature conditions the batteries wi...

Страница 13: ...erden Environnement d utilisation Ne pas utiliser l appareil en pr sence d une forte concentration de gaz inflammables ou explosifs ce qui pourrait provoquer un incendie ou une explosion Pour viter de...

Страница 14: ...r place it close to a heat source as this may cause a fire or electric shocks Points to verify before using the camera If taking particularly important pictures or if you have not used the camera for...

Страница 15: ...onsabilit pour la perte de donn es perte de temps de loisirs manque gagner ou tout autre dommage direct ou indirect ou r clamation provoqu s par cet appareil photo Aus Sicherheitsgr nden das Netzteil...

Страница 16: ...seems to be wrong Do not use if there is leaking swelling rise in temperature or any other abnormal condition When using them for the first time if there are signs of corrosion or if they are warm ple...

Страница 17: ...aces avec un chiffon humide avant de remettre des piles neuves en place Die folgenden Angaben sorgf ltig beachten um ein Auslaufen Feuergefahr oder sonstige Sch den zu vermeiden Batterien niemals erhi...

Страница 18: ...batteries are not rechargeable If you try to recharge them it may cause leaks and damage Do not use or store in a hot place e g inside closed car on a hot and sunny day This may shorten the service li...

Страница 19: ...form ment aux instructions de ce mode d emploi Quand les piles us es doivent tre jet es faire en sorte que cela soit effectu conform ment aux lois en vigueur dans votre pays Leere Batterien aus der Ka...

Страница 20: ...lkaline batteries 4 pieces Piles alcalines AA 4 piles 4 AA Alkali Batterien Mignon Lithium battery CR2025 Pile au lithium CR2025 Lithium Batterie CR2025 RS 232C PC serial cable C ble de connexion s ri...

Страница 21: ...Mode d emploi Bedienungsan leitung Two software CD s containing utility software user s license Deux CD logiciels avec programmes d application licence d utilisation Zwei Software CDs mit Anwendungspr...

Страница 22: ...t printing is available via the exclusive optional printer P 300E allowing you to print out images whenever you need them in any quantity The camera can also be connected to other equipment With the p...

Страница 23: ...mations dont vous devez tenir compte L appareil photo r el peut pr senter quelques diff rences par rapport aux illustrations du mode d emploi BESONDERE MERKMALE Der CCD Chip der C 1400L llefert 1 410...

Страница 24: ...serting SmartMedia Turning on the power 48 Checking the batteries 50 Checking the number of remaining pictures 54 Error code 58 Points to remember 62 Taking pictures 66 Using the focus lock 70 Quick f...

Страница 25: ...85 Mode flash automatique 89 Flash att nuant l effet yeux rouges 91 Flash d appoint 93 Flash d bray 95 TABLE DES MATI RES VORBEREITUNGEN ZUM FOTOGRAFIEREN Beschreibung der Bedienungselemente 34 Anbri...

Страница 26: ...2 One Frame erase 104 MAKING ADJUSTMENTS MENU 106 SHQ HQ SQ Resolution 108 AE Exposure compensation 110 ERASE ALL 112 FORMAT CARD 114 DATE 116 BRIGHTNESS 118 PRINTING PICTURES How to connect to the pr...

Страница 27: ...Impression mode miroir 129 Tout imprimer 131 S lectionner l image 131 Pr s lection d impression 133 BILDWIEDERGABE AUF DEM LCD MONITOR Einschalten des LCD Monitors 97 Bildwiedergabe 99 Diashow Wieder...

Страница 28: ...PUTER Personal computer environment 134 Installing provided software 138 Connecting to a personal computer 140 System chart 144 MISCELLANEOUS Questions and answers 146 Troubleshooting 150 Notes on dis...

Страница 29: ...et r ponses 147 En cas de difficult s 151 Remarques sur le r tro clairage de l cran ACL 161 Fiche technique 163 DATEN BERTRAGUNG AUF EINEN PERSONAL COMPUTER Erforderliche Hardware und Software 135 Ins...

Страница 30: ...8 96 Flash P 84 Flash pop up lever P 84 Dioptre adjustment dial P 66 AC adaptor connector P 44 Printer output connector P 120 Computer connector RS 232C P 142 Connector cover Flash mode button P 86 Ma...

Страница 31: ...utton P 98 2 5m Quick focus button P 72 button P 98 40cm Quick focus button P 72 OK button P 104 Card access lamp P 48 Battery compartment open close lever P 40 Tripod socket bottom Lithium battery co...

Страница 32: ...e de r glage dioptrique P 67 Connecteur pour adaptateur secteur P 45 Prise de sortie imprimante P 121 Connecteur pour ordinateur RS 232C P 143 Volet de protection des connecteurs Touche de s lection d...

Страница 33: ...etour en arri re P 99 mise au point rapide 40cm P 73 Touche de confirmation OK P 105 Voyant d acc s de carte P 49 Couvercle d ouverture fermeture du compartiment des piles P 41 Ecrou de pied sous l ap...

Страница 34: ...ter S 49 97 Blitz S 85 Blitzentriegelung S 85 Dioptrienausgleichsregler S 67 Anschlu buchse f r Netzteil S 45 Drucker Ausgangsbuchse S 121 Computeranschlu buchse RS 232C S 143 Anschlu buchsen abdeckun...

Страница 35: ...Plustaste S 99 2 5 m Schnellfocus Taste S 73 Minustaste S 99 40 cm Schnellfocus Taste S 73 OK Taste S 105 Schreibanzeige LED S 49 Batteriefachentriegelumg S 41 Stativgewinde Unterseite Lithiumbatteri...

Страница 36: ...cus mark p 70 Green lamp focus Battery check 1 3 9 7 1 1 2 3 3 4 5 3 Frame number Date Control Panel LCD Monitor Resolution Selftimer Flash mode Number of remaining pictures Frame number Error code Ca...

Страница 37: ...tes Num ro de vue Num ro d erreur Erreur carte Commande d exposition Mode Spot mesure ponctuelle Gros plans Orangene LED Blitz Gr ne LED Scharfstellung 1 3 9 7 1 1 2 3 3 4 5 3 LCD Feld Batterie pr fun...

Страница 38: ...fall off If the strap is attached incorrectly and the camera comes loose and falls off Olympus will not be responsible for any damage Caution 1 2 4 3 USING THE STRAP LENS CAP HOLDER 1 Take off the ad...

Страница 39: ...erung der Kamera wie links dargestellt korrekt anbringen so da die Kamera nicht hinunterfallen kann F r den Verlust der Kamera infolge eines nicht einwandfrei angebrachten Trageriemens kann Olympus ke...

Страница 40: ...destroy the camera Read PRECAUTIONS WHEN HANDLING THE BATTERIES on page 16 1 Set the battery compartment open close lever to to open the cover 2 Insert the new batteries correctly as shown and close...

Страница 41: ...ment des piles Ne pas m langer des piles neuves avec des piles usag es ni des piles de types ou de fabricants diff rents EINLEGEN DER BATTERIEN Vier AA Mignon Batterien Alkali Nickel Metallhydrid oder...

Страница 42: ...hear it click into place Use only C2025 lithium battery Be sure to insert a lithium clock battery otherwise the internal calendar system will reset when the main batteries are replaced Note Turn the...

Страница 43: ...pile au lithium pour l horloge sinon le syst me de calendrier interne sera remis z ro lorsque vous changerez les piles principales Remarque EINLEGEN DER LITHIUM BATTERIE Den Lithiumbatteriefachdeckel...

Страница 44: ...l camera from a common AC wall outlet When in use for long periods the AC adaptor will get warm This is normal Note USING THE AC ADAPTOR Optional Warning Use the AC adaptor correctly and pay attention...

Страница 45: ...l adaptateur secteur est correctement enfonc dans la prise de courant Ne jamais connecter ou retirer l adaptateur secteur avec les mains mouill es Avertissement Die Digitalkamera kann auch durch das...

Страница 46: ...aptor other than the one exclusively designed for this camera Hold the AC adaptor unit when removing it from an outlet Never pull forcibly bend or twist the AC adaptor If there are any scratches or ot...

Страница 47: ...pus le plus proche Avant de d brancher brancher l adaptateur secteur s assurer que l appareil photo n est pas sous tension Retirer l adaptateur secteur de la prise de courant en cas de non utilisation...

Страница 48: ...it to physical shocks Do not touch the contact area of the card Caution TAKING PICTURES Reset button Touche d initialisation R ckstelltaste Card access lamp Voyant d acc s de carte Schreiban zeige LE...

Страница 49: ...nn es figurant sur la carte Cette carte est un outil de pr cision La manipuler avec soin et viter les chocs Ne pas toucher la zone de contact de la carte Attention EINSETZEN DER SmartMedia Karte EINSC...

Страница 50: ...low and indicators on the control batteries should be panel are displayed replaced normally lights and turns Batteries are dead and off automatically in approx should be replaced 12 sec immediately T...

Страница 51: ...gezeigt Anzeige Erl uterung Die Anzeige leuchtet Batterien sind f r den Aufnahme und erlischt automatisch betrieb ausreichend geladen Die Anzeige blinkt Die Batterien sind schwach alle weiteren LCD Fe...

Страница 52: ...turn the Zoom lever or press the Shutter release button halfway When the camera is in the Stand by mode for 60 minutes it automatically turns off the power Press the power button to turn it on Make s...

Страница 53: ...ages d une certaine dur e ou la prise de vues par temps froid pr voir des piles de rechange Remarque Erfolgen an der Kamera f r mehr als 3 Minuten keinerlei Einstellugen oder Bedienungsschritte schalt...

Страница 54: ...rol panel and the Green lamp blink Pictures cannot be taken when this happens p 58 The number of remaining pictures varies depending on the resolution setting See page 108 for setting the resolution B...

Страница 55: ...t avec le sujet il est possible de prendre davantage de vues que le nombre indiqu V RIFICATION DU NOMBRE DE VUES RESTANTES Beim Umschalten auf Aufnahme Betriebsart wird die Anzahl der verf gbaren Aufn...

Страница 56: ...pictures may not be reduced every time a picture is taken or increased when a picture is erased Note Resolution C 1400L C 1000L When the provided When the provided 4MB card is used 2MB card is used SH...

Страница 57: ...ournie est utilis e fournie est utilis e SHQ 4 3 HQ 12 10 SQ 49 24 Aufl sung C 1400L Bei C 1000L Bei Verwendung der Verwendung der 4MB Karte 2MB Karte SHQ 4 3 HQ 12 10 SQ 49 24 Mindestanzahl der verbl...

Страница 58: ...mode cannot be entered this card cannot be used There is no card in the NO CARD camera Insert a SmartMedia A 5V card is in the 5V CARD camera Use only 3 3V cards UNFORMATTED The card needs to CARD be...

Страница 59: ...c e sur la carte ou la carte est pas d indication uniquement pour l affichage Cette carte ne permet pas l enregistrement ni l affichage ni l effacement LCD Feld LCD Monitor Fehler Kamera kann nicht au...

Страница 60: ...the number of remaining pictures is 0 Replace no indication the SmartMedia erase unwanted pictures or transfer the data to a PC and erase all the data in the SmartMedia Error in the current BAD PICTUR...

Страница 61: ...nt possibles L int rieur de l appareil est pas d indication tr s chaud Couper l alimentation et attendre qu il soit refroidi LCD Feld LCD Monitor Fehler Karte enth lt keine NO PICTURE Aufnahmedaten Wi...

Страница 62: ...ER Hold the camera firmly with both hands while keeping your elbows at your sides to prevent the camera from shaking 1 Correct 2 Correct 3 Incorrect Keep your fingers and the strap away from the lens...

Страница 63: ...ertical 3 Mani re incorrecte de tenir l appareil Ne pas recouvrir l objectif ni le flash avec les doigts ou la bandouli re Remarque ALLGEMEINE HINWEISE Die Kamera mit beiden H nden festhalten und zur...

Страница 64: ...Avoid moving the camera when pressing the Shutter release button to prevent blurry pictures If the Green lamp blinks when the Shutter release button is pressed halfway the focus or exposure is not lo...

Страница 65: ...ert situ pr s du viseur clignote et l image venant d tre prise est affich e sur l cran ACL 1 Den Ausl ser halb hinunterdr cken Die gr ne LED neben dem Sucher leuchtet auf Die Belichtungswerte werden g...

Страница 66: ...blinking you can take the next picture It takes 7 to 12 seconds or longer for the picture display to disappear depending on the setting of the resolution or the condition of the SmartMedia The viewfin...

Страница 67: ...ion du r glage de la r solution ou de l tat de la carte SmartMedia Le viseur montre 95 de la vue r elle prise FOTOGRAFIEREN 1 Die Kamera auf das Motiv ausrichten Den Dioptrienausgleichsregler drehen b...

Страница 68: ...turn off If the lights or both and the frame number blink the picture just taken was not recorded properly Replace the batteries and take the picture again The LCD monitor cannot be used as a viewfind...

Страница 69: ...que celle qui appara t sur l cran ACL Remarque 6 Mit dem Haupschalter ausschalten Die Aufnahmedaten werden auch bei ausgeschalteter Kamera oder bei Batteriewechsel beibehalten Bei blinkender Schreiba...

Страница 70: ...lock 1 Position your subject within the autofocus mark and press the Shutter release button halfway When the focus is locked the exposure is also locked AE lock 2 Reposition your subjects in the pict...

Страница 71: ...tement sur le d clencheur pour prendre la photo Le voyant vert pr s du viseur s allume quand la mise au point est m moris e A v rifier M MORISATION DE LA MISE AU POINT SCHARFESPEICHER Wenn sich das bi...

Страница 72: ...Press the Shutter release button halfway while pressing either the 2 5m or 40cm Quick focus button depending on the distance to the subject The Green lamp lights when the focus and the exposure are l...

Страница 73: ...ppuyer fond sur le d clencheur En utilisant le flash prendre la photo dans la port e du flash En dehors de la port e du flash SCHNELLFOCUS Mit der Schnellfocus Funktion kann eine voreingestellte Brenn...

Страница 74: ...re of and then aim at the subject 2 Subjects in excessively bright light Use the focus lock by first focusing on something at the same distance as the subject you wish to take a picture of and then ai...

Страница 75: ...areil sujet d sir e puis revenir sur le sujet principal pour recadrer l image AUTOFOCUS Obgleich durch die automatische Scharfstellung auf praktisch alle Gegenst nde scharfgestellt werden kann gibt es...

Страница 76: ...l 2 Position your subject within the autofocus mark and press the Shutter release button halfway When the focus is locked the exposure is also locked AE lock 3 Reposition your subjects in the picture...

Страница 77: ...it der Autofocus Me feldmitte anvisieren 1 Die Spotmesstaste dr cken Die Spotmessanzeige erscheint auf dem LCD Feld 2 Mit dem Autofocus Me feld das bildwichtige Motiv anvisieren und den Ausl ser halb...

Страница 78: ...s The focus and the exposure are locked when the Shutter release button is pressed halfway The Selftimer is cancelled after the picture is taken Place the lens cap holder on the viewfinder to prevent...

Страница 79: ...nktion automatisch abgeschaltet Den objektivdeckelhalter auf den Sucher setzen so da kein Licht eindringen kann RETARDATEUR 1 Appuyer sur la touche de retardateur L indicateur de retardateur appara t...

Страница 80: ...ide angle with the 3X zoom lever Set the lever to T in the Record mode to choose telephoto shooting Set the lever to W in the Record mode to choose wide angle shooting Wide angle Grande angle Weitwink...

Страница 81: ...de vues t l objectif R gler le levier sur W dans le mode d enregistrement pour choisir la prise de vues grand angle ZOOM Mit dem 3fach Zoomregler kann zwischen Weitwinkel und Telezoombereich umgescha...

Страница 82: ...nce A subject as small as 9 x 11 cm 6 x 8 cm with C 1000L can be taken fully within the frame The Macro indicator is displayed on the control panel Subjects closer than 0 3 m will appear to be out of...

Страница 83: ...u point rapide voir la gamme de mise au point s lectionn e NAHAUFNAHMEN Die Nahaufnahmefunktion erm glicht Aufnahmen von kleinen Objekten aus sehr geringer Entfernung z B Blumen In der Nahaufnahmefunk...

Страница 84: ...it after pressing the Shutter release button halfway the flash is charged and ready to be used Flash working range The flash is being charged while the Orange lamp is blinking Wait until the Orange la...

Страница 85: ...oyant s teigne avant de prendre la vue Remarque W T C 1400L 0 3 m 3 6 m 0 3 m 2 5 m C 1000L 0 3 m 4 8 m 0 3 m 3 4 m FOTOGRAFIEREN MIT BLITZ Verwendung der Blitzfunktion Wenn der Blitz zugeschaltet wer...

Страница 86: ...vailable light p 92 How to select the flash mode This camera has three flash modes Select the mode according to the shooting condition As you press the Flash mode button the mode switches as shown bel...

Страница 87: ...mode flash automatique apr s coupure de l alimentation ou fermeture du flash Keine Anzeige AUTO FLASH Automatische Blitzzuschaltung Blitzt automatisch bei geringer Helligkeit und bei Gegenlicht S 89 R...

Страница 88: ...ocus Autofocus Me feld AUTO FLASH In the Auto Flash mode the flash will fire automatically in low light and backlight conditions When you take a picture that is backlit position the subject within the...

Страница 89: ...orsqu une photo est prise en contre jour placer le sujet sur le rep re d autofocus pour que le flash se d clenche AUTOMATISCHE BLITZZUSCHALTUNG In diesem Blitzprogramm wird der Blitz bei geringer Hell...

Страница 90: ...menon of red eye when a subject s eyes appear red in flash photography Be sure to hold the camera still until the shutter releases This takes about one second Red eye reduction may not be effective wh...

Страница 91: ...rs en raison de caract ristiques particuli res Lorsque le sujet a consomm de l alcool ou pris des comprim s ralentissant le temps de r action et donc susceptibles d entraver le processus d att nuation...

Страница 92: ...s regardless of available light For example this mode can be used to brighten up the subject s shaded face Another use of this mode is to correct the colour shift produced by artificial lights eg fluo...

Страница 93: ...quement dans les limites de port e du flash p 85 Si l clairage est trop intense on risque de ne pas obtenir l effet escompt Remarque AUFHELLBLITZ Wenn der Blitz bei jeder Aufnahme zugeschaltet werden...

Страница 94: ...es not fire even in low light conditions Use this mode in situations where flash photography is not desired or is prohibited or in twilight night scenes Since a slow shutter speed down to 1 4 seconds...

Страница 95: ...4 de seconde en mode flash d bray il est recommand d utiliser un tr pied afin d emp cher l appareil de bouger Remarque OHNE BLITZ F r Aufnahmesituationen auch im Dunkeln in denen kein Blitz gez ndet w...

Страница 96: ...e control panel and NO PICTURE appears in red on the LCD monitor See page 58 for the Error code The date disappears after three seconds unless PRINT is set in DATE p 116 See page 118 for adjusting the...

Страница 97: ...utomatiquement Appuyer sur la touche d alimentation pour la remettre en marche v rifier EINSCHALTEN DES LCD MONITORS BILDWIEDERGABE AUF DEM LCD MONITOR Auf Wiedergabe stellen 1 Den Aufnahme Wiedergabe...

Страница 98: ...the previous picture Each time you press the Previous button the preceding picture will appear 3 Press the Next button to see the next picture Each time you press the Next button the succeeding pictur...

Страница 99: ...uveau sur l une des touches Si des vues similaires ont t prises cons cutivement l cran ACL peut para tre inchang BILDWIEDERGABE Die gerade aufgenommenen Bilder k nnen unmittelbar nach der Aufnahme auf...

Страница 100: ...Slide Show mode button to start the Slide Show Each picture is displayed for approx 5 sec 3 Press the Slide Show mode button again to stop at the currently displayed picture The Slide Show does not st...

Страница 101: ...e s lection de mode diaporama L appareil s teint automatiquement dans ce mode au bout de 30 minutes Le mode diaporama est galement compatible avec le mode d affichage de l index des images en m moire...

Страница 102: ...ton to select the preceding group of frames Press the Next button to select the succeeding number of frames 4 After the frame in the upper left corner of the display is selected the previous six frame...

Страница 103: ...est affich e sur l cran L impression directe le diaporama et l effacement d une vue peuvent tre ex cut s dans le mode d affichage index AFFICHAGE DE L INDEX DES IMAGES EN M MOIRE INDEXBILDWIEDERGABE...

Страница 104: ...he previous picture appears when it is complete See page 112 for performing Erase All Never open the Card compartment cover eject the card remove the batteries or disconnect the AC adaptor while erasi...

Страница 105: ...ant sur la carte Ne jamais appuyer sur la touche d effacement pendant qu une image est en train d appara tre sur l cran Attention LOSCHUNG EINZELNER AUFNAHMEN W hrend des L schvorganges niemals die Ka...

Страница 106: ...w in the menu is currently selected You can change it with the buttons 2 Press the OK button with the desired item marked with the arrow to show it on the LCD monitor Select END or CANCEL from the scr...

Страница 107: ...orsque les piles sont chang es v rifier MEN Einschalten und die Men taste dr cken Das Men wird auf dem LCD Monitor gezeigt Einstellungen im Men sind sowohl in der Aufnahmen als auch in der Wiedergabe...

Страница 108: ...y HQ high quality and SHQ super high quality resolutions are available The current resolution appears in red 2 Move the arrow with the buttons Press the OK button to confirm the selection The selected...

Страница 109: ...pour le nombre de vues enregistrables chaque r solution Remarque SHQ HQ SQ Aufl sung 1 Sobald die Zeile SHQ HQ SQ in der Men bersicht ausgew hlt wurde ercheint das dargestellte Einstellmen auf dem LCD...

Страница 110: ...e menu the screen on the left appears on the LCD monitor The current exposure appears in red 2 Move the arrow with the buttons Press the OK button to confirm the adjustment The exposure mark appears o...

Страница 111: ...a prochaine coupure de l alimentation puis reviendra l exposition initiale AE Belichtungskorrektur 1 Wurde Position AE angew hlt erscheint das dargestellte Einstellmen auf dem LCD Monitor Die aktuell...

Страница 112: ...ile erasing If there are no pictures recorded in the card ERASED appears on the screen When the write protect adhesive seal is placed on the card the Card error mark on the control panel blinks and ER...

Страница 113: ...s donn es sur la carte Attention L SCHUNG ALLER AUFNAHMEN 1 Sobald die Zele ERASE ALL in der Men berslcht ausgew hlt wurde erscheint das dargestellte Einstellmen auf dem LCD Monitor 2 Die Pfeilmarkier...

Страница 114: ...s Press the OK button to start formatting FORMATTING appears on the screen The mode is cancelled afterwards No other operation can be performed while formatting Formatting a card erases the existing d...

Страница 115: ...la carte partir de l appareil photo Remarque FORMATIERUNG DER KARTE 1 Sobald die Zeile FORMAT CARD in der Men bersicht ausgew hlt wurde erscheint das dargestellte Einstellmen auf dem LCD Monitor 2 Die...

Страница 116: ...the arrow to the desired item with the buttons Press the OK button to highlight the space of the item Input inside the with the buttons then press the OK button to confirm the command With FORMAT you...

Страница 117: ...pour des d tails Remarque EINSTELLUNG DES DATUMS 1 Sobald die Zeile DATE in der Men bersicht ausgew hlt wurde erschelnt das dargestellte Einstellmen auf dem LCD Monitor Die Eingaben Einstellungen sin...

Страница 118: ...SS 1 When BRIGHTNESS is selected from the menu the screen on the left appears on the LCD monitor The current brightness is at the I mark on the scale 2 The I mark moves to the right when the button is...

Страница 119: ...nt partir du mode d affichage EINSTELLUNG DER LCD MONITOR HELLIGKEIT 1 Sobald die Zeile BRIGHTNESS in der Men bersicht ausgew hlt wurde erscheint das dargestellte Einstellmen auf dem LCD Monitor Der z...

Страница 120: ...rn on the power of the printer and the camera The Selftimer signal blinks while printing and other operations are disabled The recording date time can be printed if PRINT TIME is set p 116 Because pri...

Страница 121: ...ion Si l appareil ne re oit pas d instruction pendant 15 secondes il annule le mode d impression Remarque ANSCHLIE EN DES DRUCKERS Sicherstellen da vor dem Anschlie en der Drucker P 300E und die Kamer...

Страница 122: ...2 Press the OK button with the desired item marked with the arrow to show it on the LCD monitor Select END from the Print menu to cancel the Print mode Press the OK button from the screen of each ite...

Страница 123: ...tre effectu s uniquement en utilisant l adaptateur secteur p 45 Sinon la seconde page du menu d impression n appara t pas Remarque PRINT MEN Einschalten und in der Wiedergabe die Ausdrucktaste dr cken...

Страница 124: ...OFFLINE blinks in red on the LCD monitor Prints cannot be made When there is a problem with the printer such as paper congestion or not enough ink PRINTER ERROR blinks on the LCD monitor and prints c...

Страница 125: ...a t sur l cran ACL et l impression s arr te imm diatement Appuyer sur la touche OK apr s avoir r solu le probl me pour recommencer l impression Ausschalten des Druckbetriebs Zum sofortigen Abbruch des...

Страница 126: ...xt picture Press the button to see the previous picture 3 Press the OK button to print the currently displayed picture P R I N T 1 2 S I N G L E P R I N T I N D E X P R I N T M U L T I P L E P R I N T...

Страница 127: ...utes les images sur la carte dans des cadres minuscules Un maximum de 30 images sont imprim es par feuille EINZELAUSDRUCK 1 Sobald die Zeile SINGLE PRINT in der Men bersicht ausgew hlt wurde erscheint...

Страница 128: ...16 frames per sheet Sticker prints can be made with pre cut sticker sheets P R I N T 1 2 S I N G L E P R I N T I N D E X P R I N T M U L T I P L E P R I N T M I R R O R P R I N T N E X T E N D 1 3 2 0...

Страница 129: ...vec l impression mode miroir la date ne peut pas tre imprim e m me si elle est r gl e AUSDRUCK VON MINIBILDERN 1 Sobald die Zeile MULTIPLE PRINT in der Men bersicht ausgew hlt wurde erscheint das link...

Страница 130: ...d 1 When SELECT IMAGE is selected from the Print menu the screen on the left appears on the LCD monitor 2 Press the button to see the next picture Press the button to see the previous picture 3 Press...

Страница 131: ...La s lection est annul e lorsque l impression est termin e AUSDRUCK ALLER AUFNAHMEN 1 Sobald die Zeile PRINT ALL in der Men bersicht ausgew hlt wurde erscheint das links dargestellte Einstellmen auf d...

Страница 132: ...T N E X T E N D 1 3 S E L E C T P R I N T G O C A N C E L 1 3 RANDOM PRINT Print the pictures you selected in SELECT IMAGE 1 When SELECT PRINT is selected from the Print menu the screen on the left ap...

Страница 133: ...sur l cran ACL 2 Appuyer sur la touche OK pour imprimer les images s lectionn es VORAUSWAHL ZUM DRUCKEN Dieses Print Men zum Ausdruck der in der AUFNAHME VORWAHL gew hlten Aufnahmen verwenden 1 Sobald...

Страница 134: ...Windows 3 1 CD ROM drive Hard Disk Free Space More than 45 MB Minimum RAM C 1400L 24 MB Windows 95 32 MB Windows NT 4 0 24 MB Windows 3 1 C 1000L 16 MB Windows 95 32 recommended 24 MB Windows NT 4 0...

Страница 135: ...olution minimale 640 x 480 pixels qualit de couleurs maximale recommand e plusieurs milliers de couleurs MATERIELS ET LOGICIELS REQUIS Bei Verwendung der mitgelieferten PC Software mu der Personal Com...

Страница 136: ...X C 1400L 32 MB 48 recommended C 1000L 32 MB 48 recommended Connectors Serial port Mini DIN 8 pin connector Monitor Minimum 256 colours Minimum 640 x 480 pixels High quality colour Thousands of colou...

Страница 137: ...s fichiers images directement de la carte SmartMedia dans un notebook dot d une case carte PC Se reporter au mode d emploi de l adaptateur de carte PC Apple Macintosh und kompatible Ger te Prozessor 6...

Страница 138: ...ls into your computer Other capabilities include control over camera functions such as shooting data erasing resolution setting date time setting and other settings Image viewer Displays images and th...

Страница 139: ...6 gris noir et blanc balance des couleurs ciel couvert matin e soir e clairage fluorescent Impression Image individuelle vignette mise en pages en format A4 4 images INSTALLIEREN DER MITGELIEFERTEN SO...

Страница 140: ...h to printer or modem serial port on your computer and then connect the provided computer cable Turn off AppleTalk if connected to the printer port The enclosed Macintosh conversion connector allows y...

Страница 141: ...de consommer des piles il est conseill d utiliser l adaptateur secteur optionnel Remarque Die Bedienungsfunktionen f r Macintosh und MS Windows weichen leicht voneinander ab Weitere Angaben hierzu sie...

Страница 142: ...lled on the computer before connecting Refer to the software s online manual for the installation 1 Connect the communication cable to the computer s serial port 2 Open the connector cover 3 Insert th...

Страница 143: ...des connecteurs 3 Ins rer la fiche et l enfoncer au maximum 4 Mettre le PC en marche pour activer le logiciel Vor der Herstellung des Anschlusses sicherstellen da der PC und die Kamera ausgeschaltet...

Страница 144: ...ve printer SmartMedia Flash Path Modem Camera Appareil photo Kamera Printer P 300E Imprimante usage exclusif Spezieller Drucker AC adaptor Adaptateur secteur Netzteil Personal computer Micro ordinateu...

Страница 145: ...bles dans la mesure o l appareil est raccord l quipement propos en option Impression directe via l imprimante usage exclusif SYSTEMUBERSICHT Beim Anschlu an die externen Komponenten unterst tzt die Ka...

Страница 146: ...ery used and the environmental conditions under which the camera is used The figures regarding the number of frames the batteries can store are based on our tests and our designated batteries These fi...

Страница 147: ...es RLa date n est pas r gl e lorsque vous recevez l appareil Le r glage de la date peut se faire aussi bien depuis l appareil photo qu partir du PC p 117 QUESTIONS ET R PONSES FWie lange halten die Ba...

Страница 148: ...imes appear red in pictures AThis red eye phenomenon occurs with all cameras when a flash is used It is caused by light from the flash reflecting off the retina at the back of the eye Red eye varies d...

Страница 149: ...oleil de 43 mm est utilis Sur le C 1000L un filtre ou un parasoleil de 43 mm peut tre plac directement sur l objectif FWie sollte die Kamera aufbewahrt werden AStaub Feuchtigkeit und salzhaltige Luft...

Страница 150: ...artment cover is open Close the Card compartment cover No picture is taken when the Shutter release button is pressed 1 The picture just taken is being written into the SmartMedia Remove your finger f...

Страница 151: ...toutes les vues P 105 113 3 Les piles sont arriv es puisement total pendant que la vue tait prise ou en cours d criture sur la carte SmartMedia Changer les piles et reprendre la vue P 41 FEHLERSUCHE B...

Страница 152: ...ht Use the Fill In flash mode 4 When the indicator lights on the control panel with the flash set the flash is out of order Have it repaired The pictures just taken do not appear on the LCD monitor 1...

Страница 153: ...ssaire P 119 2 Le soleil se refl te dans le moniteur Bloquez la lumi re de la main etc 4 Das motiv befindet sich nicht innerhalb des Arbeitsbereichs der kamera oder ist zur Scharfstellung mittels Auto...

Страница 154: ...serial port is not selected correctly Use the operating system software to see if the serial port is selected correctly P 140 5 There is no available serial port Make one available by following the P...

Страница 155: ...d aucune op ration ne peut tre effectu e en appuyant sur les touches appuyer sur la touche Reset dans le volet de protection de carte puis appuyer sur la touche d almentation P 49 Im Dialog mit dem Co...

Страница 156: ...was closer than the minimum working distance to the lens 0 6 m with the Standard mode selected Or the subject was greater than the minimum working distance with the Macro mode selected Use Macro mode...

Страница 157: ...photo ou derri re 6 La mise au point rapide a t utilis e avec la mauvaise plage de mise au point Utiliser la bonne touche de mise au point rapide pour la distance P 73 Aufnahmebeeintr chtigungen Unsch...

Страница 158: ...all and was backlit Set the flash to Fill In mode or use the Spot metering mode P 92 76 The picture is too bright 1 The flash was set to the Fill In Flash mode Set the flash mode to one other than Fil...

Страница 159: ...partiellement couvert par un doigt ou par la bandouli re Tenir l appareil photo correctement en veillant ne pas couvrir l objectif P 63 Unterbelichtung 1 Es wurde ohne Blitz aufgenommen Den Blitz auf...

Страница 160: ...To avoid this keep the camera warm when using in cold temperatures Backlight performance will return to normal under normal temperature conditions When the colour LCD monitor shows different pictures...

Страница 161: ...tol rance de fonctionnement d un cran couleur ACL La luminosit de l cran ACL couleur peut en outre varier d une image l autre ce qui n est pas d un mauvais fonctionnement mais constitue une caract ris...

Страница 162: ...ase Image pickup element C 1400L 2 3 inch 1 7 cm CCD solid state image pickup 1 410 000 pixels C 1000L 1 2 inch 1 3 cm CCD solid state image pickup 850 000 pixels Recording image C 1400L 1280 x 1024 p...

Страница 163: ...pus 9 2 28 mm F2 8 3 9 7 l ments en 7 groupes Equivalent un objectif de 36 110 mm C 1400L 50 150 mm C 1000L sur un appareil de 35 mm TECHNISCHE DATEN Typ Digital Kamera Bildaufzeichnung und Wiedergabe...

Страница 164: ...1 m 3 0 m T 40cm Quick Focus Approx 30 cm 77 cm W Approx 37 cm 44 cm T Shutter 1 4 1 10000 sec Sensitivity C 1400L Equivalent to ISO 100 C 1000L Equivalent to ISO 180 Viewfinder TTL single lens refle...

Страница 165: ...61 000 pixels environ Affichage sur cran Date Heure num ro de vue Effacement une vue tout Menu Erreur de carte Impression Temps de charge du flash 7 s environ temp rature ambiante Blende W F2 8 F5 6 T...

Страница 166: ...s Resolution Number of remaining pictures Card error Flash modes Selftimer Battery check Macro mode Spot metering mode and Exposure compensation Autofocus TTL system autofocus Contrast detection syste...

Страница 167: ...ecteur d ordinateur RS 232C prise de sortie d imprimante Date et heure Enregistrement simultan avec les donn es d images Calendrier automatique Jusqu l an 2016 Blitzreichweite ab Objektiv C 1400L W 0...

Страница 168: ...eration 20 60 C storage humidity 30 90 operation 10 90 storage Power supply Use four AA alkaline batteries AA nickel metal hydride batteries or AA NiCd batteries Do not use manganese batteries or lith...

Страница 169: ...ODIFIABLES SANS PR AVIS NI OBLIGATIONS DE LA PART DU FABRICANT Spannungsversorgung f r das automatische Kalendersystem 3 V Lithium Batterie CR2025 x 1 Direktausdruck Direkter Ausdruck m glich mit dem...

Страница 170: ...MEMO...

Страница 171: ...MEMO...

Страница 172: ...y OLYMPUS OPTICAL CO U K LTD 2 8 Honduras Street London EC1Y 0TX United Kingdom Tel 0171 253 2772 Printed in Japan 9708 DE 005 SU CE mark indicates that this product complies with the European require...

Отзывы: