57-DE
DE
9 - WARTUNG
Zweimal pro Jahr und abhängig vom Gebrauch des Geräts Folgendes kontrollieren:
■
Sauberkeit der Stromquelle
■
elektrische und Gas-Anschlüsse
WARNUNG
VOR DER AUSFÜHRUNG VON REINIGUNGS- ODER REPARATUREINGRIFFEN
IM INNEREN DES GERÄTS MUSS STETS SICHERGESTELLT WERDEN, DASS
DIE EINHEIT VOLLSTÄNDIG VON DER NETZVERSORGUNG GETRENNT
WURDE.
DIE GENERATORVERKLEIDUNG DEMONTIEREN UND STAUB UND
METALLPARTIKEL, DIE SICH ZWISCHEN DEN MAGNETKREISEN UND
DEN WICKELUNGEN DES TRANSFORMATORS ABGELAGERT HABEN,
ABSAUGEN.
DIE ARBEIT MUSS UNTER ZUHILFENAHME EINER KUNSTSTOFFSPITZE
ERFOLGEN, DAMIT DIE ISOLIERUNG DER WICKLUNGEN NICHT
BESCHÄDIGT WIRD.
WARNUNG
EIN VERSTOPFTER STAUBFILTER KANN EINE BEEINTRÄCHTIGUNG DES
LASTZYKLUS DES GENERATORS NACH SICH ZIEHEN.
WARNUNG: ZWEIMAL JÄHRLICH
■
MIT DRUCKLUFT REINIGEN.
■
STROM- UND SPANNUNGSEINSTELLUNGEN DURCHFÜHREN.
■
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE AN STROM-, STEUER- UND
STROMVERSORGUNGSKREISEN ÜBERPRÜFEN.
■
ZUSTAND DER ISOLIERUNG, DER KABEL, ANSCHLÜSSE UND ROHRE
ÜBERPRÜFEN.
WARNUNG:
VOR JEDER INBETRIEBNAHME DES SCHWEISSAGGREGATS UND VOR
DEM KONTAKTIEREN DES KUNDENDIENSTS ZUM ZWECKE EINES
TECHNIKEREINSATZES IST FOLGENDES ZU ÜBERPRÜFEN:
■
NICHT KORREKT FESTGEZOGENE STROMANSCHLÜSSE.
■
KORREKTE, AUSGEWÄHLTE NETZSPANNUNG.
■
KORREKTER GASFLUSS.
■
BRENNERZUSTAND.
■
DRAHTTYP UND -DURCHMESSER.
9.1 - ROLLEN UND DRAHTFÜHRUNG
Unter normalen Betriebsbedingungen zeichnen sich diese Zubehörteile durch eine
lange, wartbare Lebensdauer aus, bevor ihr Austausch erforderlich ist.
Trotzdem können nach einiger Zeit der Verwendung, übermäßiger Verschleiß oder
Verstopfen aufgrund von haftenden Ablagerungen festgestellt werden.
Um solche schädlichen Auswirkungen auf ein Minimum zu beschränken ist
sicherzustellen, dass die Drahtvorschubplatte rein bleibt.
Der Getriebemotor ist wartungsfrei.
Eingangsführung
Rolle
Ausgangsführung
STAHL EDELSTAHL
FLUSSMITTELGEFÜLLTER
DRAHT
0,6 / 0,8 mm
W000378664
+
W000378665
W000378667
W000378663
0,8 / 1,0 mm
W000378666
ALUMINIUM
0,8 / 1,0 mm
W000378668
1,2 mm
W000378669
9.2 - BRENNER
Die Straffheit der Anschlüsse der Schweißstromversorgung regelmäßig überprüfen.
Mechanische Beanspruchung aufgrund von Temperaturschwankungen können die
Lockerung einiger Komponenten des Brenners nach sich ziehen, im Besonderen:
■
Kontaktrohr
■
Koaxialkabel
■
Schweißdüse
■
Schnellanschluss
Den guten Zustand der Dichtungsscheibe der Gaseingangsspitze überprüfen.
Schweißspritzer zwischen Kontaktrohr und Düse und zwischen Düse und
Düsenstock entfernen.
Die Entfernung der Schweißspritzer gestaltet sich einfacher, wenn der Vorgang in
kurzen Abständen erfolgt.
Kein hartes Werkzeug verwenden, das die Oberfläche dieser Teile zerkratzen und
das verstärkte Haften von Schweißspritzern implizieren könnte.
■
SPRAYMIG SIB: W000011093
■
SPRAYMIG H20: W000010001
Die Drahtführung nach jeder Austausch der Drahtspule ausblasen. Diesen Vorgang
von der Seite des Schnellanschlusses des Brenners aus ausführen.
Ggf. die Drahteingangsführung des Brenners austauschen.
Eine schwerwiegende Abnutzung der Drahtführung kann Gasaustritte in Richtung
der Brennerhinterseite verursachen.
Die Kontaktrohre sind zum Zwecke der Sicherstellung einer langen Lebensdauer
konzipiert. Trotzdem bewirkt die Drahtdurchführung ihren Verschleiß, indem die
Bohrung über die zur Gewährung eines guten Kontakts zwischen Rohr und Draht
zulässigen Toleranzen hinaus geweitet wird.
Erfolgt der Metalltransfer auf sehr unbeständige Weise, ist dies ein Zeichen für den
erforderlichen Austausch, wobei alle Einstellungen der Betriebsparameter normal
bleiben.
Empfohlene MIG/MAG-Brenner
WMT 2-15A
– Luftgekühlt
Lastzyklus (@60%): 180 A (CO2) – 160 A (Ar/CO2)
Kat.nummer: W000277445 (3 m lang)
Ausgerüstet für 0.8 mm Draht (Drahtführung und Kontaktrohr)
WMT 2-25A
– Luftgekühlt
Lastzyklus (@60%): 230 A (CO2) – 180 A (Ar/CO2)
Kat. nummer: W000277473 (3 m lang)
Ausgerüstet für 1,0 mm Draht (Drahtführung und Kontaktrohr)
Die spezifischen Eigenschaften, Verbrauchsmaterialien und Verschleißteile sind der
Gebrauchsanweisung zu entnehmen. Installation des Drahtspulen-Satzes mit 300
mm Durchmesser.
WARTUNG
Содержание CITOMIG 200MP
Страница 13: ...13 EN EN OPTIONS 6 2 1 HOW TO INSTALL THE SPOOL DIAMETER 300 MM KIT ...
Страница 14: ...14 EN EN 6 2 2 HOW TO INSTALL THE WELDING UNIT ON THE UNIVERSAL TROLLEY OPTIONS ...
Страница 19: ...19 EN EN 11 SPARE PARTS 38 34 SPARE PARTS ...
Страница 20: ...20 EN EN 12 WIRING DIAGRAM WIRING DIAGRAM ...
Страница 21: ......
Страница 33: ...33 FR FR ACCESSOIRES 6 2 1 INSTALLATION DU KIT BOBINE DIAMÈTRE 300 mm ...
Страница 34: ...34 FR FR 6 2 2 INSTALLATION DE L UNITÉ DE SOUDAGE SUR LE CHARIOT UNIVERSEL ACCESSOIRES ...
Страница 39: ...39 FR FR 11 PIÈCES DE RECHANGE 38 34 PIÈCES DE RECHANGE ...
Страница 40: ...40 FR FR 12 SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHÉMA DE CÂBLAGE ...
Страница 41: ......
Страница 53: ...53 DE DE OPTIONEN 6 2 1 INSTALLATION DES SPULENSATZES MIT 300 MM DURCHMESSER ...
Страница 54: ...54 DE DE 6 2 2 INSTALLATION DER SCHWEISSEINHEIT AUF DEM UNIVERSALWAGEN OPTIONEN ...
Страница 59: ...59 DE DE 11 ERSATZTEILE 38 34 ERSATZTEILE ...
Страница 60: ...60 DE DE 12 E SCHALTPLAN E SCHALTPLAN ...
Страница 61: ......
Страница 73: ...73 IT IT OPZIONI 6 2 1 INSTALLAZIONE DEL KIT BOBINA DIAMETRO 300 mm ...
Страница 74: ...74 IT IT 6 2 2 INSTALLAZIONE DELL UNITÀ DI SALDATURA SUL CARRELLO UNIVERSALE OPZIONI ...
Страница 79: ...79 IT IT 11 PEZZI DI RICAMBIO 38 34 PEZZI DI RICAMBIO ...
Страница 80: ...80 IT IT 12 SCHEMA ELETTRICO SCHEMA ELETTRICO ...
Страница 81: ......
Страница 93: ...93 ES ES OPCIONES 6 2 1 CÓMO INSTALAR EL KIT DE DIÁMETRO DE BOBINA 300 MM ...
Страница 94: ...94 ES ES 6 2 2 CÓMO INSTALAR LA UNIDAD SOLDADORA EN EL CARRO UNIVERSAL OPCIONES ...
Страница 99: ...99 ES ES 11 REPUESTOS 38 34 REPUESTOS ...
Страница 100: ...100 ES ES 12 ESQUEMA DEL CABLEADO ESQUEMA DEL CABLEADO ...
Страница 101: ......
Страница 113: ...113 PT PT OPÇÕES 6 2 1 COMO INSTALAR O CONJUNTO DE BOBINA DE DIÂMETRO DE 300 MM ...
Страница 114: ...114 PT PT 6 2 2 COMO INSTALAR A UNIDADE DE SOLDADURA NO CARRINHO UNIVERSAL OPÇÕES ...
Страница 119: ...119 PT PT 11 PEÇAS SOBRESSALENTES 38 34 PEÇAS SOBRESSALENTES ...
Страница 120: ...120 PT PT 12 ESQUEMA DE LIGAÇÃO ESQUEMA DE LIGAÇÃO ...
Страница 121: ......
Страница 133: ...133 NL NL OPTIES 6 2 1 DE HASPELKIT DIAMETER 300 mm INSTALLEREN ...
Страница 134: ...134 NL NL 6 2 2 DE LASGROEP OP HET UNIVERSEEL WAGENTJE INSTALLEREN OPTIES ...
Страница 139: ...139 NL NL 11 RESERVEONDERDELEN 38 34 RESERVEONDERDELEN ...
Страница 140: ...140 NL NL 12 SCHAKELSCHEMA SCHAKELSCHEMA ...
Страница 141: ......
Страница 153: ...153 SV SV TILLVAL 6 2 1 HUR MAN INSTALLERAR SPOLUPPSÄTTNINGEN 300 MM DIAMETER ...
Страница 154: ...154 SV SV 6 2 2 HUR MAN INSTALLERAR SVETSENHETEN PÅ DEN UNIVERSELLA SVETSVAGNEN TILLVAL ...
Страница 159: ...159 SV SV 11 RESERVDELAR 38 34 RESERVDELAR ...
Страница 160: ...160 SV SV 12 ELSCHEMA ELSCHEMA ...
Страница 161: ......
Страница 173: ...173 PL PL OPCJE 6 2 1 JAK ZAINSTALOWAĆ ZESTAW O ŚREDNICY SZPULI 300 MM ...
Страница 174: ...174 PL PL 6 2 2 JAK ZAINSTALOWAĆ URZĄDZENIE DO SPAWANIA NA WÓZKU UNIWERSALNYM OPCJE ...
Страница 179: ...179 PL PL 11 CZĘŚCI ZAMIENNY 38 34 CZĘŚCI ZAMIENNY ...
Страница 180: ...180 PL PL 12 SCHEMAT ELEKTRYCZNY SCHEMAT ELEKTRYCZNY ...
Страница 181: ......
Страница 193: ...193 RO RO ACCESORII OPŢIONALE 6 2 1 INSTALAREA KIT ULUI BOBINEI DE 300 mm ...
Страница 194: ...194 RO RO 6 2 2 INSTALAREA UNITĂŢII PE CĂRUCIORUL UNIVERSAL ACCESORII OPŢIONALE ...
Страница 199: ...199 RO RO 11 PIESE DE SCHIMB 38 34 PIESE DE SCHIMB ...
Страница 200: ...200 RO RO 12 SCHEMA ELECTRICĂ SCHEMA ELECTRICĂ ...
Страница 201: ......
Страница 213: ...213 RU RU ОПЦИИ 6 2 1 КАК УСТАНОВИТЬ КАТУШКУ ДИАМЕТРОМ 300 ММ ...
Страница 214: ...214 RU RU 6 2 2 КАК УСТАНОВИТЬ СВАРОЧНЫЙ АППАРАТ НА УНИВЕРСАЛЬНУЮ ТЕЛЕЖКУ ОПЦИИ ...
Страница 219: ...219 RU RU 11 ЗАПЧАСТИ 38 34 ЗАПЧАСТИ ...
Страница 220: ...220 RU RU 12 СХЕМА ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ СХЕМА ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ ...
Страница 221: ......
Страница 233: ...233 SK SK MOŽNOSTI 6 2 1 AKO NAMONTOVAŤ VOLITEĽNÚ CIEVKU S PRIEMEROM 300 MM ...
Страница 234: ...234 SK SK 6 2 2 AKO NAMONTOVAŤ ZVÁRACIU JEDNOTKU NA UNIVERZÁLNY VOZÍK MOŽNOSTI ...
Страница 239: ...239 SK SK 11 NÁHRADNÉ DIELY 38 34 NÁHRADNÉ DIELY ...
Страница 240: ...240 SK SK 12 SCHÉMA ZAPOJENIA SCHÉMA ZAPOJENIA ...
Страница 241: ......
Страница 253: ...253 DK DK EKSTRAUDSTYR 6 2 1 SÅDAN INSTALLERES SPOLE DIAMETER 300 MM KITTET ...
Страница 254: ...254 DK DK 6 2 2 SÅDAN INSTALLERES SVEJSEENHEDEN PÅ UNIVERSAL VOGNEN EKSTRAUDSTYR ...
Страница 259: ...259 DK DK 11 RESERVEDELE 38 34 RESERVEDELE ...
Страница 260: ...260 DK DK 12 LEDNINGSDIAGRAM LEDNINGSDIAGRAM ...
Страница 261: ......
Страница 273: ...273 CZ CZ MOŽNOSTI 6 2 1 JAK NAINSTALOVAT CÍVKU O PRŮMĚRU 300 MM ...
Страница 274: ...274 CZ CZ 6 2 2 JAK PŘIPEVNIT SVAŘOVACÍ JEDNOTKU K UNIVERZÁLNÍMU VOZÍKU MOŽNOSTI ...
Страница 279: ...279 CZ CZ 11 NÁHRADNÍ DÍLY 38 34 NÁHRADNÍ DÍLY ...
Страница 280: ...280 CZ CZ 12 SCHÉMA ZAPOJENÍ SCHÉMA ZAPOJENÍ ...
Страница 281: ......
Страница 293: ...293 NO NO VALG 6 2 1 HVORDAN INSTALLERE ET SPOLEDIAMETER 300 MM SETT ...
Страница 294: ...294 NO NO 6 2 2 HVORDAN INSTALLERE SVEISEENHETEN PÅ DEN UNIVERSELLE VOGNEN VALG ...
Страница 299: ...299 NO NO 11 RESERVEDELER 38 34 RESERVEDELER ...
Страница 300: ...300 NO NO 12 KOBLINGSSKJEMA KOBLINGSSKJEMA ...
Страница 301: ......