64-IT
IT
1 - INFORMAZIONI GENERALI
1.1 - PRESENTAZIONE DELL’IMPIANTO
CITOMIG 200MP
è un impianto multifunzione per la saldatura che permette
le seguenti operazioni:
■
Saldatura MIG-MAG con correnti che vanno da 30 A a 200 A.
■
Si possono usare diversi tipi di filo (bobina di filo diametro massimo
Ø 200 mm, bobina di filo opzionale Ø 300 mm)
ܟ fili acciaio al carbonio, acciaio inossidabile, alluminio e speciali
ܟ fili pieni e animati
ܟ diametri compresi tra 0,6 mm e 1,0 mm (1.2 mm per alluminio in
modalità manuale)
■
Saldatura ad elettrodo rivestito con correnti comprese tra 5 A e 200 A.
■
Saldatura TIG con correnti comprese tra 5 A e 200 A.
1.2 - COMPONENTI DELL’IMPIANTO
■
Generatore
■
Cavo di alimentazione principale, lunghezza 3 m
■
Cavo di terra con morsetti, lunghezza 3 m
■
Tubo gas, lunghezza 2 m
■
Manuale di sicurezza
1.3 - CARATTERISTICHE TECNICHE
CITOMIG 200MP
W000377723
PRIMARIO
Alimentazione principale
monofase
230 V +/-10 %
Frequenza
50 / 60 Hz
Potenza
8,6 kVA
SECONDARIO
MIG
MMA
TIG
Tensione a vuoto
35 V
65 V
65 V
Regolazione corrente
30 A – 200 A
5 A – 200 A 5 A – 200 A
Ciclo di lavoro 100 % a 40° C
105 A
95 A
120 A
Ciclo di lavoro 60 % a 40° C
130 A
120 A
130 A
Ciclo di lavoro 20 % a 40°C
200 A
200 A
200 A 30 °C
Grado di protezione
IP 22S
Classe di isolamento
H
Normative di riferimento
EN60974-1 / EN60974-5 / EN60974-10
Dimensioni (L x l x h)
500 x 280 x 420 mm
Peso netto
15 kg
AVVERTENZA: CON UN FUSIBILE DA 16 A, LA CORRENTE MASSIMA
DI SALDATURA È 150 A.P ER POTENZE SUPERIORI A 150 A, SARÀ
NECESSARIO UTILIZZARE UN FUSIBILE DA 25 A E UNA SPINA DI
ALIMENTAZIONE ADATTA
AVVERTENZA: LA MANIGLIA NON È STATA PROGETTATA PER
APPENDERE L’UNITÀ, BENSÌ UNICAMENTE PER TRASPORTARLA E
AGGIRARE OSTACOLI (CAVI IN OFFICINA, GRADINI DI ALTEZZA 10
CM, ECC). QUESTA ATTREZZATURA HA UN GRADO DI PROTEZIONE
IP22S E NON PUÒ ESSERE UTILIZZATA SOTTO LA PIOGGIA O LA
NEVE. PUÒ ESSERE RIPOSTA ALL’ESTERNO, MA NON È STATA
PROGETTATA PER ESSERE UTILIZZATA SENZA COPERTURA IN
CASO DI PRECIPITAZIONI ATMOSFERICHE.
Lettera di
identificazione
IP
Gradi di protezione
Prima cifra
2
Contro la penetrazione di corpi estranei solidi con
Ø
≥
12,5 mm
Seconda cifra
1
Contro la caduta verticale di gocce d'acqua con effetti
dannosi
2
Contro la penetrazione di pioggia (con inclinazione
massima di 15° rispetto alla verticale) con effetti dannosi
3
Contro la penetrazione di pioggia (con inclinazione
massima di 60° rispetto alla verticale) con effetti dannosi
S
Indica che tutte le parti dell'attrezzatura sono state testate
al regime minimo contro gli effetti indesiderati causati
dalla penetrazione d'acqua
1.3.1 - CARATTERISTICHE TECNICHE DEL MECCANISMO
DI AVANZAMENTO DEL FILO
Avanzamento del filo
2 rulli
Velocità di avanzamento del filo
1,6
→
20 m/min
Diametro del filo utilizzabile
0,6
→
1,0 mm (1,2 mm
in alluminio
)
Collegamento torcia
Tipo europeo
1.4 - INSTALLAZIONE
1.4.1 - COLLEGAMENTI
COLLEGAMENTI ELETTRICI ALLA RETE:
ܟ
CITOMIG 200MP
è un’impianto di saldatura monofase a 230 V.
ܟ
CITOMIG 200MP
è compatibile con un motogeneratore (12 kVA).
ATTENZIONE: IL COLLEGAMENTO ELETTRICO DEL GENERATORE
DEVE ESSERE EFFETTUATO DA TECNICI QUALIFICATI E
L’IMPIANTO ELETTRICO DEVE ESSERE CORRETTAMENTE
DIMENSIONATO PER CONFORMARSI ALLE CARATTERISTICHE
DEL GENERATORE (SPECIALMENTE PER QUANTO RIGUARDA LA
CORRENTE MASSIMA CONSUMATA).
LA PRESENTE ATTREZZATURA NON È CONFORME ALLA
NORMATIVA IEC 61000-3-12. SE L’ATTREZZATURA È COLLEGATA A
UN SISTEMA DI ALIMENTAZIONE PUBBLICO A BASSA TENSIONE,
SARÀ RESPONSABILITÀ DELL’INSTALLATORE O DELL’UTENTE
DELL’ATTREZZATURA GARANTIRNE IL COLLEGAMENTO,
CONSULTANDO L’OPERATORE DELLE RETE DI DISTRIBUZIONE,
SE NECESSARIO.
QUESTA ATTREZZATURA DI CLASSE A NON È STATA
PROGETTATA PER ESSERE UTILIZZATA IN AMBITI RESIDENZIALI
IN CUI L’ENERGIA ELETTRICA PROVENGA DA UN SISTEMA DI
ALIMENTAZIONE PUBBLICO A BASSA TENSIONE. POTREBBERO
INSORGERE DIFFICOLTÀ POTENZIALI NEL GARANTIRE LA
COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA IN TALI AMBITI, A CAUSA
DEI DISTURBI IRRADIATI E CONDOTTI.
COLLEGAMENTO DELLA TORCIA:
La torcia per saldatura MIG viene collegata alla parte anteriore del
generatore, dopo aver controllato che sia stata adeguatamente dotata di
parti d’usura che corrispondono al filo utilizzato per la saldatura.
A tal proposito, fare riferimento alle istruzioni relative alla torcia.
INFORMAZIONI GENERALI
Содержание CITOMIG 200MP
Страница 13: ...13 EN EN OPTIONS 6 2 1 HOW TO INSTALL THE SPOOL DIAMETER 300 MM KIT ...
Страница 14: ...14 EN EN 6 2 2 HOW TO INSTALL THE WELDING UNIT ON THE UNIVERSAL TROLLEY OPTIONS ...
Страница 19: ...19 EN EN 11 SPARE PARTS 38 34 SPARE PARTS ...
Страница 20: ...20 EN EN 12 WIRING DIAGRAM WIRING DIAGRAM ...
Страница 21: ......
Страница 33: ...33 FR FR ACCESSOIRES 6 2 1 INSTALLATION DU KIT BOBINE DIAMÈTRE 300 mm ...
Страница 34: ...34 FR FR 6 2 2 INSTALLATION DE L UNITÉ DE SOUDAGE SUR LE CHARIOT UNIVERSEL ACCESSOIRES ...
Страница 39: ...39 FR FR 11 PIÈCES DE RECHANGE 38 34 PIÈCES DE RECHANGE ...
Страница 40: ...40 FR FR 12 SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHÉMA DE CÂBLAGE ...
Страница 41: ......
Страница 53: ...53 DE DE OPTIONEN 6 2 1 INSTALLATION DES SPULENSATZES MIT 300 MM DURCHMESSER ...
Страница 54: ...54 DE DE 6 2 2 INSTALLATION DER SCHWEISSEINHEIT AUF DEM UNIVERSALWAGEN OPTIONEN ...
Страница 59: ...59 DE DE 11 ERSATZTEILE 38 34 ERSATZTEILE ...
Страница 60: ...60 DE DE 12 E SCHALTPLAN E SCHALTPLAN ...
Страница 61: ......
Страница 73: ...73 IT IT OPZIONI 6 2 1 INSTALLAZIONE DEL KIT BOBINA DIAMETRO 300 mm ...
Страница 74: ...74 IT IT 6 2 2 INSTALLAZIONE DELL UNITÀ DI SALDATURA SUL CARRELLO UNIVERSALE OPZIONI ...
Страница 79: ...79 IT IT 11 PEZZI DI RICAMBIO 38 34 PEZZI DI RICAMBIO ...
Страница 80: ...80 IT IT 12 SCHEMA ELETTRICO SCHEMA ELETTRICO ...
Страница 81: ......
Страница 93: ...93 ES ES OPCIONES 6 2 1 CÓMO INSTALAR EL KIT DE DIÁMETRO DE BOBINA 300 MM ...
Страница 94: ...94 ES ES 6 2 2 CÓMO INSTALAR LA UNIDAD SOLDADORA EN EL CARRO UNIVERSAL OPCIONES ...
Страница 99: ...99 ES ES 11 REPUESTOS 38 34 REPUESTOS ...
Страница 100: ...100 ES ES 12 ESQUEMA DEL CABLEADO ESQUEMA DEL CABLEADO ...
Страница 101: ......
Страница 113: ...113 PT PT OPÇÕES 6 2 1 COMO INSTALAR O CONJUNTO DE BOBINA DE DIÂMETRO DE 300 MM ...
Страница 114: ...114 PT PT 6 2 2 COMO INSTALAR A UNIDADE DE SOLDADURA NO CARRINHO UNIVERSAL OPÇÕES ...
Страница 119: ...119 PT PT 11 PEÇAS SOBRESSALENTES 38 34 PEÇAS SOBRESSALENTES ...
Страница 120: ...120 PT PT 12 ESQUEMA DE LIGAÇÃO ESQUEMA DE LIGAÇÃO ...
Страница 121: ......
Страница 133: ...133 NL NL OPTIES 6 2 1 DE HASPELKIT DIAMETER 300 mm INSTALLEREN ...
Страница 134: ...134 NL NL 6 2 2 DE LASGROEP OP HET UNIVERSEEL WAGENTJE INSTALLEREN OPTIES ...
Страница 139: ...139 NL NL 11 RESERVEONDERDELEN 38 34 RESERVEONDERDELEN ...
Страница 140: ...140 NL NL 12 SCHAKELSCHEMA SCHAKELSCHEMA ...
Страница 141: ......
Страница 153: ...153 SV SV TILLVAL 6 2 1 HUR MAN INSTALLERAR SPOLUPPSÄTTNINGEN 300 MM DIAMETER ...
Страница 154: ...154 SV SV 6 2 2 HUR MAN INSTALLERAR SVETSENHETEN PÅ DEN UNIVERSELLA SVETSVAGNEN TILLVAL ...
Страница 159: ...159 SV SV 11 RESERVDELAR 38 34 RESERVDELAR ...
Страница 160: ...160 SV SV 12 ELSCHEMA ELSCHEMA ...
Страница 161: ......
Страница 173: ...173 PL PL OPCJE 6 2 1 JAK ZAINSTALOWAĆ ZESTAW O ŚREDNICY SZPULI 300 MM ...
Страница 174: ...174 PL PL 6 2 2 JAK ZAINSTALOWAĆ URZĄDZENIE DO SPAWANIA NA WÓZKU UNIWERSALNYM OPCJE ...
Страница 179: ...179 PL PL 11 CZĘŚCI ZAMIENNY 38 34 CZĘŚCI ZAMIENNY ...
Страница 180: ...180 PL PL 12 SCHEMAT ELEKTRYCZNY SCHEMAT ELEKTRYCZNY ...
Страница 181: ......
Страница 193: ...193 RO RO ACCESORII OPŢIONALE 6 2 1 INSTALAREA KIT ULUI BOBINEI DE 300 mm ...
Страница 194: ...194 RO RO 6 2 2 INSTALAREA UNITĂŢII PE CĂRUCIORUL UNIVERSAL ACCESORII OPŢIONALE ...
Страница 199: ...199 RO RO 11 PIESE DE SCHIMB 38 34 PIESE DE SCHIMB ...
Страница 200: ...200 RO RO 12 SCHEMA ELECTRICĂ SCHEMA ELECTRICĂ ...
Страница 201: ......
Страница 213: ...213 RU RU ОПЦИИ 6 2 1 КАК УСТАНОВИТЬ КАТУШКУ ДИАМЕТРОМ 300 ММ ...
Страница 214: ...214 RU RU 6 2 2 КАК УСТАНОВИТЬ СВАРОЧНЫЙ АППАРАТ НА УНИВЕРСАЛЬНУЮ ТЕЛЕЖКУ ОПЦИИ ...
Страница 219: ...219 RU RU 11 ЗАПЧАСТИ 38 34 ЗАПЧАСТИ ...
Страница 220: ...220 RU RU 12 СХЕМА ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ СХЕМА ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ ...
Страница 221: ......
Страница 233: ...233 SK SK MOŽNOSTI 6 2 1 AKO NAMONTOVAŤ VOLITEĽNÚ CIEVKU S PRIEMEROM 300 MM ...
Страница 234: ...234 SK SK 6 2 2 AKO NAMONTOVAŤ ZVÁRACIU JEDNOTKU NA UNIVERZÁLNY VOZÍK MOŽNOSTI ...
Страница 239: ...239 SK SK 11 NÁHRADNÉ DIELY 38 34 NÁHRADNÉ DIELY ...
Страница 240: ...240 SK SK 12 SCHÉMA ZAPOJENIA SCHÉMA ZAPOJENIA ...
Страница 241: ......
Страница 253: ...253 DK DK EKSTRAUDSTYR 6 2 1 SÅDAN INSTALLERES SPOLE DIAMETER 300 MM KITTET ...
Страница 254: ...254 DK DK 6 2 2 SÅDAN INSTALLERES SVEJSEENHEDEN PÅ UNIVERSAL VOGNEN EKSTRAUDSTYR ...
Страница 259: ...259 DK DK 11 RESERVEDELE 38 34 RESERVEDELE ...
Страница 260: ...260 DK DK 12 LEDNINGSDIAGRAM LEDNINGSDIAGRAM ...
Страница 261: ......
Страница 273: ...273 CZ CZ MOŽNOSTI 6 2 1 JAK NAINSTALOVAT CÍVKU O PRŮMĚRU 300 MM ...
Страница 274: ...274 CZ CZ 6 2 2 JAK PŘIPEVNIT SVAŘOVACÍ JEDNOTKU K UNIVERZÁLNÍMU VOZÍKU MOŽNOSTI ...
Страница 279: ...279 CZ CZ 11 NÁHRADNÍ DÍLY 38 34 NÁHRADNÍ DÍLY ...
Страница 280: ...280 CZ CZ 12 SCHÉMA ZAPOJENÍ SCHÉMA ZAPOJENÍ ...
Страница 281: ......
Страница 293: ...293 NO NO VALG 6 2 1 HVORDAN INSTALLERE ET SPOLEDIAMETER 300 MM SETT ...
Страница 294: ...294 NO NO 6 2 2 HVORDAN INSTALLERE SVEISEENHETEN PÅ DEN UNIVERSELLE VOGNEN VALG ...
Страница 299: ...299 NO NO 11 RESERVEDELER 38 34 RESERVEDELER ...
Страница 300: ...300 NO NO 12 KOBLINGSSKJEMA KOBLINGSSKJEMA ...
Страница 301: ......