204-RU
RU
1 -
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
1.1 -
ОПИСАНИЕ УСТАНОВКИ
CITOMIG 200MP
представляет собой многофункциональный
сварочный комплект для ручной сварки, который позволяет:
■
вести сварку в полуавтоматическом режиме (MIG-MAG)
короткой дугой при токе 30...200 А;
■
подавать разные виды проволоки (макс. диаметр катушки с
проволокой 200 мм, возможна поставка катушки диаметром
300 мм);
ܟ проволока из стали, нержавеющей стали, алюминия и
специальных сплавов;
ܟ цельная проволока и проволока с сердечником;
ܟ диаметр от 0,6 мм до 1,0 мм (1,2 мм для алюминиевой
проволоки в ручном режиме);
■
электроды с покрытием для сварки при токе от 5 до 200 А;
■
сварка TIG при токе от 5 до 200 А.
1.2 -
СОСТАВЛЯЮЩИЕ СВАРОЧНОГО КОМПЛЕКТА
■
источник питания;
■
основной кабель длиной 3 м;
■
кабель заземления с зажимами длиной 3 м;
■
газовый шланг длиной 2 м;
■
руководство по технике безопасности.
1.3 -
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
CITOMIG 200MP
W000377723
ОСНОВНЫЕ
1-фазный
основной
источник питания
230 В +/-10 %
Частота
50/60 Гц
Мощность
8,6 кВА
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
MIG
MMA
TIG
Холостое напряжение (без
нагрузки)
35 В
65 В
65 В
Диапазон силы тока
30...200 А
5...200 А
5...200 А
Коэффициент использования
100 % при 40 °С
105 А
95 А
120 А
Коэффициент использования
60 % при 40 °С
130 А
120 А
130 А
Коэффициент использования
20 % при 40 °С
200 А
200 А
200 А при
30 %
Класс защиты
IP 22S
Класс изоляции
Н
Стандарты
EN60974-1 / EN60974-5 / EN60974-10
Габариты (Д х Г х В)
500 x 280 x 420 мм
Вес нетто
15 кг
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПРЕДОХРАНИТЕЛЯ
НА 16 А МАКСИМАЛЬНЫЙ СВАРОЧНЫЙ ТОК СОСТАВЛЯЕТ 150
А. ЕСЛИ СВАРКА ПРОВОДИТСЯ ПРИ БОЛЕЕ ВЫСОКОЙ СИЛЕ
ТОКА, НУЖНО ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ НА 25 А И
СПЕЦИАЛЬНУЮ ВИЛКУ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. РУЧКА БЛОКА НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНА ДЛЯ
КРЕПЛЕНИЯ НА НЕЙ СТРОП, НО ТОЛЬКО ДЛЯ ПЕРЕНОСКИ И
ОБХОДА ПРЕПЯТСТВИЙ (КАБЕЛЕЙ В МАСТЕРСКОЙ, СТУПЕНЕК
НЕ ВЫШЕ 10 СМ И Т.П.) КЛАСС ЗАЩИТЫ ОТ ВЛАГИ ДЛЯ
ДАННОГО ОБОРУДОВАНИЯ СОСТАВЛЯЕТ IP22S. АППАРАТ
НЕЛЬЗЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПОД ДОЖДЕМ ИЛИ СНЕГОМ. ЕГО
МОЖНО ХРАНИТЬ ПОД ОТКРЫТЫМ НЕБОМ, НО ДЛЯ РАБОТЫ В
УСЛОВИЯХ ДОЖДЯ ИЛИ СНЕГА ОН НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН.
К о д о в о е
буквенное
обозначение
IP
Степень защиты
Первая цифра
2
От проникновения твердых посторонних веществ Ø
≥
12,5 мм
Вторая цифра
1
От попадания вертикально направленных капель
воды, способных причинить повреждения
2
От попадания дождя (угол падения капель до 15
° относительно вертикали), способных причинить
повреждения
3
От попадания дождя (угол падения капель до 60°
относительно вертикали), способных причинить
повреждения
S
Означает, что проверка защищенности от
нежелательных воздействий проникновения воды
проводилась при отсутствии рабочей нагрузки на
всех узлах устройства.
1.3.1 -
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ УЗЛА ПОДАЧИ
ПРОВОЛОКИ
Подача проволоки
2 ролика
Скорость подачи проволоки
1,6
→
20 м/мин
Диаметр используемой проволоки
0,6
→
1,0 мм (1,2 мм для алюминия)
Подключение сварочной горелки
Европейского типа
1.4 -
МОНТАЖ
1.4.1 -
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ:
ܟ
CITOMIG 200MP
представляет собой аппарат для сварки
однофазным током напряжением 230 В.
ܟ
CITOMIG 200MP
совместим с генератором питания (12
кВА).
ОСТОРОЖНО! ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ К ИСТОЧНИКУ
ПИТАНИЯ ДОЛЖЕН ВЫПОЛНЯТЬ КВАЛИФИЦИРОВАННЫЙ
ЭЛЕКТРИК, А ПАРАМЕТРЫ УСТАНОВКИ ПИТАНИЯ ДОЛЖНЫ
СООТВЕТСТВОВАТЬ
ХАРАКТЕРИСТИКАМ
ИСТОЧНИКА
ПИТАНИЯ (ОСОБЕННО В ТОМ, ЧТО КАСАЕТСЯ МАКСИМАЛЬНОГО
ПОГЛОЩЕННОГО ТОКА).
ДАННОЕ ОБОРУДОВАНИЕ НЕ ОТВЕЧАЕТ ТРЕБОВАНИЯМ
СТАНДАРТА IEC 61000-3-12. ЕСЛИ ЕГО ПОДКЛЮЧАЮТ К
БЫТОВОЙ СЕТИ НИЗКОГО НАПРЯЖЕНИЯ, ТО В ОБЯЗАННОСТИ
ПОДКЛЮЧАЮЩЕГО ЛИЦА ИЛИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ВХОДИТ
ПРОВЕРКА ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО ПОДКЛЮЧЕНИЯ ПУТЕМ
КОНСУЛЬТАЦИЙ С ОПЕРАТОРОМ РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНОЙ СЕТИ
(ЕСЛИ ЭТО НЕОБХОДИМО).
ЭТО ОБОРУДОВАНИЕ КЛАССА А НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНО
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ГДЕ
ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ ОБЕСПЕЧИВАЕТСЯ БЫТОВЫМИ СЕТЯМИ
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Содержание CITOMIG 200MP
Страница 13: ...13 EN EN OPTIONS 6 2 1 HOW TO INSTALL THE SPOOL DIAMETER 300 MM KIT ...
Страница 14: ...14 EN EN 6 2 2 HOW TO INSTALL THE WELDING UNIT ON THE UNIVERSAL TROLLEY OPTIONS ...
Страница 19: ...19 EN EN 11 SPARE PARTS 38 34 SPARE PARTS ...
Страница 20: ...20 EN EN 12 WIRING DIAGRAM WIRING DIAGRAM ...
Страница 21: ......
Страница 33: ...33 FR FR ACCESSOIRES 6 2 1 INSTALLATION DU KIT BOBINE DIAMÈTRE 300 mm ...
Страница 34: ...34 FR FR 6 2 2 INSTALLATION DE L UNITÉ DE SOUDAGE SUR LE CHARIOT UNIVERSEL ACCESSOIRES ...
Страница 39: ...39 FR FR 11 PIÈCES DE RECHANGE 38 34 PIÈCES DE RECHANGE ...
Страница 40: ...40 FR FR 12 SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHÉMA DE CÂBLAGE ...
Страница 41: ......
Страница 53: ...53 DE DE OPTIONEN 6 2 1 INSTALLATION DES SPULENSATZES MIT 300 MM DURCHMESSER ...
Страница 54: ...54 DE DE 6 2 2 INSTALLATION DER SCHWEISSEINHEIT AUF DEM UNIVERSALWAGEN OPTIONEN ...
Страница 59: ...59 DE DE 11 ERSATZTEILE 38 34 ERSATZTEILE ...
Страница 60: ...60 DE DE 12 E SCHALTPLAN E SCHALTPLAN ...
Страница 61: ......
Страница 73: ...73 IT IT OPZIONI 6 2 1 INSTALLAZIONE DEL KIT BOBINA DIAMETRO 300 mm ...
Страница 74: ...74 IT IT 6 2 2 INSTALLAZIONE DELL UNITÀ DI SALDATURA SUL CARRELLO UNIVERSALE OPZIONI ...
Страница 79: ...79 IT IT 11 PEZZI DI RICAMBIO 38 34 PEZZI DI RICAMBIO ...
Страница 80: ...80 IT IT 12 SCHEMA ELETTRICO SCHEMA ELETTRICO ...
Страница 81: ......
Страница 93: ...93 ES ES OPCIONES 6 2 1 CÓMO INSTALAR EL KIT DE DIÁMETRO DE BOBINA 300 MM ...
Страница 94: ...94 ES ES 6 2 2 CÓMO INSTALAR LA UNIDAD SOLDADORA EN EL CARRO UNIVERSAL OPCIONES ...
Страница 99: ...99 ES ES 11 REPUESTOS 38 34 REPUESTOS ...
Страница 100: ...100 ES ES 12 ESQUEMA DEL CABLEADO ESQUEMA DEL CABLEADO ...
Страница 101: ......
Страница 113: ...113 PT PT OPÇÕES 6 2 1 COMO INSTALAR O CONJUNTO DE BOBINA DE DIÂMETRO DE 300 MM ...
Страница 114: ...114 PT PT 6 2 2 COMO INSTALAR A UNIDADE DE SOLDADURA NO CARRINHO UNIVERSAL OPÇÕES ...
Страница 119: ...119 PT PT 11 PEÇAS SOBRESSALENTES 38 34 PEÇAS SOBRESSALENTES ...
Страница 120: ...120 PT PT 12 ESQUEMA DE LIGAÇÃO ESQUEMA DE LIGAÇÃO ...
Страница 121: ......
Страница 133: ...133 NL NL OPTIES 6 2 1 DE HASPELKIT DIAMETER 300 mm INSTALLEREN ...
Страница 134: ...134 NL NL 6 2 2 DE LASGROEP OP HET UNIVERSEEL WAGENTJE INSTALLEREN OPTIES ...
Страница 139: ...139 NL NL 11 RESERVEONDERDELEN 38 34 RESERVEONDERDELEN ...
Страница 140: ...140 NL NL 12 SCHAKELSCHEMA SCHAKELSCHEMA ...
Страница 141: ......
Страница 153: ...153 SV SV TILLVAL 6 2 1 HUR MAN INSTALLERAR SPOLUPPSÄTTNINGEN 300 MM DIAMETER ...
Страница 154: ...154 SV SV 6 2 2 HUR MAN INSTALLERAR SVETSENHETEN PÅ DEN UNIVERSELLA SVETSVAGNEN TILLVAL ...
Страница 159: ...159 SV SV 11 RESERVDELAR 38 34 RESERVDELAR ...
Страница 160: ...160 SV SV 12 ELSCHEMA ELSCHEMA ...
Страница 161: ......
Страница 173: ...173 PL PL OPCJE 6 2 1 JAK ZAINSTALOWAĆ ZESTAW O ŚREDNICY SZPULI 300 MM ...
Страница 174: ...174 PL PL 6 2 2 JAK ZAINSTALOWAĆ URZĄDZENIE DO SPAWANIA NA WÓZKU UNIWERSALNYM OPCJE ...
Страница 179: ...179 PL PL 11 CZĘŚCI ZAMIENNY 38 34 CZĘŚCI ZAMIENNY ...
Страница 180: ...180 PL PL 12 SCHEMAT ELEKTRYCZNY SCHEMAT ELEKTRYCZNY ...
Страница 181: ......
Страница 193: ...193 RO RO ACCESORII OPŢIONALE 6 2 1 INSTALAREA KIT ULUI BOBINEI DE 300 mm ...
Страница 194: ...194 RO RO 6 2 2 INSTALAREA UNITĂŢII PE CĂRUCIORUL UNIVERSAL ACCESORII OPŢIONALE ...
Страница 199: ...199 RO RO 11 PIESE DE SCHIMB 38 34 PIESE DE SCHIMB ...
Страница 200: ...200 RO RO 12 SCHEMA ELECTRICĂ SCHEMA ELECTRICĂ ...
Страница 201: ......
Страница 213: ...213 RU RU ОПЦИИ 6 2 1 КАК УСТАНОВИТЬ КАТУШКУ ДИАМЕТРОМ 300 ММ ...
Страница 214: ...214 RU RU 6 2 2 КАК УСТАНОВИТЬ СВАРОЧНЫЙ АППАРАТ НА УНИВЕРСАЛЬНУЮ ТЕЛЕЖКУ ОПЦИИ ...
Страница 219: ...219 RU RU 11 ЗАПЧАСТИ 38 34 ЗАПЧАСТИ ...
Страница 220: ...220 RU RU 12 СХЕМА ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ СХЕМА ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ ...
Страница 221: ......
Страница 233: ...233 SK SK MOŽNOSTI 6 2 1 AKO NAMONTOVAŤ VOLITEĽNÚ CIEVKU S PRIEMEROM 300 MM ...
Страница 234: ...234 SK SK 6 2 2 AKO NAMONTOVAŤ ZVÁRACIU JEDNOTKU NA UNIVERZÁLNY VOZÍK MOŽNOSTI ...
Страница 239: ...239 SK SK 11 NÁHRADNÉ DIELY 38 34 NÁHRADNÉ DIELY ...
Страница 240: ...240 SK SK 12 SCHÉMA ZAPOJENIA SCHÉMA ZAPOJENIA ...
Страница 241: ......
Страница 253: ...253 DK DK EKSTRAUDSTYR 6 2 1 SÅDAN INSTALLERES SPOLE DIAMETER 300 MM KITTET ...
Страница 254: ...254 DK DK 6 2 2 SÅDAN INSTALLERES SVEJSEENHEDEN PÅ UNIVERSAL VOGNEN EKSTRAUDSTYR ...
Страница 259: ...259 DK DK 11 RESERVEDELE 38 34 RESERVEDELE ...
Страница 260: ...260 DK DK 12 LEDNINGSDIAGRAM LEDNINGSDIAGRAM ...
Страница 261: ......
Страница 273: ...273 CZ CZ MOŽNOSTI 6 2 1 JAK NAINSTALOVAT CÍVKU O PRŮMĚRU 300 MM ...
Страница 274: ...274 CZ CZ 6 2 2 JAK PŘIPEVNIT SVAŘOVACÍ JEDNOTKU K UNIVERZÁLNÍMU VOZÍKU MOŽNOSTI ...
Страница 279: ...279 CZ CZ 11 NÁHRADNÍ DÍLY 38 34 NÁHRADNÍ DÍLY ...
Страница 280: ...280 CZ CZ 12 SCHÉMA ZAPOJENÍ SCHÉMA ZAPOJENÍ ...
Страница 281: ......
Страница 293: ...293 NO NO VALG 6 2 1 HVORDAN INSTALLERE ET SPOLEDIAMETER 300 MM SETT ...
Страница 294: ...294 NO NO 6 2 2 HVORDAN INSTALLERE SVEISEENHETEN PÅ DEN UNIVERSELLE VOGNEN VALG ...
Страница 299: ...299 NO NO 11 RESERVEDELER 38 34 RESERVEDELER ...
Страница 300: ...300 NO NO 12 KOBLINGSSKJEMA KOBLINGSSKJEMA ...
Страница 301: ......