UWAGA:
Kołki i śruby w zestawie montażowym stelaża nie są uniwersalne. Kołki i śruby należy dobrać odpowiednio do rodzaju
ściany/podłogi, do których produkt bedzie zamontowany.
1.
W miejscu monta
żu należy wywiercić otwory na kołki montażowe (1). Dołączone do stelaża kołki przeznaczone są do montażu
w otworach o średnicy 10 mm i głębokości minimum 70 mm. Następnie za pomocą śrub z podkładkami (2) należy zamontować stelaż do
ściany/podłogi. Przed przystąpieniem do dalszych etapów montażu należy upewnić się, że rama stelaża jest ustawiona dokładnie
w pionie/poziomie, oraz wszystkie uchwyty są prawidłowo zmontowane, a stelaż jest w pełni stabilny.
HINWEIS:
Die Bolzen und Schrauben im Rahmen-Montageset sind nicht universell. Die Bolzen und Schrauben sollten entsprechend der Art
der Wand-/Bodenfläche ausgewählt werden, an der das Produkt installiert werden soll.
1.
An der Montagestelle Löcher für die Befestigungsbolzen (1) bohren. Die am Rahmen befestigten Bolzen sind für die Montage in
Löchern mit einem Durchmesser von 10 mm und einer Mindesttiefe von 70 mm vorgesehen. Der Rahmen wird dann mit den Schrauben
und Unterlegscheiben (2) an der Wand/dem Boden befestigt. Bevor Sie mit der weiteren Montage fortfahren, vergewissern Sie sich,
dass der Rahmen genau vertikal/horizontal ausgerichtet ist, dass alle Halterungen ordnungsgemäß montiert sind und dass der
Rahmen vollständig stabil ist.
NOTE:
Supplied pins and nuts are not universal. Select pins and screws according to wall/floor type, on which the product will be installed.
1.
Drill holes in the mounting area to accommodate mounting pins (1). Pins supplied with the rack are for 10 mm holes and depth of at least
70 mm. Next, with bolts with washers (2) mount the rack to the wall/floor. Before proceeding to the next stages of assembly, make sure
that the rack frame is positioned accurately vertically/horizontally, all mounts are properly assembled, and the rack is fully stable.
OPMERKING:
De pluggen en bouten in de installatieset zijn niet universeel. De pluggen en bouten moeten worden gekozen op basis van het
type muur/vloer waarop het product zal worden geïnstalleerd.
1.
Boor gaten op de plaats van installatie voor de montagepluggen (1). De bij het rek geleverde pluggen zijn bedoeld voor installatie in
gaten met een diameter van 10 mm en een minimale diepte van 70 mm. Installeer vervolgens het rek op de muur/vloer met behulp van
de bouten met ringen (2). Voordat u verder gaat met de installatie, moet u ervoor zorgen dat het rekframe perfect verticaal/horizontaal is
gepositioneerd, dat alle houders goed zijn gemonteerd, en het rek volledig stabiel is.
FIGYELEM:
Az állványrögzítő készlet tiplijei és csavarjai nem univerzálisak. A tipliket és a csavarokat annak a falnak vagy padlónak a típusa
szerint válassza ki, amelyre a terméket rögzíteni fogják.
1.
A telepítés helyén fúrjon furatokat a szerelőtiplikhez (1). A szerelőkerethez tartozó tipliket 10 mm átmérőjű és legalább 70 mm mélységű
lyukakba szerelje fel. Ezután a csavarokat az alátétekkel (2) rögzítse a szerelőkeretet a falhoz vagy a padlóhoz. Mielőtt folytatná az
összeszerelés következő lépéseit, ellenőrizze, hogy a szerelőkeret pontosan függőlegesen / vízszintesen van-e elhelyezve, az összes
fali tartót megfelelően felszerelte-e, és a szerelőkeret teljesen stabil.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Дюбели и болты в монтажном комплекте стойки не универсальны. Дюбели и болты должны быть подобраны
в соответствии с типом стены/пола, к которому будет установлен продукт.
1.
В месте монтажа просверлите отверстия для монтажных дюбелей (1). Дюбели, приложенные к стойке, предназначены для
установки в отверстиях диаметром 10 мм и глубиной не менее 70 мм. Затем с помощью болтов с шайбами (2) установите стойку
на стену/пол. Прежде чем приступить к дальнейшим этапам монтажа, убедитесь, что рама стойки установлена точно по
вертикали/горизонтали, а все держатели собраны правильно, а стойка полностью устойчива.
PASTABA:
Rėmo montavimo rinkinyje esantys kaiščiai ir varžtai nėra universalūs. Kaiščius ir varžtus reikia pasirinkti atsižvelgiant
į sienos/grindų, ant kurių produktas bus montuojamas, tipą.
1.
Montavimo vietoje išgręžkite skyles tvirtinimo kaiščiams (1). Rėmo komplekte esantys kaiščiai yra skirti montuoti 10 mm skersmens ir
mažiausiai 70 mm gylio skylėse. Tada, naudodami varžtus su poveržlėmis (2), pritvirtinkite rėmą prie sienos/grindų. Prieš pradėdami
tolesnius montavimo darbus įsitikinkite, kad klozeto rėmas yra idealiai vertikalioje/horizontalioje padėtyje, ir visi laikikliai tinkamai
sumontuoti, o rėmas yra stabilus.
9
(1)
(1)
(2)
(2)
PL
DE
EN
NL
HU
RU
LT