![Nilfisk-Advance Gerni 2302A Скачать руководство пользователя страница 70](http://html1.mh-extra.com/html/nilfisk-advance/gerni-2302a/gerni-2302a_operating-manual_1693446070.webp)
MANUAL DE
OPERAÇÃO E ARRANQUE
NORSK
iltro de areia
Se usar água contendo areia em sus-
pensão deve montar um filtro de areia. O
corpo interior do filtro pode ser substituido
quando necessário.
Se um filtro de areia não estiver instalado
corre o risco da areia se depositar na uni-
dade e provocar danos à máquina. Estas
situações não são cobertas pela garantia.
Mangueira de
aIta pressão
A sua nova máqui-
na de aIta pressão
está equipada com
uma mangueira
resistente para aIta
pressão. Todavia, não tente puxar a man-
gueira ao mover a máquina. Tomar cuida-
do para que a mangueira não seja atrope-
lada ou danificada. Mangueiras danifica-
das não estão cobertas pela garantia.
Lanças:
A sua nova lavadora a alta pressão pode
ser equipada com uma ou mais das
seguintes lanças:
• Lança simples
É fornecida com um bocal de pulverização
fixo e uma lança. A sua operação é feita
através do punho (pistola).
• Lança dupla
É fornecida com um bocal de pulverização
fixo e duas lanças com dispositivo de
regulação e aplicação de detergente.
Operam-se através do punho (pistola) e
do regulador de pressão.
• Lança
SPECTRUM
É fornecida com um bocal de pulverização
fixo e duas lanças com dispositivo de
regulação e aplicação de detergente. A
operação faz-se através do punho (pisto-
la) e do regulador de pressão.
• Lança Turbo Laser
É fornecida com um bocal especial patenteado
que proporciona um efeito de limpeza acrescido
assim como duas lanças com possibilidade de
regulação de pressão e aplicação de detergen-
tes. A sua operação é feita através do punho
(pistola) e regulador de pressão.
NOTE: Ao usar o Turbo Laser a tempe-
ratura não deve ultrapassar 90°C.
Arranque
Se quiser que a lavadora trabalhe num raio de
acção maior que o normal, deve acrescentar a
mangueira de alta pressão e nunca o cabo eléc-
trico. Se ainda assim desejar aumentar o cabo
eléctrico, as dimensões devem ser as seguin-
tes:
Comprimento
Área do corte
do cabo
transversal
max. 12 m
min 1.5 mm2
max. 20 m
min 2.5 mm2
max. 30 m
min 4.0 mm2
A lavadora deve estar situada o mais
longe possível do local a limpar.
1. Ligue o cabo eléctrico - verifique a vol-
tagem e amperagem fixas da lavadora:
Modelo
2302 2502 2702
1x230 v, 50 Hz
9,5A 12,5A
1x240 v, 50 Hz
9,5A 12,5A
3x230 v, 50 Hz
10.5A
3x400 v, 50 Hz
6A
2x415 v, 50 Hz
6A
2. Adicione amaciador de água no depó-
sito (3.32).
Ligue a mangueira de alta pressão à
saída de pressão (2.31). Enxague a
mangueira de abastecimento de água e
ligue-a à entrada de água (2.9). A man-
gueira deve ter no mínimo 3/4”.
A pressão da água fornecida - veja
dados técnicos.
Abra a água.
3. Encha com gasóleo.
Ligue o interruptor principal e ligue a
máquina rodando o interruptor (2.28)
para.
4. Si la llave de paso de combustible está
totalmente abierta (la primera vez que
trabajamos o si la manguera del com-
bustible ha sido desconectada del
deposito de combistible) habrá aira en
el conducto del combistible cuando se
ponga la máquina en marcha. girat el
interrutor de encendido/paro en el senti-
do de las agujas del reloj para alcanzar
la máxima temperatura. Después de
unos minutos el sistema se ha calentado
y la combustión es normal. Si la máqui-
na está equipada con control de llama
es necesario reiniciar la maquina duran-
te la salida de aire.
5. Enxague a mangueira de alta pressão e
ligue a lança simples à pistola.
6. Abra a pega de regulação de pressão
(2.3) e accione a pistola (2.26). Deixe
que a lavadora trabalhe até a pressão
estabilizar (chamase a isto sangrar a
lavadora e a mangueira). A lavadora
está agora pronta para trabalhar como
uma máquina de água fria vulgar e atra-
vés do manípulo de regulação de
pressão pode-se regular a pressão até
ao máximo que a máquina permite.
7. Rode o interruptor (2.28) para o modo
de aquecimento colocando o termosta-
to na temperatura desejada (min. 45º C).
Accione a pistola e deixe a lavadora tra-
balhar até que o queimador seja ligado.
Agora, a lavadora está pronta para tra-
balhar com água quente.
NOTA: 2702A: Se o queimador não fun-
cionar, mude 2 fases na tomada eléctri-
ca.
NOTA! A máquina de alta pressão deve
ser sempre colocada na vertical.
Paragem
Quando o gatilho da pistola (2.26) é desar-
mado a lavadora pára. Para reactivar a
máquina basta premir o gatilho da pistola.
Para parar a lavadora,
rode o interruptor (2.28)
para a posição “0”.
Desligue o interruptor
principal e corte o abas-
tecimento de água.
Bloqueie sempre a pisto-
la pondo o dispositivo de
segurança na pega sempre que pousar a
lança. Evitará assim que pessoas não
autorizadas operem a máquina.
Termostato de operação
A temperatura da água quente pode ser
regulada entre 45-80º C no interruptor
(2.28).
(Dispositivo a vapor)**
A lavadora a alta pressão está equipada
com um dispositivo a vapor especial.
Combinando as posições do interruptor
(2.28) e do regulador do dispositivo a
vapor (2.30) é possível fazer variar a tem-
peratura entre 45-130º C. Quando se usa o
dispositivo a vapor aproximadamente 40%
da água de saída é recirculada para o
lado de aspiração da bomba, onde a tem-
peratura é elevada até ao nível máximo.
Isto resulta na redução da capacidade de
água.
Sensor do nível de óleo
O sensor do nível de óleo (2.12) desliga o
queimador de gasóleo quando o nível do
gasóleo no tanque de combustível é baixo
demais. Quando o queimador do gasóleo
é desactivado, a máquina continua a tra-
balhar, mas com água fria.
Pare a lavadora colocando o interruptor na
posição “0”. Encha o depósito de com-
bustível e volte a ligar a máquina.
Innledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Sikkerhetsinstruks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Beskrivelse av høytrykksvaskeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Høytrykksvaskerens oppbygging og virkemåte . . . . . . .13
Sikkerhetstskretsløp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Flammekontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Overkoksikring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Overbelastningssikring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Vannivåkontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Bruks- og igangsettingsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Flytesandfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Høytrykksslange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Lanser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Stopp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Driftstermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
(Damptrinn)** . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Drivstoffnivåkontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Påfylling av rengjøringsmiddel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Oljestand/pumpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Vannfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Drivstoffilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Turbo Laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Frostsikring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Antikalking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Avkalking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Rengjøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Demontering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Sjekkliste for vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Feilsøk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16-17
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
EU-overensstemmelseserklæring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
El-diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77-78
Røykavganger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75-76
Funksjonsdiagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Foto nr. 2 -4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
11
70
INNLEDNING
Vi gratulerer Dem med Deres nye høy-
trykksvasker.
Vi er overbevist om at produktet fullt ut vil
leve opp til de forventninger De har til en
maskin som er produsert ved en av Euro-
pas ledende fabrikker for høytrykkvask-
ere. Gerni A/S (Nilfisk-Advance A/S) dek-
ker alle behov med et komplett program
av kaldt- og varmtvannsvaskere samt et
bredt utvalg av utstyr.
For å sikre Dem fullt utbytte av Deres høy-
trykksvasker, ber vi Dem, og eventuelle
andre brukere, lese igjennom den følgen-
de bruksanvisning. Bruksanvisningen bør
betraktes som en fast del av høytrykksvas-
keren, og bør alltid være tilgjengelig for
brukeren. Bruksanvisningen redegjør kort
for høytrykksvaskerens oppbygging og
betjening.
Høytrykksvaskeren er konstruert for enkel
og hurtig betjening. Hvis det likevel skulle
oppstå problemer som De ikke selv kan
løse ved hjelp av bruksanvisningen, ber vi
Dem henvende Dem til vår serviceavde-
ling, som står til disposisjon med sin erfa-
ring og fagkunnskap.
Ved å følge denne bruksanvisningen opp-
når De en økonomisk og sikker drift av
høytrykksvaskeren. På samme måte som
en bil, vil en høytrykksvaskers levetid for-
lenges og ytelsen bli mer effektiv, hvis
vaskeren vedlikeholdes og service utføres
i henhold til bruksanvisningen.
Vi vil anbefale våre kunder å tegne en ser-
viceavtale med et fast antall årlige ser-
vicebesøk, avhengig av bruk og arbeids-
miljø. Vennligst kontakt vår salgsavdeling
for nærmere opplysninger.
I bruksanvisningen er bildehenvisninger
oppført som f.eks. (2.25), som betyr at det
henvises til bilde nr. 2 og gjenstand nr. 25.
Type:
Nr.:
Kjøpsdato:
( )** Option
( )** Option