Nilfisk-Advance Gerni 2302A Скачать руководство пользователя страница 20

SÄKERHETSINSTRUKTIONER

DESCRIPCIÓN 

Den som arbetar med en högtryckstvätt
ska

ha god kännedom om anläggning-
ens säkerhetsmässiga funktion,
utrustning och skötsel

- vara 

välinformerad om de säker-

hets- och hälsomässiga krav, som
gäller för arbete med anläggning-
en

ha skaffat sig en säker arbetstek-
nik, som på  bästa möjliga sätt
skyddar mot olycks- och hälsoris-
ker under arbetet.

Det  är arbetsgivarens plikt att se till, att
alla som arbetar med en högtrycksanlägg-
ning, uppfyller dessa 3 krav, vid behov
genom upplärning, given av personer
med en god fackkunskap i arbete med
högtryckstvättar.

Ungdomar under 18 år får inte arbeta med
högtryckstvättar med ett arbetstryck över
70 bar, om det inte ingår som en nödvän-
dig del i en lärlings-utbildning med en
minsta utbildningstid på 2 år och som
leder fram till yrkeskompetens.
Högtryckstvättar ska vid användning vara
i säkerhetsmässigt tillfredsställande skick.
Detta kan säkerställas genom nödvändigt
byte av slitna eller defekta delar och
genom skötsel och besiktning i överens-
stämmelse med denna instruktionsbok.

Följande säkerhetsinstruktioner bör noga
efterföljas.

• 

Installationen som högtryckstvät-
ten anslutes till, ska vara korrekt
jordad.

• 

Angivna maximala tryck och tem-
peraturer på typskylten får inte
överskridas.

• Vid 

driftsstörningar och reparation

- bryt strömmen till högtryckstvät-
ten med huvudkontakten och
stäng vattentillförseln.

Vid arbetsavslutning - bryt ström-
men till högtryckstvätten med
huvudkontakten, och stäng vatten-
tillförseln. Lås alltid pistolen med
säkringen på avtryckaren när Ni
lämnar högtryckstvätten.

• Efter 

användning av hetvatten/ång-

steg ska högtryckstvätten gå med
kallt vatten i ca. 1 min.

• 

Byte av pistol och avmontering av
slangar får inte göras innan hög-
tryckstvätten slagits ifrån och
trycket tömts ut.

• Använd uteslutande original hög-

trycksslangar. Använd inte alterna-
tiva högtrycksslangar, eftersom de
inte uppfyller den säkerhetsnorm

som Nilfisk-Advance A/S kräver.
Gör aldrig försök att själv reparera
defekta högtrycks-slangar.

• 

Inga andra personer, än den som
använder anläggningen får uppe-
hålla sig i det område, där risk att
bli träffad av strålen föreligger.

• Användaren ska kunna stå stadigt

och stabilt med tillräcklig plats runt
omkring sig, så att det går att inta
en tillfredsställande arbetsställ-
ning. Skor som är smidiga och
åtsittande och med halksäkra
sulor, bör användas.

• 

Påfyll inte dieselolja under drift
eller när maskinen är varm.

• 

Heta avgaser lämnar maskinen vid
drift. Undvik all slags övertäckning
eller beröring av avgångsröret för
att undvika brännskador eller
andra skador.

• 

Drift av oljeeldade högtryckstvättar
är av hälso- och säkerhetsskäl
endast tillåtet under beaktande av
vissa bestämmelser, t.ex. de som
rör luftintag och skorstensavled-
ning.

Hetvattentvättar avger 120-150 m3
rökgas per timme. Det är därför ett
krav, att tvätten kan tillföras mot-
svarande luftmängder eventuellt i
form av friskluftsspjäll, friskluftsgal-
ler eller liknande (ø350 mm eller
400x400 mm).
Uppsättning och montering av
skorsten/rökutsläpp ska normalt
utföras av lokal VVS-installatör,
som samtidigt säkerställer, att skor-
stenen/rökutsläppet uppfyller de
lokala myndighetskraven.
Rökutsläpp för hetvattentvättar ska
ha en diameter på min. 250 mm
och placeras 150-200 mm över
tvättens rökutsläpp. Vid samman-
koppling av två eller flera rökgas-
avgångar - se sidan 75-76.
Beroende på väderförhållande bör
skorstenen vara monterad med
stängningsspjäll, så att eventuell
kyla inte kan ge upphov till frost-
sprängning av värmespiral och
panna. 
För att uppnå optimal förbränning
är det nödvändigt att utföra för-
bränningsprov och brännarjuste-
ring efter behov, så att ett maximalt
utnyttjande av bränsle och värme-
kapacitet uppnås, och igensotning
av spiral och panna undviks.

• Anläggningen får inte användas på

en stege med mindre stegen är för-
sedd med arbets-plattform med
räcke, eller andra säkerhetsarrang-
emang vidtagits, som ger minst
samma säkerhet.

• Spolrör eller -munstycke ska hållas

med båda händerna, och död-
mansknappen får inte blockeras.

• 

Avlastning ska arrangeras i form av
ergonomiskt lämpligt utformad
axelbygel eller liknande, om arbe-
tet varar mer än 1/2 timme, eller om
arbetet utförs i en tyngande arbets-
ställning.

• 

Vätskestrålen får aldrig riktas mot
elektriska installationer med risk för
att strålen blir strömförande.

• 

Vätskestrålen kommer ut ur mun-
stycket med stor kraft. Strålen får
därför aldrig riktas mot människor
eller djur.

• 

Högtryckstvättning av material
som innehåller asbest är förbjudet i
lagen.

Under användningen ska säkerställas att
de anställda inte utsätts för onödig påver-
kan från buller och vibrationer samt
ämnen och material. Detta kan bl.a. åstad-
kommas genom användning av personli-
ga skyddsmedel. Säkrast  är att använda
tryckluftsmatad andningsmask. Ofta är
man osäker på luftföroreningens art, efter-
som det kan vara svårt att avgöra, vad
som lossnar från de besprutade ytorna.

• 

Hörselskydden som används ska
sänka ljudnivån till under 85 dB(A).

• Skyddsglasögon ska normalt

användas till skydd mot aerosoler
och vätskedroppar.

• Vi 

förordar användning av skydds-

kläder för att undvika skador i sam-
band med oavsiktlig sprutning mot
oskyddad hud.

För  övrigt hänvisas till Arbetarskyddssty-
relsens bestämmelser och riktlinjer.

Det  åligger arbetsgivaren att hålla sig
underrättad om ändringsmeddelanden
och eventuella nya meddelanden/tillkän-
nagivanden från Arbetarskyddsstyrelsen.

La construccion y el funciona-
miento de la hidrolimpiadora

La hidrolimpiadora de alta presión está
construida tal como se indica en el diagra-
ma funcional y en las fotografías nº 2 - 5.
La hidrolimpiadora consiste de una parte
de baja presión y otra de alta presión con
un sistema de caldera incorporado y una
bomba de alta presión (2.16). Desde la
entrada de agua (2.9) el agua es transpor-
tada a través de la válvula flotador (2.23) al
depósito de agua/precalentador (2.7). Al
alcanzarse el nivel máximo de agua, la vál-
vula flotadora corta el suministro de agua.
Desde el depósito de agua, el agua es
aspirada a la bomba de tres cilindros que
se acciona por el motor eléctrico (2.14).

Desde la cámara de baja presión de la
bomba, el agua es aspirada a través de
las válvulas de aspiración a los cilindros.
En éstos, el agua es sometida a presión y
bombeada a través de las válvulas de pre-
sión a la parte de alta presión y el serpen-
tín (2.6), donde se calienta a la temperatu-
ra deseada al funcionar la hidrolimpiadora
con agua caliente o vapor. 

La Temperatura de funcionamiento se
ajusta y se regula en el conmutador de
puesta en marcha/parada (2.28). Luego el
agua se bombea a través de la salida de
presión (2.31), la manguera de alta pre-
sión (2.25), la pistola (2.26) y la lanza
(2.27) hasta que salga por las boquillas
(2.1) y (2.2). 

La presión de funcionamiento de la hidro-
limpiadora de alta presión puede regular-
se con la empuñadura de regulación de
presión (2.3) y puede verificarse en el
manómetro (2.24). Si la presión de agua
sobrepasa la presión normal de funciona-
miento, la válvula de seguridad (2.20) abre
el paso de desvío, evitando así los daños
en la hidrolimpiadora de alta presión.

La bomba de gas-oil, que es accionada
por el motor eléctrico, aspira combustible
del depósito de gas-oil (2.11) a través del
filtro para gas-oil (2.13/4.36).

La hidrolimpiadora de alta presión puede
funcionar con agua fría, agua caliente o
con vapor. Al funcionar la hidrolimpiadora
con agua caliente o con vapor, el agua es
precalentada en el precalentador del lado
de presión baja, mientras que en el lado
de presión alta es calentada por el que-
mador (2.10) hasta alcanzar la temperatu-
ra de funcionamiento en el serpentín de la
caldera.

(La hidrolimpiadora de alta presión está provista
de un bloque de vapor (2.19). Al realizarse una
recirculación del agua, ésta puede alcanzar la
temperatura de 130° C.)**

El detergente se aplica a través de la vál-
vula para detergente (2.17) del recipiente
externo para detergente (2.15) que puede
colocarse en un soporte. Por medio del
regulador (2.29) es posible dosificar hasta
el 6% de detergente.

La bomba dosificadora dosifica anticalcá-
reo desde el recipiente (3.32) al depósito
de agua (2.7).

2.1

Boquilla de alta presión

2.2

Boquilla de baja presión

2.3

Empuñadura de regulación de pre
sión

2.4

Protector de sobrecalentamiento

2.5

Sensor del termostato

2.6

Serpentín de calentamiento

2.7

Depósito de agua/precalentador

2.8

Control de llama 

2.9

Entrada de agua/filtro para agua

2.10 Quemador
2.11 Depósito de combustible
2.12 Control de nivel de combustible
2.13/4.36 Filtro para combustible
2.14 Motor eléctrico
2.15 Recipiente para detergente 

(externo)

2.16 Bomba de alta presión
2.17 Válvula de detergente
2.18 Válvula de paso
2.19 (Bloque de vapor)**
2.20 Válvula de seguridad
2.22 Control del nivel de agua
2.23 Válvula de flotador
2.24 Manómetro
2.25 Manguera de alta presión
2.26 Pistola
2.27 Lanza
2.28 Botón de puesta en marcha/parada
2.29 Regulación de detergente
2.30 (Regulación del bloque de vapor)**
2.31 Salida de presión
2.35 Conmutador de presión
3.32 Recipiente para anticalcáreo
3.34 Filtro para detergente
3.35 Drenaje 

de 

combustible

4.36 Filtro para combustible
4.37 Tapa de la depósite de agua

61

20

CIRCUITOS DE SEGURIDAD

Control de llama 

Su máquina deberá ser equipada con
controlador de llama.
El control de llama (2.8) vigila el funciona-
miento del quemador de gas-oil. Cualquier
defecto de la combustión hará que el que-
mador de gas-oil se desconecte al cabo
de 10 segundos y la hidrolimpiadora
seguirá funcionando como hidrolimpiado-
ra de agua fría.
Parar la hidrolimpiadora de alta presión
colocando el botón de puesta en mar-
cha/parada (2.28) en la posición “0”. 
Remediar la avería (véase “localización de
averías”) y volver a poner la hidrolimpiado-
ra en marcha.

Protector de sobrecalentamiento

El protector de sobrecalentamiento (2.4)
parará la hidrolimpiadora de alta presión,
si la temperatura del cuerpo de la caldera
sobrepasa 160° C.

Protector de sobrecarga eléctrica

Los conmutadores térmicos del stator del
motor de la bomba protegen el motor eléc-
trico contra sobrecarga. 

Control del nivel de agua

El control del nivel de agua (2.22) desco-
necta el quemador al estar demasiado
bajo el nivel de agua.
Parar la hidrolimpiadora de alta presión
poniendo el botón de puesta en
marcha/parada (2.28) en la posición “0”.
Remediar la avería (véase  “Localización
de averías”) y volver a poner en marcha
hidrolimpiadora.

( )** Option

Содержание Gerni 2302A

Страница 1: ...nvisning sida 19 S page 27 GB Betreibsanleitung Seite 35 D Mode d emploi page 43 F Gebruiksaanwijzingen pagina 51 NL Instrucciones de manejo p gina 59 E Instru es para uso p gina 67 P Myntevej 2 DK 89...

Страница 2: ...tionsdiagram Teckning nr 2 4 Functional diagram Drawing No 2 4 Funktionsdiagramm Zeichnung Nr 2 4 Funktie schema Foto nr 2 4 Sch ma de fonctionnemen Dessin No 2 4 Diagrama de funcionamiento Dibujo n 2...

Страница 3: ...t bredt sortiment af udstyr For at sikre Dem fuldt udbytte af Deres h j tryksrenser beder vi Dem og eventuelle andre brugere genneml se efterf lgende betjeningsvejledning Betjeningsvejledningen b r be...

Страница 4: ...under iagttagelse af visse bestemmelser f eks ang ende luftindtag og skorstensaftr k Hedtvandsrensere afgiver 120 150 m3 r ggas pr time Det er derfor et krav at renseren har mulighed for tilf rsel af...

Страница 5: ...lammekontrol 2 9 Vandtilgang vandfilter 2 10 Br nder 2 11 Br ndstoftank 2 12 Br ndstofniveaukontrol 2 13 4 36 Br ndstoffilter 2 14 El motor 2 15 Reng ringsmiddeldunk ekstern 2 16 H jtrykspumpe 2 17 Re...

Страница 6: ...drer s ledes udenforst en de i umiddelbart at anvende h jtryksrense ren Driftstermostat Hedtvandstemperaturen kan reguleres fra 45 80 C p omskifteren 2 28 Damptrin H jtryksrenseren er udrustet med et...

Страница 7: ...e er muligt frostsikrer De h jtryksrense ren p f lgende m de 1 Afmonter karossen og luk for vandforsy ningen 2 T nd for maskinen aktiver pistolen og lad maskinen t mme vandkassen 3 H ld 4 liter frostv...

Страница 8: ...aperte a bra adeira da mangueira O queimador p ra Termostato muito baixo Verifique a posi o do termostato e corrija durante a opera o N o fornecida gua Abra a gua Falta de combust vel Encha dep sito F...

Страница 9: ...toffilter tilsmudset Rens br ndstoffilter se vedligeholdelse Vand i br ndstoffet Br ndstoftanken t mmes og renses se vedligeholdelse Br ndstof tank tom P fyld br ndstof For lav vandm ngde bn helt for...

Страница 10: ...29 at ao m ximo 3 Accione a lavadora e deixe a trabalhar durante cerca de 1 2 minuto 4 Feche a pistola 2 26 algumas vezes para que a lavadora tamb m seja des calcificada no sistema de desvio 5 Pare a...

Страница 11: ...ixe a lavadora tra balhar at que o queimador seja ligado Agora a lavadora est pronta para tra balhar com gua quente NOTA 2702A Se o queimador n o fun cionar mude 2 fases na tomada el ctri ca NOTA A m...

Страница 12: ...re hva som eventuelt sli tes l s fra arbeidsflatene H rselvernet som brukes skal bringe st yniv et ned til under 85 dB A Det skal normalt brukes vernebriller til beskyttelse mot aerosoler og v s kedr...

Страница 13: ...ico do gatilho Nunca aponte o jacto de gua na direc o de instala es el ctricas O jacto de gua sai do bocal a alta velo cidade por isso nunca o aponte para pessoas ou animais Deve se utilizar uma prote...

Страница 14: ...enneren ikke tenner byttes fasene i den elektriske kontakten NB H ytrykksvaskeren skal alltid plasse res i loddrett posisjon Stopp N r pistolgrepet 2 26 slippes stopper h y trykksvaskeren For gjenopps...

Страница 15: ...estruksjon N r h ytrykkspyleren ikke lenger skal bru kes t mmes den for rengj ringsmiddel samt pumpe og statorolje Disse stoffene leveres for behandling som spesialavfall etter ovenst ende instruks H...

Страница 16: ...ombustible Vaciar y limpiar el dep sito de combustible v ase Mantenimiento Falta de combustible Rellenar con gas oil Caudal de agua insuficiente Eltp n del agua completamente lleno El quemador arranca...

Страница 17: ...r lavt innstilt Kontroller termostatinnstilling og juster om n dvendig Brenneren tenner ikke Brennstoffbeholder tom P fyld brennstoff Feil faserekkef lge Bytt faser i el st pselet Termostat for lavt i...

Страница 18: ...a obs trucci n de de los tubos las mangueras y las boquillas debe aplicarse regularmente cido anticalc reo al recipiente 3 32 Descalcificaci n Aunque la hidrolimpiadora de alta presi n est provista de...

Страница 19: ...egulaci n de presion puede utili zarse para regular la presi n infin ta mente hasta alcanzar la presi n m xima de la hidrolimpiadora de alta presi n 7 Poner el bot n de puesta en marcha parada 2 28 a...

Страница 20: ...s kl der f r att undvika skador i sam band med oavsiktlig sprutning mot oskyddad hud F r vrigt h nvisas till Arbetarskyddssty relsens best mmelser och riktlinjer Det ligger arbetsgivaren att h lla sig...

Страница 21: ...debe manejarse con las dos manos y no debe bloquearse el interruptor de hombre muerto Debe establecerse un aligeramiento mediante una abrazadera de hombro ergon micamente formada o algo pareci do si e...

Страница 22: ...stv tten p huvudstr mst llaren och st ng vattentill f rseln Pistolen b r alltid l sas med s kringen p handgreppet n r Ni l gger ifr n Er spolr ret D rigenom f rhindras utomst ende att omg ende anv nda...

Страница 23: ...g i 1 2 minut 4 St ng pistolen 2 26 ett par g ng er s att tv tten ocks avsyras i cirkulationssystemet 5 Stoppa tv tten och l t pannstens syran verka i 5 minuter 6 Starta tv tten igen Om trycket inte r...

Страница 24: ...seling damp zuigt valse lucht aan Zuigzijde van de pomp lekt Kontroleer op lekkage slangklemmen aandraaien zuigt valse lucht aan Brander stopt Bedrijfsthermostaat staat te laag Kontroleer de thermosta...

Страница 25: ...tning Br nnaren avbryter Termostaten f r l gt st lld Kontrollera termostatinst llning och korrigera vid behov under drift Br nslefiltret smutsigt Reng r br nslefiltret se underh ll Vatten i br nslet T...

Страница 26: ...RSCHUWING Ketelsteenzuur is een bijtende stof Gebruik daarom passende bescherming voor handen gezicht enz Bescherming tegen vorst U kunt de hogedrukreiniger het best tegen vorst beschermen door de mac...

Страница 27: ...de hogedrukreiniger lopen tot de oliebrander aangaat De hogedrukreiniger is nu klaar voor gebruik met heet water NB 2702A Als de oliebrander niet start verwissel dan de fasen in de stek ker NB De hog...

Страница 28: ...ople or animals A hearing protector should be used to reduce the noise loading below 85 d s A It is recommended that protective clothing be worn to avoid accidental spraying of unprotected skin De opb...

Страница 29: ...om komt te staan De waterstraal komt onder hoge druk uit de sproeier De straal mag daarom nooit op mensen of dieren gericht wor den Tijdens gebruik moet er voor gezorgd wor den dat werknemers niet onn...

Страница 30: ...ner NB 2702A If the burner does not turn on change any two phases in the electric plug The high pressure cleaner should always be placed vertically Stopping When the pistol trigger 2 26 is released th...

Страница 31: ...placed parts such as water filter fine sand filter Turbo Laser filter as well as con taminated oil and antifreeze must be hand ed in to the local approved authority insti tution for deposit destruc ti...

Страница 32: ...ettoyer le r servoir gas oil Voir Maintenance R servoir de gas oil vide Remplir de gas oil Le br leur d marre et Le filtre gas oil est encrass Nettoyer le filtre gas oil Voir Maintenance s arr te de f...

Страница 33: ...Empty and clean fuel tank see maintenance Fuel tank emty Add fuel Insufficient water The water tap fully open The burner starts and Fuel filter dirty Clean fuel filter see maintenance stops incorrect...

Страница 34: ...el dans le r servoir d eau 2 7 4 37 4 Mettre en marche la machine Mettre le bouton de commande 2 28 actionner le pistolet et laisser la poign e de r gla ge de pression ouverte jusqu ce que du liquide...

Страница 35: ...haute pression La machine est maintenant pr te fonctionner en net toyeur eau froide R gler la pression jus qu au maximum au moyen de la poi gn e de maintien r glage de pression 7 R gler le bouton de c...

Страница 36: ...nne flotteur coupe l arriv e d eau L eau du r servoir est aspir e par la pompe trois pistons actionn e par le moteur lectrique 2 14 L eau passe par les clapets d aspiration et apr s compression par le...

Страница 37: ...plus s r est de se munir d un appareil de protection respira toire aliment en air Il n est pas toujours facile de d terminer le genre de pollution de l air car il peut tre difficile d appr cier ce qu...

Страница 38: ...3 eingestellt 7 Drehen Sie jetzt den Schalter 2 28 in den Hei wasserbereich und dr cken Sie den Schalthebel der Pistole Nach kurzer Zeit springt der Brenner an und l uft so lange bis die eingestellte...

Страница 39: ...Es mu beachtet werden da das Filter mit der richtigen Seite eingelegt wird indem die gr te Auflagefl che zum Kopf des Turbo Lasers zeigt Anti Entkalkung Um das Ausscheiden von Kalk und das Verstopfen...

Страница 40: ...Brennstoffilter reinigen siehe Instandhaltung Wasser im Brennstoff Brennstoffstank leeren und reinigen siehe Instandhaltung Diesel l verbraucht Nachf llen Zu wenig Wasser Die Wasserhahn v llig ffnen...

Страница 41: ...Brennstoffilter reinigen siehe Instandhaltung Wasser im Brennstoff Brennstoffstank leeren und reinigen siehe Instandhaltung Diesel l verbraucht Nachf llen Zu wenig Wasser Die Wasserhahn v llig ffnen...

Страница 42: ...Es mu beachtet werden da das Filter mit der richtigen Seite eingelegt wird indem die gr te Auflagefl che zum Kopf des Turbo Lasers zeigt Anti Entkalkung Um das Ausscheiden von Kalk und das Verstopfen...

Страница 43: ...3 eingestellt 7 Drehen Sie jetzt den Schalter 2 28 in den Hei wasserbereich und dr cken Sie den Schalthebel der Pistole Nach kurzer Zeit springt der Brenner an und l uft so lange bis die eingestellte...

Страница 44: ...plus s r est de se munir d un appareil de protection respira toire aliment en air Il n est pas toujours facile de d terminer le genre de pollution de l air car il peut tre difficile d appr cier ce qu...

Страница 45: ...nne flotteur coupe l arriv e d eau L eau du r servoir est aspir e par la pompe trois pistons actionn e par le moteur lectrique 2 14 L eau passe par les clapets d aspiration et apr s compression par le...

Страница 46: ...haute pression La machine est maintenant pr te fonctionner en net toyeur eau froide R gler la pression jus qu au maximum au moyen de la poi gn e de maintien r glage de pression 7 R gler le bouton de c...

Страница 47: ...el dans le r servoir d eau 2 7 4 37 4 Mettre en marche la machine Mettre le bouton de commande 2 28 actionner le pistolet et laisser la poign e de r gla ge de pression ouverte jusqu ce que du liquide...

Страница 48: ...Empty and clean fuel tank see maintenance Fuel tank emty Add fuel Insufficient water The water tap fully open The burner starts and Fuel filter dirty Clean fuel filter see maintenance stops incorrect...

Страница 49: ...ettoyer le r servoir gas oil Voir Maintenance R servoir de gas oil vide Remplir de gas oil Le br leur d marre et Le filtre gas oil est encrass Nettoyer le filtre gas oil Voir Maintenance s arr te de f...

Страница 50: ...placed parts such as water filter fine sand filter Turbo Laser filter as well as con taminated oil and antifreeze must be hand ed in to the local approved authority insti tution for deposit destruc ti...

Страница 51: ...ner NB 2702A If the burner does not turn on change any two phases in the electric plug The high pressure cleaner should always be placed vertically Stopping When the pistol trigger 2 26 is released th...

Страница 52: ...om komt te staan De waterstraal komt onder hoge druk uit de sproeier De straal mag daarom nooit op mensen of dieren gericht wor den Tijdens gebruik moet er voor gezorgd wor den dat werknemers niet onn...

Страница 53: ...ople or animals A hearing protector should be used to reduce the noise loading below 85 d s A It is recommended that protective clothing be worn to avoid accidental spraying of unprotected skin De opb...

Страница 54: ...de hogedrukreiniger lopen tot de oliebrander aangaat De hogedrukreiniger is nu klaar voor gebruik met heet water NB 2702A Als de oliebrander niet start verwissel dan de fasen in de stek ker NB De hog...

Страница 55: ...RSCHUWING Ketelsteenzuur is een bijtende stof Gebruik daarom passende bescherming voor handen gezicht enz Bescherming tegen vorst U kunt de hogedrukreiniger het best tegen vorst beschermen door de mac...

Страница 56: ...tning Br nnaren avbryter Termostaten f r l gt st lld Kontrollera termostatinst llning och korrigera vid behov under drift Br nslefiltret smutsigt Reng r br nslefiltret se underh ll Vatten i br nslet T...

Страница 57: ...seling damp zuigt valse lucht aan Zuigzijde van de pomp lekt Kontroleer op lekkage slangklemmen aandraaien zuigt valse lucht aan Brander stopt Bedrijfsthermostaat staat te laag Kontroleer de thermosta...

Страница 58: ...g i 1 2 minut 4 St ng pistolen 2 26 ett par g ng er s att tv tten ocks avsyras i cirkulationssystemet 5 Stoppa tv tten och l t pannstens syran verka i 5 minuter 6 Starta tv tten igen Om trycket inte r...

Страница 59: ...stv tten p huvudstr mst llaren och st ng vattentill f rseln Pistolen b r alltid l sas med s kringen p handgreppet n r Ni l gger ifr n Er spolr ret D rigenom f rhindras utomst ende att omg ende anv nda...

Страница 60: ...debe manejarse con las dos manos y no debe bloquearse el interruptor de hombre muerto Debe establecerse un aligeramiento mediante una abrazadera de hombro ergon micamente formada o algo pareci do si e...

Страница 61: ...s kl der f r att undvika skador i sam band med oavsiktlig sprutning mot oskyddad hud F r vrigt h nvisas till Arbetarskyddssty relsens best mmelser och riktlinjer Det ligger arbetsgivaren att h lla sig...

Страница 62: ...egulaci n de presion puede utili zarse para regular la presi n infin ta mente hasta alcanzar la presi n m xima de la hidrolimpiadora de alta presi n 7 Poner el bot n de puesta en marcha parada 2 28 a...

Страница 63: ...a obs trucci n de de los tubos las mangueras y las boquillas debe aplicarse regularmente cido anticalc reo al recipiente 3 32 Descalcificaci n Aunque la hidrolimpiadora de alta presi n est provista de...

Страница 64: ...r lavt innstilt Kontroller termostatinnstilling og juster om n dvendig Brenneren tenner ikke Brennstoffbeholder tom P fyld brennstoff Feil faserekkef lge Bytt faser i el st pselet Termostat for lavt i...

Страница 65: ...ombustible Vaciar y limpiar el dep sito de combustible v ase Mantenimiento Falta de combustible Rellenar con gas oil Caudal de agua insuficiente Eltp n del agua completamente lleno El quemador arranca...

Страница 66: ...estruksjon N r h ytrykkspyleren ikke lenger skal bru kes t mmes den for rengj ringsmiddel samt pumpe og statorolje Disse stoffene leveres for behandling som spesialavfall etter ovenst ende instruks H...

Страница 67: ...enneren ikke tenner byttes fasene i den elektriske kontakten NB H ytrykksvaskeren skal alltid plasse res i loddrett posisjon Stopp N r pistolgrepet 2 26 slippes stopper h y trykksvaskeren For gjenopps...

Страница 68: ...ico do gatilho Nunca aponte o jacto de gua na direc o de instala es el ctricas O jacto de gua sai do bocal a alta velo cidade por isso nunca o aponte para pessoas ou animais Deve se utilizar uma prote...

Страница 69: ...re hva som eventuelt sli tes l s fra arbeidsflatene H rselvernet som brukes skal bringe st yniv et ned til under 85 dB A Det skal normalt brukes vernebriller til beskyttelse mot aerosoler og v s kedr...

Страница 70: ...ixe a lavadora tra balhar at que o queimador seja ligado Agora a lavadora est pronta para tra balhar com gua quente NOTA 2702A Se o queimador n o fun cionar mude 2 fases na tomada el ctri ca NOTA A m...

Страница 71: ...29 at ao m ximo 3 Accione a lavadora e deixe a trabalhar durante cerca de 1 2 minuto 4 Feche a pistola 2 26 algumas vezes para que a lavadora tamb m seja des calcificada no sistema de desvio 5 Pare a...

Страница 72: ...toffilter tilsmudset Rens br ndstoffilter se vedligeholdelse Vand i br ndstoffet Br ndstoftanken t mmes og renses se vedligeholdelse Br ndstof tank tom P fyld br ndstof For lav vandm ngde bn helt for...

Страница 73: ...aperte a bra adeira da mangueira O queimador p ra Termostato muito baixo Verifique a posi o do termostato e corrija durante a opera o N o fornecida gua Abra a gua Falta de combust vel Encha dep sito F...

Страница 74: ...e er muligt frostsikrer De h jtryksrense ren p f lgende m de 1 Afmonter karossen og luk for vandforsy ningen 2 T nd for maskinen aktiver pistolen og lad maskinen t mme vandkassen 3 H ld 4 liter frostv...

Страница 75: ...drer s ledes udenforst en de i umiddelbart at anvende h jtryksrense ren Driftstermostat Hedtvandstemperaturen kan reguleres fra 45 80 C p omskifteren 2 28 Damptrin H jtryksrenseren er udrustet med et...

Страница 76: ...lammekontrol 2 9 Vandtilgang vandfilter 2 10 Br nder 2 11 Br ndstoftank 2 12 Br ndstofniveaukontrol 2 13 4 36 Br ndstoffilter 2 14 El motor 2 15 Reng ringsmiddeldunk ekstern 2 16 H jtrykspumpe 2 17 Re...

Страница 77: ...under iagttagelse af visse bestemmelser f eks ang ende luftindtag og skorstensaftr k Hedtvandsrensere afgiver 120 150 m3 r ggas pr time Det er derfor et krav at renseren har mulighed for tilf rsel af...

Страница 78: ...t bredt sortiment af udstyr For at sikre Dem fuldt udbytte af Deres h j tryksrenser beder vi Dem og eventuelle andre brugere genneml se efterf lgende betjeningsvejledning Betjeningsvejledningen b r be...

Страница 79: ...tionsdiagram Teckning nr 2 4 Functional diagram Drawing No 2 4 Funktionsdiagramm Zeichnung Nr 2 4 Funktie schema Foto nr 2 4 Sch ma de fonctionnemen Dessin No 2 4 Diagrama de funcionamiento Dibujo n 2...

Страница 80: ...nvisning sida 19 S page 27 GB Betreibsanleitung Seite 35 D Mode d emploi page 43 F Gebruiksaanwijzingen pagina 51 NL Instrucciones de manejo p gina 59 E Instru es para uso p gina 67 P Myntevej 2 DK 89...

Отзывы: