Nilfisk-Advance Gerni 2302A Скачать руководство пользователя страница 37

CONSIGNES DE SECURITE

BESCHREIBUNG 

44

37

L’utilisateur du nettoyeur haute pression
doit:
-

avoir une bonne connaissance des

fonctions de sécurité de l’appareil, de son
équipement et de son emploi.

-

être bien informé des exigences

sanitaires et de sécurité en vigueur pour
l’utilisation de l’appareil.

avoir acquis une maîtrise technique

suffisante pour être le mieux possible à
l’abri des accidents et des problèmes
sanitaires pendant le travail. Il incombe à
l’employeur de veiller à ce que tous les uti-
lisateurs du nettoyeur haute pression rem-
plissent ces trois conditions, éventuelle-
ment grâce  à une formation dirigée par
une personne professionnellement quali-
fiée pour travailler avec un nettoyeur haute
pression dans des conditions de sécurité.

Pendant son utilisation, le nettoyeur haute
pression doit être dans un état pouvant
assurer une sécurité convenable. Ces
conditions peuvent être assurées par le
changement nécessaire des pièces usées
ou défectueuses et par un emploi et des
révisions conformes à cette notice d’utili-
sation.

Les consignes de sécurité suivantes doi-
vent être scrupuleusement respectées:

* Le nettoyeur haute pression doit être

connecté    à une prise de terre confor-
mément aux normes.

* La pression maximale et les tempéra-

tures portées sur la plaque signalétique
ne doivent pas être dépassées.

* En cas d’anomalie de fonctionnement

ou de réparation, mettre l’appareil hors
service en coupant le courant et fermer
l’alimentation en eau.

* En fin d’opération, couper le courant et

fermer l’alimentation en eau. Toujours
verrouiller le pistolet en mettant la sécu-
rité de la détente avant d’abandonner le
nettoyeur.

* Après l’utilisation de l’eau chaude/étage

vapeur, faire fonctionner le nettoyeur à
l’eau froide pendant environ 1 mn.

* Pour remplacer le pistolet ou démonter

le tuyau, il faut arrêter le nettoyeur et
diminuer la pression.

* Utiliser exclusivement les tuyaux haute

pression d’origine. Ne jamais utiliser
d’autres tuyaux qui ne répondent pas
aux normes de sécurité exigées par
Nilfisk-Advance. Ne jamais tenter d'ef-
fectuer soi-même des réparations sur
les tuyaux haute pression.

* Hormis l’utilisateur, personne ne doit se

trouver dans la zone où il y a un risque
d’être atteint par le jet.

* L’utilisateur doit pouvoir se tenir en

position ferme et stable, avec suffisam-
ment d’espace autour de lui, pour lui
permettre d’adopter une position de tra-
vail convenable.
Il doit porter des chaussures souples,
adhérentes et non glissantes.

* Ne pas faire le plein de gas-oil pendant

que l’appareil est en marche ou quand
il est encore chaud.

•  Eviter de toucher la partie autour et au-

dessus de la cheminée car cela peut
causer des brûlures.

* L’utilisation de machines à gas-oil est,

pour des raisons de santé et de sécuri-
té, uniquement autorisée dans le res-
pect de certaines dispositions, par
exemple celles concernant l’entrée et
l’évacuation d’air.

Entrée air frais:
Il est exigé pour l'appareil une possibili-
té d'apport d'air frais sous forme de
volet  à air, de grille ou autre (diamètre
350 mm ou 400x400 mm).
Evacuation des gaz:
Le nettoyeur à eau chaude rejette entre
120 et 150 m3 de gaz d'échappement
par heure. Le passage d'échappement
pour un nettoyeur à eau chaude doit
avoir au minimum un diamètre de 250
mm et être placé  à 150-200 mm au-
dessus du rejet de l'appareil. La pose et
le montage d'une cheminée/gaine
d'échappement doivent normalement
être effectuées par un installateur agréé
OPQCB, qui assure en même temps le
respect des normes officielles.
Combinaison de deux ou plusicurs
conduits de fumée - veuillez consulter
les pages 75 à 76.
Selon les conditions climatiques, la
cheminée doit être montée avec un
volet de fermeture de façon à ce que le
froid éventuel ne puisse pas provoquer
un  éclatement par le gel du serpentin
thermique ou de la chaudière. 
Pour obtenir une combustion optimale,

il est nécessaire de procéder  à des
tests de combustion et à des réglages
de brûleur si besoin est, de façon  à
bénéficier d’une exploitation maximum
du carburant et de la capacité ther-
mique tout en évitant l’encrassement du
serpentin et de la chaudière.

* Ne pas utiliser l’appareil sur une échel-

le, à moins que celle-ci soit dotée d’une
plate-forme avec garde-fou, ou que
d’autres dispositions de sécurité don-
nant au moins les mêmes garanties
aient été prises.

* La lance et le pistolet doivent toujours

être tenus à deux mains, et la sécurité
de la détente du pistolet ne doit pas
être bloquée.

* Ne jamais diriger le jet d’eau sur des

installations électriques ou câbles élec-
triques sous tension. Le jet risque de
devenir conducteur.

* Le jet d’eau sort du gicleur avec une

grande puissance. Il est donc dange-
reux de le diriger sur des personnes ou
des animaux.

S’assurer, pendant l’utilisation, que le per-
sonnel ne subit pas d’inutiles effets de
bruit, vibrations, substances et matériaux.
Utiliser par exemple des moyens de pro-
tection personnelle. Le plus sûr est de se
munir d’un appareil de protection respira-
toire alimenté en air. Il n’est pas toujours
facile de déterminer le genre de pollution
de l’air, car il peut être difficile d’apprécier
ce qui peut se détacher des surfaces en
contact avec le jet.

* Il faut normalement se protéger les yeux

contre l’aérosol et les gouttes d’eau.

* Il est conseillé de porter des vêtements

de protection pour éviter tout contact
involontaire de la peau avec le jet
d’eau.

Il incombe à  l’em-
ployeur de se tenir
informé sur les
modifications, les
mises  à jour, les
nouveaux décrets
et leurs applica-
tions, imposés par
la Législation sur le
Travail.

Der Hochdruckreiniger wurde entspre-
chend des Funktionsdiagramms und der
Photos 2-4 konstruiert. Die Maschine
besteht aus einem Niederdruck- und
einem Hochdruckteil, mit einem Kesselsy-
stem aus Edelstahl für die Erzeugung von
heißem Wasser und einer 3-Kolben-Axial-
pumpe (2.16). Vom Wassereingang (2.9)
läuft das Wasser durch ein Schwimmer-
ventil (2.3) in den Wasserkasten/Vorerhit-
zer (2.7). Sobald der maximale Wasser-
stand erreicht wird, unterbricht das
Schwimmerventil die Wasserzufuhr. 

Vom Wasserkasten /Vorerhitzer wird das
Wasser durch die Hochdruckpumpe
angesaugt. Von der Niederdruckseite der
Pumpe wird das Wasser in den Zylinder-
kopf gesaugt, unter hohem Druck
gebracht ) und die Heizschlange (2.6)
zum Hochdruckausgang (2.31) befördert.
Von dort aus gelangt es über den Hoch-
druckschlauch (2.25) zur Hochdruckpisto-
le (2.26), Lanze (2.27) durch die Düsen
(2.1 und 2.2) zum Reinigungsobjekt. Die
Arbeitstemperatur  des Wassers wird über
den Schalter (2.28) eingestellt.

Der Druck des Hochdruckreinigers kann
über den Handgriff (2.3) an der Lanze
eingestellt und am Manometer (2.24)
abgelesen werden.

Falls durch eine Störung am Gerät oder
eine verstopfte Düse der angegebene
Arbeitsdruck der Pumpe überschritten
wird,  öffnet das Sicherheitsventil (2.20),

die Pumpe geht in eine Umlaufsituation
und somit werden mögliche Schäden
verhindert.

Das Dieselöl aus dem Tank (2.11) wird
über die in der Hochdruckpumpe
integrierte Dieselpumpe durch den Ölfilter
(2.13/4.36) zum Ölbrenner (2.10)
befördert.

Der Hochdruckreiniger kann mit kaltem
Wasser, heißem  Wasser oder Dampf
betrieben werden. Bei Heißwasser- oder
Dampfbetrieb wird das Vorlaufwasser auf
der Niederdruckseite im Vorwärmer
erhitzt, während es auf der Hochdruck-
seite mit Hilfe des Brenners (2.10) in der
Kesselspirale auf die  Betriebstemperatur
gebracht wird.

(Der Hochdruckreiniger ist mit einer
Dampfstufe (2.19) ausgestattet. Bei Wie-
derumlauf ist es möglich, das Wasser auf
130° C zu erwärmen.)**

Die Reinigungsmittel werden über das
Reinigungsmittelventil (2.17) aus  einem
externen Behälter zugeführt (2.15), der
eventuell auf die Stativ für Behälter  ange-
bracht  werden kann. Mit dem eingebau-
ten lnjektor ist es möglich, bis  zu 6% Rei-
nigungsmittel zu dosieren.

Die Dosierpumpe fördert das Entkal-
kungsmittel vom Behälter  (3.32) in den
Wasserkasten(2.7).

2.1

Hochdruckdüse

2.2 Hiederdruckdüse
2.3

Handgriff zur Druckregulierung

2.4 

Überhitzungsschutz

2.5 Thermostatfühler
2.6   Heizschlange
2.7 Wasserkasten/Vorwärmstufe
2.8 Flammenüberwachung 
2.9 

Wassereingang und Filter

2.10 Dieselbrenner
2.11 Dieseltank
2.12 Dieselöl-Niveaukontrolle
2.13/4.36

Dieselölfilter

2.14 Elektromotor
2.15 Reinigungsmitteltank (extern)
2.16 Hochdruckpumpe
2.17 Reinigungsmittelventil
2.18 Bypaßventil
2.19 (Dampfstufe)**
2.20 Sicherheitsventil
2.35 Drütckwächter (Schalter)
2.22 Wasserzulaufkontrolle
2.23 Schwimmerventil
2.24 Druckmanometer
2.25 Hochdruckschlauch
2.26 Hochdruckpistole
2.27 Lanze
2.28 Start/Stopp- Schalter
2.29 Reinigungsmittel-Regulator
2.30 (Dampfstufe-Regulator)**
2.31 Hochdruckausgang
3.32 Behälter für Enthärtungsmittel
3.34

Filter für Reinigungsmittel

4.36 Dieseltankfilter
4.37 Deckel für Wasserkasten

SICHERHEITSEINRICHTUNGEN

Flammenüberwachung

Ihre Maschine kann mit Flammenkontrolle
ausgestattet sein.
Die Flammenüberwachung (2.8) kontrol-
liert die ordnungsgemäße Funktion des
Brenners. Geht die Brennerflamme infolge
einer Störung aus, wird nach 10 Sekunden
die Brennstoffzufuhr der Dieselölpumpe
unterbrochen.
Der Hochdruckreiniger arbeitet jetzt nur
noch im Kaltwasserbereich.
Schalten Sie bitte den Hochdruckreiniger
mit dem Schalter (2.28) aus (Position 0),
ermitteln Sie die Ursache des Fehlers
entsprechend der Checkliste und starten
Sie danach die Maschine wieder.

Überhitzungsschutz

Der  Überhitzungsschutz (2.4) stoppt den
Hochdruckreiniger, sobald die Temperatur
des Wasserkastens/Vorwärmstufe 60° C
übersteigt.

Thermoschalter des Motors

Der Thermoschalter im Motor schützt
diesen vor Überhitzung. Falls er durch eine
zu hohe Temperatur des Motors aktiviert
wird, schaltet die Maschine ab.

Wasserzulaufkontrolle

Der Schalter (2.22) überwacht den
eingangsseitigen Umlauf des Wassers.
Liegt dort ein zu geringer Wasserdruck an,
wird automatisch der Brenner
abgeschaltet.
Schalten Sie bitte den Hochdruckreiniger
mit dem Schalter  (2.28) aus (Position 0),
ermitteln Sie die Ursache des Fehlers
entsprechend der Checkliste  und starten
Sie die Maschine danach wieder.

( )** Option

Содержание Gerni 2302A

Страница 1: ...nvisning sida 19 S page 27 GB Betreibsanleitung Seite 35 D Mode d emploi page 43 F Gebruiksaanwijzingen pagina 51 NL Instrucciones de manejo p gina 59 E Instru es para uso p gina 67 P Myntevej 2 DK 89...

Страница 2: ...tionsdiagram Teckning nr 2 4 Functional diagram Drawing No 2 4 Funktionsdiagramm Zeichnung Nr 2 4 Funktie schema Foto nr 2 4 Sch ma de fonctionnemen Dessin No 2 4 Diagrama de funcionamiento Dibujo n 2...

Страница 3: ...t bredt sortiment af udstyr For at sikre Dem fuldt udbytte af Deres h j tryksrenser beder vi Dem og eventuelle andre brugere genneml se efterf lgende betjeningsvejledning Betjeningsvejledningen b r be...

Страница 4: ...under iagttagelse af visse bestemmelser f eks ang ende luftindtag og skorstensaftr k Hedtvandsrensere afgiver 120 150 m3 r ggas pr time Det er derfor et krav at renseren har mulighed for tilf rsel af...

Страница 5: ...lammekontrol 2 9 Vandtilgang vandfilter 2 10 Br nder 2 11 Br ndstoftank 2 12 Br ndstofniveaukontrol 2 13 4 36 Br ndstoffilter 2 14 El motor 2 15 Reng ringsmiddeldunk ekstern 2 16 H jtrykspumpe 2 17 Re...

Страница 6: ...drer s ledes udenforst en de i umiddelbart at anvende h jtryksrense ren Driftstermostat Hedtvandstemperaturen kan reguleres fra 45 80 C p omskifteren 2 28 Damptrin H jtryksrenseren er udrustet med et...

Страница 7: ...e er muligt frostsikrer De h jtryksrense ren p f lgende m de 1 Afmonter karossen og luk for vandforsy ningen 2 T nd for maskinen aktiver pistolen og lad maskinen t mme vandkassen 3 H ld 4 liter frostv...

Страница 8: ...aperte a bra adeira da mangueira O queimador p ra Termostato muito baixo Verifique a posi o do termostato e corrija durante a opera o N o fornecida gua Abra a gua Falta de combust vel Encha dep sito F...

Страница 9: ...toffilter tilsmudset Rens br ndstoffilter se vedligeholdelse Vand i br ndstoffet Br ndstoftanken t mmes og renses se vedligeholdelse Br ndstof tank tom P fyld br ndstof For lav vandm ngde bn helt for...

Страница 10: ...29 at ao m ximo 3 Accione a lavadora e deixe a trabalhar durante cerca de 1 2 minuto 4 Feche a pistola 2 26 algumas vezes para que a lavadora tamb m seja des calcificada no sistema de desvio 5 Pare a...

Страница 11: ...ixe a lavadora tra balhar at que o queimador seja ligado Agora a lavadora est pronta para tra balhar com gua quente NOTA 2702A Se o queimador n o fun cionar mude 2 fases na tomada el ctri ca NOTA A m...

Страница 12: ...re hva som eventuelt sli tes l s fra arbeidsflatene H rselvernet som brukes skal bringe st yniv et ned til under 85 dB A Det skal normalt brukes vernebriller til beskyttelse mot aerosoler og v s kedr...

Страница 13: ...ico do gatilho Nunca aponte o jacto de gua na direc o de instala es el ctricas O jacto de gua sai do bocal a alta velo cidade por isso nunca o aponte para pessoas ou animais Deve se utilizar uma prote...

Страница 14: ...enneren ikke tenner byttes fasene i den elektriske kontakten NB H ytrykksvaskeren skal alltid plasse res i loddrett posisjon Stopp N r pistolgrepet 2 26 slippes stopper h y trykksvaskeren For gjenopps...

Страница 15: ...estruksjon N r h ytrykkspyleren ikke lenger skal bru kes t mmes den for rengj ringsmiddel samt pumpe og statorolje Disse stoffene leveres for behandling som spesialavfall etter ovenst ende instruks H...

Страница 16: ...ombustible Vaciar y limpiar el dep sito de combustible v ase Mantenimiento Falta de combustible Rellenar con gas oil Caudal de agua insuficiente Eltp n del agua completamente lleno El quemador arranca...

Страница 17: ...r lavt innstilt Kontroller termostatinnstilling og juster om n dvendig Brenneren tenner ikke Brennstoffbeholder tom P fyld brennstoff Feil faserekkef lge Bytt faser i el st pselet Termostat for lavt i...

Страница 18: ...a obs trucci n de de los tubos las mangueras y las boquillas debe aplicarse regularmente cido anticalc reo al recipiente 3 32 Descalcificaci n Aunque la hidrolimpiadora de alta presi n est provista de...

Страница 19: ...egulaci n de presion puede utili zarse para regular la presi n infin ta mente hasta alcanzar la presi n m xima de la hidrolimpiadora de alta presi n 7 Poner el bot n de puesta en marcha parada 2 28 a...

Страница 20: ...s kl der f r att undvika skador i sam band med oavsiktlig sprutning mot oskyddad hud F r vrigt h nvisas till Arbetarskyddssty relsens best mmelser och riktlinjer Det ligger arbetsgivaren att h lla sig...

Страница 21: ...debe manejarse con las dos manos y no debe bloquearse el interruptor de hombre muerto Debe establecerse un aligeramiento mediante una abrazadera de hombro ergon micamente formada o algo pareci do si e...

Страница 22: ...stv tten p huvudstr mst llaren och st ng vattentill f rseln Pistolen b r alltid l sas med s kringen p handgreppet n r Ni l gger ifr n Er spolr ret D rigenom f rhindras utomst ende att omg ende anv nda...

Страница 23: ...g i 1 2 minut 4 St ng pistolen 2 26 ett par g ng er s att tv tten ocks avsyras i cirkulationssystemet 5 Stoppa tv tten och l t pannstens syran verka i 5 minuter 6 Starta tv tten igen Om trycket inte r...

Страница 24: ...seling damp zuigt valse lucht aan Zuigzijde van de pomp lekt Kontroleer op lekkage slangklemmen aandraaien zuigt valse lucht aan Brander stopt Bedrijfsthermostaat staat te laag Kontroleer de thermosta...

Страница 25: ...tning Br nnaren avbryter Termostaten f r l gt st lld Kontrollera termostatinst llning och korrigera vid behov under drift Br nslefiltret smutsigt Reng r br nslefiltret se underh ll Vatten i br nslet T...

Страница 26: ...RSCHUWING Ketelsteenzuur is een bijtende stof Gebruik daarom passende bescherming voor handen gezicht enz Bescherming tegen vorst U kunt de hogedrukreiniger het best tegen vorst beschermen door de mac...

Страница 27: ...de hogedrukreiniger lopen tot de oliebrander aangaat De hogedrukreiniger is nu klaar voor gebruik met heet water NB 2702A Als de oliebrander niet start verwissel dan de fasen in de stek ker NB De hog...

Страница 28: ...ople or animals A hearing protector should be used to reduce the noise loading below 85 d s A It is recommended that protective clothing be worn to avoid accidental spraying of unprotected skin De opb...

Страница 29: ...om komt te staan De waterstraal komt onder hoge druk uit de sproeier De straal mag daarom nooit op mensen of dieren gericht wor den Tijdens gebruik moet er voor gezorgd wor den dat werknemers niet onn...

Страница 30: ...ner NB 2702A If the burner does not turn on change any two phases in the electric plug The high pressure cleaner should always be placed vertically Stopping When the pistol trigger 2 26 is released th...

Страница 31: ...placed parts such as water filter fine sand filter Turbo Laser filter as well as con taminated oil and antifreeze must be hand ed in to the local approved authority insti tution for deposit destruc ti...

Страница 32: ...ettoyer le r servoir gas oil Voir Maintenance R servoir de gas oil vide Remplir de gas oil Le br leur d marre et Le filtre gas oil est encrass Nettoyer le filtre gas oil Voir Maintenance s arr te de f...

Страница 33: ...Empty and clean fuel tank see maintenance Fuel tank emty Add fuel Insufficient water The water tap fully open The burner starts and Fuel filter dirty Clean fuel filter see maintenance stops incorrect...

Страница 34: ...el dans le r servoir d eau 2 7 4 37 4 Mettre en marche la machine Mettre le bouton de commande 2 28 actionner le pistolet et laisser la poign e de r gla ge de pression ouverte jusqu ce que du liquide...

Страница 35: ...haute pression La machine est maintenant pr te fonctionner en net toyeur eau froide R gler la pression jus qu au maximum au moyen de la poi gn e de maintien r glage de pression 7 R gler le bouton de c...

Страница 36: ...nne flotteur coupe l arriv e d eau L eau du r servoir est aspir e par la pompe trois pistons actionn e par le moteur lectrique 2 14 L eau passe par les clapets d aspiration et apr s compression par le...

Страница 37: ...plus s r est de se munir d un appareil de protection respira toire aliment en air Il n est pas toujours facile de d terminer le genre de pollution de l air car il peut tre difficile d appr cier ce qu...

Страница 38: ...3 eingestellt 7 Drehen Sie jetzt den Schalter 2 28 in den Hei wasserbereich und dr cken Sie den Schalthebel der Pistole Nach kurzer Zeit springt der Brenner an und l uft so lange bis die eingestellte...

Страница 39: ...Es mu beachtet werden da das Filter mit der richtigen Seite eingelegt wird indem die gr te Auflagefl che zum Kopf des Turbo Lasers zeigt Anti Entkalkung Um das Ausscheiden von Kalk und das Verstopfen...

Страница 40: ...Brennstoffilter reinigen siehe Instandhaltung Wasser im Brennstoff Brennstoffstank leeren und reinigen siehe Instandhaltung Diesel l verbraucht Nachf llen Zu wenig Wasser Die Wasserhahn v llig ffnen...

Страница 41: ...Brennstoffilter reinigen siehe Instandhaltung Wasser im Brennstoff Brennstoffstank leeren und reinigen siehe Instandhaltung Diesel l verbraucht Nachf llen Zu wenig Wasser Die Wasserhahn v llig ffnen...

Страница 42: ...Es mu beachtet werden da das Filter mit der richtigen Seite eingelegt wird indem die gr te Auflagefl che zum Kopf des Turbo Lasers zeigt Anti Entkalkung Um das Ausscheiden von Kalk und das Verstopfen...

Страница 43: ...3 eingestellt 7 Drehen Sie jetzt den Schalter 2 28 in den Hei wasserbereich und dr cken Sie den Schalthebel der Pistole Nach kurzer Zeit springt der Brenner an und l uft so lange bis die eingestellte...

Страница 44: ...plus s r est de se munir d un appareil de protection respira toire aliment en air Il n est pas toujours facile de d terminer le genre de pollution de l air car il peut tre difficile d appr cier ce qu...

Страница 45: ...nne flotteur coupe l arriv e d eau L eau du r servoir est aspir e par la pompe trois pistons actionn e par le moteur lectrique 2 14 L eau passe par les clapets d aspiration et apr s compression par le...

Страница 46: ...haute pression La machine est maintenant pr te fonctionner en net toyeur eau froide R gler la pression jus qu au maximum au moyen de la poi gn e de maintien r glage de pression 7 R gler le bouton de c...

Страница 47: ...el dans le r servoir d eau 2 7 4 37 4 Mettre en marche la machine Mettre le bouton de commande 2 28 actionner le pistolet et laisser la poign e de r gla ge de pression ouverte jusqu ce que du liquide...

Страница 48: ...Empty and clean fuel tank see maintenance Fuel tank emty Add fuel Insufficient water The water tap fully open The burner starts and Fuel filter dirty Clean fuel filter see maintenance stops incorrect...

Страница 49: ...ettoyer le r servoir gas oil Voir Maintenance R servoir de gas oil vide Remplir de gas oil Le br leur d marre et Le filtre gas oil est encrass Nettoyer le filtre gas oil Voir Maintenance s arr te de f...

Страница 50: ...placed parts such as water filter fine sand filter Turbo Laser filter as well as con taminated oil and antifreeze must be hand ed in to the local approved authority insti tution for deposit destruc ti...

Страница 51: ...ner NB 2702A If the burner does not turn on change any two phases in the electric plug The high pressure cleaner should always be placed vertically Stopping When the pistol trigger 2 26 is released th...

Страница 52: ...om komt te staan De waterstraal komt onder hoge druk uit de sproeier De straal mag daarom nooit op mensen of dieren gericht wor den Tijdens gebruik moet er voor gezorgd wor den dat werknemers niet onn...

Страница 53: ...ople or animals A hearing protector should be used to reduce the noise loading below 85 d s A It is recommended that protective clothing be worn to avoid accidental spraying of unprotected skin De opb...

Страница 54: ...de hogedrukreiniger lopen tot de oliebrander aangaat De hogedrukreiniger is nu klaar voor gebruik met heet water NB 2702A Als de oliebrander niet start verwissel dan de fasen in de stek ker NB De hog...

Страница 55: ...RSCHUWING Ketelsteenzuur is een bijtende stof Gebruik daarom passende bescherming voor handen gezicht enz Bescherming tegen vorst U kunt de hogedrukreiniger het best tegen vorst beschermen door de mac...

Страница 56: ...tning Br nnaren avbryter Termostaten f r l gt st lld Kontrollera termostatinst llning och korrigera vid behov under drift Br nslefiltret smutsigt Reng r br nslefiltret se underh ll Vatten i br nslet T...

Страница 57: ...seling damp zuigt valse lucht aan Zuigzijde van de pomp lekt Kontroleer op lekkage slangklemmen aandraaien zuigt valse lucht aan Brander stopt Bedrijfsthermostaat staat te laag Kontroleer de thermosta...

Страница 58: ...g i 1 2 minut 4 St ng pistolen 2 26 ett par g ng er s att tv tten ocks avsyras i cirkulationssystemet 5 Stoppa tv tten och l t pannstens syran verka i 5 minuter 6 Starta tv tten igen Om trycket inte r...

Страница 59: ...stv tten p huvudstr mst llaren och st ng vattentill f rseln Pistolen b r alltid l sas med s kringen p handgreppet n r Ni l gger ifr n Er spolr ret D rigenom f rhindras utomst ende att omg ende anv nda...

Страница 60: ...debe manejarse con las dos manos y no debe bloquearse el interruptor de hombre muerto Debe establecerse un aligeramiento mediante una abrazadera de hombro ergon micamente formada o algo pareci do si e...

Страница 61: ...s kl der f r att undvika skador i sam band med oavsiktlig sprutning mot oskyddad hud F r vrigt h nvisas till Arbetarskyddssty relsens best mmelser och riktlinjer Det ligger arbetsgivaren att h lla sig...

Страница 62: ...egulaci n de presion puede utili zarse para regular la presi n infin ta mente hasta alcanzar la presi n m xima de la hidrolimpiadora de alta presi n 7 Poner el bot n de puesta en marcha parada 2 28 a...

Страница 63: ...a obs trucci n de de los tubos las mangueras y las boquillas debe aplicarse regularmente cido anticalc reo al recipiente 3 32 Descalcificaci n Aunque la hidrolimpiadora de alta presi n est provista de...

Страница 64: ...r lavt innstilt Kontroller termostatinnstilling og juster om n dvendig Brenneren tenner ikke Brennstoffbeholder tom P fyld brennstoff Feil faserekkef lge Bytt faser i el st pselet Termostat for lavt i...

Страница 65: ...ombustible Vaciar y limpiar el dep sito de combustible v ase Mantenimiento Falta de combustible Rellenar con gas oil Caudal de agua insuficiente Eltp n del agua completamente lleno El quemador arranca...

Страница 66: ...estruksjon N r h ytrykkspyleren ikke lenger skal bru kes t mmes den for rengj ringsmiddel samt pumpe og statorolje Disse stoffene leveres for behandling som spesialavfall etter ovenst ende instruks H...

Страница 67: ...enneren ikke tenner byttes fasene i den elektriske kontakten NB H ytrykksvaskeren skal alltid plasse res i loddrett posisjon Stopp N r pistolgrepet 2 26 slippes stopper h y trykksvaskeren For gjenopps...

Страница 68: ...ico do gatilho Nunca aponte o jacto de gua na direc o de instala es el ctricas O jacto de gua sai do bocal a alta velo cidade por isso nunca o aponte para pessoas ou animais Deve se utilizar uma prote...

Страница 69: ...re hva som eventuelt sli tes l s fra arbeidsflatene H rselvernet som brukes skal bringe st yniv et ned til under 85 dB A Det skal normalt brukes vernebriller til beskyttelse mot aerosoler og v s kedr...

Страница 70: ...ixe a lavadora tra balhar at que o queimador seja ligado Agora a lavadora est pronta para tra balhar com gua quente NOTA 2702A Se o queimador n o fun cionar mude 2 fases na tomada el ctri ca NOTA A m...

Страница 71: ...29 at ao m ximo 3 Accione a lavadora e deixe a trabalhar durante cerca de 1 2 minuto 4 Feche a pistola 2 26 algumas vezes para que a lavadora tamb m seja des calcificada no sistema de desvio 5 Pare a...

Страница 72: ...toffilter tilsmudset Rens br ndstoffilter se vedligeholdelse Vand i br ndstoffet Br ndstoftanken t mmes og renses se vedligeholdelse Br ndstof tank tom P fyld br ndstof For lav vandm ngde bn helt for...

Страница 73: ...aperte a bra adeira da mangueira O queimador p ra Termostato muito baixo Verifique a posi o do termostato e corrija durante a opera o N o fornecida gua Abra a gua Falta de combust vel Encha dep sito F...

Страница 74: ...e er muligt frostsikrer De h jtryksrense ren p f lgende m de 1 Afmonter karossen og luk for vandforsy ningen 2 T nd for maskinen aktiver pistolen og lad maskinen t mme vandkassen 3 H ld 4 liter frostv...

Страница 75: ...drer s ledes udenforst en de i umiddelbart at anvende h jtryksrense ren Driftstermostat Hedtvandstemperaturen kan reguleres fra 45 80 C p omskifteren 2 28 Damptrin H jtryksrenseren er udrustet med et...

Страница 76: ...lammekontrol 2 9 Vandtilgang vandfilter 2 10 Br nder 2 11 Br ndstoftank 2 12 Br ndstofniveaukontrol 2 13 4 36 Br ndstoffilter 2 14 El motor 2 15 Reng ringsmiddeldunk ekstern 2 16 H jtrykspumpe 2 17 Re...

Страница 77: ...under iagttagelse af visse bestemmelser f eks ang ende luftindtag og skorstensaftr k Hedtvandsrensere afgiver 120 150 m3 r ggas pr time Det er derfor et krav at renseren har mulighed for tilf rsel af...

Страница 78: ...t bredt sortiment af udstyr For at sikre Dem fuldt udbytte af Deres h j tryksrenser beder vi Dem og eventuelle andre brugere genneml se efterf lgende betjeningsvejledning Betjeningsvejledningen b r be...

Страница 79: ...tionsdiagram Teckning nr 2 4 Functional diagram Drawing No 2 4 Funktionsdiagramm Zeichnung Nr 2 4 Funktie schema Foto nr 2 4 Sch ma de fonctionnemen Dessin No 2 4 Diagrama de funcionamiento Dibujo n 2...

Страница 80: ...nvisning sida 19 S page 27 GB Betreibsanleitung Seite 35 D Mode d emploi page 43 F Gebruiksaanwijzingen pagina 51 NL Instrucciones de manejo p gina 59 E Instru es para uso p gina 67 P Myntevej 2 DK 89...

Отзывы: