background image

26

27

Typ akumulatora

CR2032

Moc cieplna

Nominalna moc cieplna

2,0 kW

Minimalna moc cieplna

0,75 kW

Maksymalna ciągła moc 
cieplna

2,0 kW

Zużycie pomocniczej energii elektrycznej

Przy nominalnej mocy cieplnej

2,0 kW

Przy minimalnej mocy cieplnej

0,75 kW

W trybie gotowości

0,001 kW

Rodzaj mocy cieplnej

Elektroniczna kontrola 
temperatury w pomieszczeniu 
za pomocą:
regulatora dziennego
ograniczenia czasu pracy
czujnika w postaci czarnej kuli

Główne części 

(rysunek A)

Uchwyt

Wyświetlacz

Przycisk trybu

Przycisk wentylatora

Przycisk jednostki miary

Przycisk podniesienia 
temperatury

Odbiornik

Przycisk obniżenia tem-
peratury

Wyłącznik

10 

Przycisk timera

11 

Nadajnik

12 

Komora baterii

13 

Grzejnik konwekcyjny

14 

Włącznik

15 

Przewód zasilający

16 

Śruba

17 

Stopa

Instrukcje bezpieczeństwa

Aby uniknąć przegrzania, nie zakrywaj produktu.

Gorące powierzchnie! Kontakt może spowodować 
poważne oparzenia.

 

-

OSTRZEŻENIE

• 

Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić 
się, że instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w 
pełni przeczytane i zrozumiane. Zachowaj niniejszy dokument na 
przyszłość.

• 

Produktu należy używać wyłącznie w sposób opisany w 
niniejszym dokumencie.

• 

Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona 
lub uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy 
produkt.

• 

Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.

• 

Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez 
wykwalifikowanego serwisanta, aby zmniejszyć ryzyko porażenia 
prądem elektrycznym.

• 

Nie używaj produktu, gdy może dojść do opryskania go wodą np. 
w łazience, na basenie lub w pobliżu umywalki.

• 

Nie narażaj produktu na działanie wody lub wilgoci.

• 

Nie umieszczaj produktu bezpośrednio pod gniazdkiem zasilania.

• 

Jeśli wystąpią problemy, odłącz produkt od źródła zasilania i 
innych urządzeń.

Időzítő beállítása

1.  Visszaszámláló időzítő beállításához nyomja meg az időzítő 

gombot 

A

q

.

2.  Az 

A

q

 gomb megnyomásával 1 órával növelheti az időzítést.

 

4

A maximális visszaszámlálási idő 24 óra.

3.  A maximális idő beállításakor az 

A

q

 gomb újbóli 

megnyomásával az időzítő kikapcsol.

 

4

A termék kikapcsolásával az időzítés törlődik.

 

4

Az időzítő beállítása után megkezdődik a visszaszámlálás 5 
másodpercenként.

 

4

A kiválasztott idő lejárta után a termék visszavált készenléti 
üzemmódba.

 

4

Az 

D

6

 a hátralevő időt mutatja.

A hőmérséklet beállítása

A szobahőmérséklet beállításához használja a hőmérséklet növelése 
és csökkentése gombokat 

A

68

.

 

4

Az 

D

4

 jelzi az aktuális szobahőmérsékletet.

 

4

Az 

D

7

 jelzi a beállított szobahőmérsékletet.

A mértékegység beállítása

A mértékegységek között a mértékegység gomb 

A

5

 

megnyomásával válthat át.

 

4

Válasszon °C és °F között.

 

4

Az 

D

5

 jelzi az aktuális mértékegységet.

A ventilátor be-/kikapcsolása

1.  A ventilátor bekapcsolásához nyomja meg a ventilátor gombot 

A

4

.

A ventilátor üzemmódkijelzése 

D

2

 megjelenik a kijelzőn, jelezve 

azt, hogy a ventilátor üzemmód aktiválva van.
2.  Nyomja meg az 

A

4

 gombot a ventilátor kikapcsolásához.

A termék kikapcsolása

1.  Az 

A

9

 gomb megnyomásával váltsa a terméket készenléti 

üzemmódra.

2.  Nyomja meg az 

A

t

 gombot a termék kikapcsolásához.

3.  Húzza ki az 

A

y

 részt a hálózati csatlakozóaljzatból.

n

 Przewodnik Szybki start

Grzejnik konwekcyjny

HTCO50FWT

Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej 
instrukcji obsługi online: 

ned.is/htco50fwt

Przeznaczenie

Nedis HTCO50FWT to grzejnik, który umożliwia regulację 
temperatury otoczenia.
Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do 
stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz 
pomieszczeń.
Wszelkie modyfikacje produktu mogą mieć wpływ na 
bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.

Specyfikacja

Produkt

Grzejnik konwekcyjny

Numer katalogowy

HTCO50FWT

Wymiary (dł. x szer. x wys.)

590 x 410 x 210 mm

Waga

3.1 kg

Moc wejściowa

220 – 240 VAC ; 50 – 60 Hz

Moc

1800 – 2000 W

• 

Állandó felügyelet hiányában 3 évesnél fiatalabb gyermekektől 
távol tartandó.

• 

3 éven felüli és 8 éven aluli gyermekek kizárólag a 
rendeltetésszerű, szokásos használati helyzetben elhelyezett 
terméket kapcsolhatják be és ki a biztonságos használatra 
vonatkozó útmutatások mellett, és amennyiben tisztában vannak 
a használattal járó veszélyekkel.

A talp felszerelése 

(B kép)

1.  Állítsa a terméket a tetejére.
2.  Helyezze a talpat 

A

i

 a termékre.

3.  Igazítsa a talpon lévő furatokat a termék alján található 

furatokhoz.

4.  Erősítse a talpat a termékre a csavarokkal 

A

u

 egy csavarhúzó 

segítségével.

5.  Állítsa a terméket függőlegesen a talpra.

Helyezze be, vagy cserélje ki az akkumulátort 

[C kép]

1.  Nyissa ki az akkumulátorrekesz fedelét 

A

e

.

2.  Helyezze be az akkumulátort
3.  Csukja be a 

A

e

 részt.

A termék bekapcsolása

 

-

Ne használja a terméket felerősített talp nélkül.

 

4

A talp felerősítéséhez a „Telepítés” című részben talál útmutatást.

1.  Csatlakoztassa a tápkábelt 

A

y

 a hálózati csatlakozóaljzathoz.

2.  A termék bekapcsolásához nyomja meg a be/kikapcsoló gombot 

A

t

.

A termék ezután készenléti üzemmódban van.

 

4

A termék bekapcsolásakor kattanás hallható.

 

4

A termék (hosszabb idő utáni) bekapcsolásakor némi szag és füst 
távozhat.

3.  A készenlét és a bekapcsolt állapot között a be-/kikapcsológomb 

A

9

 megnyomásával válthat át.

 

4

A terméket a távirányítóval és a kijelző oldalán lévő gombokkal 
szabályozhatja.

 

4

A kijelző 

A

2

 bekapcsol.

Kijelző 

(D kép)

A kijelzőn a következők láthatók:

Teljesítmény beállítása

Ventilátor üzemmód

Fagymentesítő üzemmód

Aktuális szobahőmérséklet

Mértékegység

Visszaszámláló időkapcsoló

Beállított szobahőmérséklet

 

4

Amikor a termék készenléti üzemmódban van, a kijelzőn az 
aktuális szobahőmérséklet látható.

Teljesítménybeállítások közötti átváltás

1.  A teljesítménybeállítások között az üzemmód gomb 

A

3

 

megnyomásával válthat át.

2.  Válasszon a következők közül:

• 

750 W

• 

1250 W

• 

2000 W

• 

Fagymentesítő üzemmód

 

4

Az 

D

1

 jelzi az aktuális fűtési fokozatot.

Fagymentesítő üzemmód
• 

Ha fagyvédelmi üzemmódra állítja a terméket, akkor a termék 
bekapcsol, amint a szobahőmérséklet 5 °C alá csökken, elkerülve 
ezzel a fagypont alatti hőmérsékletet.

• 

Ha a szobahőmérséklet eléri az 9 °C-ot, akkor a termék visszavált 
készenléti üzemmódra.

 

4

A fagyvédelem üzemmód bekapcsolásakor az 

D

3

 látható a 

kijelzőn.

• 

Ha probléma merül fel, válassza le a terméket a hálózati 
csatlakozóaljzatról és más berendezésekről.

• 

Ne a kábelnél fogva húzza ki a terméket a csatlakozóaljból. 
Mindig fogja meg a dugót, és húzza ki.

• 

Ne szerelje szét, ne nyissa ki vagy törje szét a másodlagos 
elemeket vagy akkumulátorokat.

• 

Óvja az elemeket és akkumulátorokat a hőtől vagy tűztől. Ne 
tárolja közvetlen napsugárzásnak kitett helyen.

• 

Ne zárja rövidre az elemet vagy akkumulátort.

• 

Ne tárolja rendezetlenül a cellákat vagy elemeket dobozban vagy 
fiókban, ahol rövidre zárhatják egymást, vagy más fémtárgyak 
rövidre zárhatják őket.

• 

Óvja a cellákat vagy elemeket a mechanikus ütésektől.

• 

Elemszivárgás esetén ügyeljen arra, hogy a folyadék ne 
érintkezzen bőrrel vagy szemmel. Érintkezés esetén mossa le az 
érintett területet bő vízzel, és forduljon orvoshoz.

• 

Mindig vásároljon a termék gyártója által a termékhez javasolt 
akkumulátort.

• 

Ne vegye ki az elemet vagy akkumulátort az eredeti 
csomagolásából, amíg nincs szükség rá a használathoz.

• 

Ne használjon egyéb, nem a felszereléshez tervezett elemet vagy 
akkumulátort.

• 

Az elemeket vagy akkumulátorokat kizárólag a rendeltetésüknek 
megfelelő célra használja.

• 

Egy készüléken belül ne használjon különböző gyártmányú, 
kapacitású, méretű vagy típusú elemeket.

• 

Ha a cella vagy elem pólussarui szennyezetté válnak, törölje le 
őket egy tiszta, száraz kendővel.

• 

Gyermekek csak felügyelet mellett használhatják az elemet.

• 

Vegye figyelembe a plusz (+) és mínusz (-) jeleket az elemeken, 
akkumulátorokon és a készüléken, valamint ügyeljen a megfelelő 
használatukra.

• 

Lehetőség szerint használaton kívül vegye ki az akkumulátort a 
felszerelésből.

• 

A használt elemet dobja a megfelelő hulladékgyűjtőbe.

• 

Elem lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz.

• 

A gombelemeket feltöltött és lemerült állapotban egyaránt 
mindig tartsa gyermekektől elzárt helyen, nehogy lenyeljék. A 
használt elemeket azonnal és biztonságosan dobja el. A 
gombelemek súlyos kémiai égéseket okozhatnak a lenyelést 
követő mindössze két órán belül. Tartsa szem előtt, hogy az első 
tünetek a gyermekeknél gyakori köhögés vagy nyáladzás 
formájában jelentkezhetnek. Ha elemek lenyelésére gyanakszik, 
akkor azonnal forduljon orvoshoz.

• 

Mindig azt a (váltóáramú ) feszültséget használja, amely a címkén 
fel van tüntetve.

• 

Tisztítás és karbantartás előtt kapcsolja ki a terméket, és válassza 
le a terméket az áramforrásról.

• 

Hagyja lehűlni a terméket.

• 

Ha a tápkábel sérült, akkor a gyártótól vagy a hivatalos 
szervizben beszerezhető speciális kábellel vagy szerelvénnyel kell 
helyettesíteni.

• 

Használaton kívül és tisztítás előtt húzza ki a termék 
csatlakozódugóját.

• 

Csak száraz kézzel érjen a termékhez. Ha nedves kézzel ér hozzá, 
áramütést szenvedhet.

• 

A termék gyermekek általi, vagy gyermekek, állatok vagy sérült 
személyek közelében történő használata gondos felügyeletet 
igényel.

• 

Ne használja a terméket robbanásveszélyes vagy gyúlékony 
anyagok közelében.

• 

Mindig csavarja szét a tápkábelt a termék használata előtt.

• 

Ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne érjen forró felületekhez.

• 

A terméket csak álló helyzetben használja.

• 

Tartsa tisztán a levegőbeömlő rácsot.

• 

Ne használja a terméket felerősített talp nélkül.

• 

8 év alatti gyermekek nem végezhetik a készülék tisztítását és 
karbantartását felügyelet nélkül.

Содержание HTCO50FWT

Страница 1: ...ned is htco50fwt Convection heater With LCD display and remote control HTCO50FWT...

Страница 2: ...d marrage rapide 7 dSnelstartgids 9 jGuida rapida all avvio 11 hGu a de inicio r pido 13 iGuia de inicia o r pida 15 eSnabbstartsguide 17 gPika aloitusopas 19 fHurtigguide 21 2Vejledning til hurtig s...

Страница 3: ...a qualified technician for maintenance to reduce the risk of electric shock Do not use the product where splashing of water might occur e g bathroom swimming pool or close to a washbowl Do not expose...

Страница 4: ...Umgebungen in denen es Wasserspritzern ausgesetzt sein k nnte z B im Bad neben einem Pool oder in der N he eines Waschbeckens Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus Stellen Sie da...

Страница 5: ...compris les instructions de ce document avant d installer ou d utiliser le produit Conservez ce document pour r f rence ult rieure Utilisez le produit uniquement comme d crit dans le pr sent document...

Страница 6: ...at is op het display de huidige kamertemperatuur te zien en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt Bewaar dit document voor toekomstig gebruik Gebruik het product alleen zoals in...

Страница 7: ...della modalit A3 per alternare fra impostazioni di potenza Conservare il documento per farvi riferimento in futuro Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento Non utilizzare il...

Страница 8: ...cnico cualificado para su mantenimiento para as reducir el riesgo de descargas el ctricas No utilice el producto donde pueda saltar agua como en el cuarto de ba o piscina o cerca de un lavabo No expon...

Страница 9: ...modo A3 para alternar entre defini es de pot ncia Este produto pode ser reparado apenas por um t cnico qualificado para manuten o a fim de reduzir o risco de choque el trico N o utilize o produto se...

Страница 10: ...a i kabeln H ll alltid i kontakten n r du drar Demontera ppna eller krossa inte uttj nta celler eller batterier Exponera inte cellerna eller batterierna f r hetta eller eld Undvik f rvaring i direkt s...

Страница 11: ...un mahdollista poista paristo laitteesta kun sit ei k ytet H vit tyhj paristo asianmukaisesti Hakeudu v litt m sti l k riin jos olet niellyt pariston tai akun Pid aina sek t ydet ett tyhj t nappiparis...

Страница 12: ...ng Produktet skal bare h ndteres med t rre hender H ndtering med v te hender kan f re til elektrisk st t N ye oppsyn er n dvendig hvis produktet brukes av eller i n rheten av barn dyr eller syke perso...

Страница 13: ...e har f et opl ring eller instruktion ang ende brug af produktet p en sikker m de og forst r at farer er involverede Installation af f dderne billede B 1 Stil produktet p hovedet 2 Placer f dderne Ai...

Страница 14: ...ezze be az akkumul tort 3 Csukja be a Ae r szt A term k bekapcsol sa Ne haszn lja a term ket feler s tett talp n lk l 4 4A talp feler s t s hez a Telep t s c m r szben tal l tmutat st 1 Csatlakoztassa...

Страница 15: ...ocy 1 Naci nij przycisk trybu A3 aby prze cza si pomi dzy ustawieniami mocy 2 Wybierz pomi dzy 750 W 1250 W 2000 W Tryb zapobiegaj cy zamarzaniu 4 4D1 wskazuje aktualny poziom grzania Tryb zapobiegaj...

Страница 16: ...obku si nezabudnite pre ta a pochopi v etky pokyny v tomto dokumente Tento dokument uchovajte pre potreby v bud cnosti V robok pou vajte len pod a opisu v tomto dokumente V robok nepou vajte ak je jeh...

Страница 17: ...robku pomocou skrutiek Au s pou it m skrutkova a 5 V robok umiestnite do vzpriamenej polohy Vkladanie alebo v mena bat rie obr zok C 1 Otvorte priestor pre bat rie Ae 2 Umiestnite bat riu 3 Zatvorte...

Страница 18: ...k ch s otvory ve spodn sti v robku 4 P ipevn te no ky k v robku rouby Au pomoc roubov ku 5 Polo te v robek zp t do vzp men polohy Vlo en nebo v m na baterie obr zek C 1 Otev ete prostor pro baterie Ae...

Страница 19: ...eria recomandat de c tre produc torul dispozitivului pentru respectivul produs Nu scoate i un element de baterie sau o baterie din ambalajul s u original dec t atunci c nd trebuie utilizat Nu folosi i...

Страница 20: ......

Страница 21: ...Nedis BV De Tweeling 28 5215 MC s Hertogenbosch The Netherlands 08 20...

Отзывы: