background image

16

17

2.  Escolha entre:

• 

750 W

• 

1250 W

• 

2000 W

• 

Modo anti-congelação

 

4

D

1

 exibe o nível de aquecimento atual.

Modo anti-congelação
• 

Quando o produto é colocado em modo anti geada, liga-se 
quando a temperatura ambiente desce abaixo dos 5°C para evitar 
temperaturas de congelação.

• 

Se a temperatura ambiente atingir os 9°C, o produto volta a ser 
colocado em modo de espera.

 

4

Quando o modo anti geada é ativado, aparece 

D

3

 no visor.

Configuração do temporizador

1.  Prima o botão do temporizador 

A

q

 para definir um 

temporizador de contagem decrescente.

2.  Prima 

A

q

 para aumentar o temporizador 1 hora.

 

4

O tempo máximo de contagem decrescente é de 24 horas.

3.  Desligue o temporizador premindo 

A

q

 mais uma vez quando o 

temporizador é definido no máximo.

 

4

O temporizador é cancelado quando se desliga o produto.

 

4

A contagem decrescente começa 5 segundos depois de se ter 
definido o temporizador.

 

4

O produto volta ao modo de espera quando termina o tempo 
selecionado.

 

4

D

6

 exibe o tempo restante.

Definir a temperatura

Prima os botões de temperatura para cima e para baixo 

A

68

 

para regular a temperatura ambiente definida.

 

4

D

4

 exibe a temperatura ambiente atual.

 

4

D

7

 exibe a temperatura ambiente definida.

Definir a unidade de medição

Prima o botão da unidade de medição 

A

5

 para alternar entre 

unidades.

 

4

Escolha entre °C ou °F.

 

4

D

5

 exibe a unidade de medição atual.

Ligar/desligar o ventilador

1.  Prima o botão do ventilador 

A

4

 para ligar o ventilador.

Aparece o indicador de modo de ventilador 

D

2

 no visor para 

indicar que o modo de ventilador está ativo.
2.  Prima 

A

4

 para desligar o ventilador.

Desligar o produto

1.  Prima 

A

9

 para ativar o modo de espera do produto.

2.  Pressione 

A

t

 para desligar o produto.

3.  Desligue 

A

y

 da tomada elétrica.

e

 Snabbstartsguide

Konvektionsvärmare

HTCO50FWT

För ytterligare information, se den utökade 
manualen online: 

ned.is/htco50fwt

Avsedd användning

Nedis HTCO50FWT är en värmare som tillåter användaren att 
kontrollera omgivningstemperaturen.
Denna produkt är endast lämpad för välisolerade utrymmen eller 
sporadisk användning.
Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus.

• 

É necessária supervisão atenta quando o produto é utilizado por 
ou junto a crianças, animais ou pessoas doentes.

• 

Não utilize o produto perto de materiais explosivos ou 
inflamáveis.

• 

Desenrole sempre o cabo de alimentação antes de utilizar o 
produto.

• 

Não deixe o cabo de alimentação entrar em contacto com 
superfícies quentes.

• 

Utilize o produto apenas na posição vertical.

• 

Mantenha limpa a grelha de entrada de ar.

• 

Não utilize o produto sem os pés fornecidos.

• 

A limpeza e a manutenção destinadas ao utilizador não devem 
ser efetuadas por crianças com idade inferior a 8 anos e sem 
vigilância.

• 

As crianças com menos de 3 anos devem ser mantidas afastadas, 
a menos que sejam vigiadas de forma contínua.

• 

As crianças com idades compreendidas entre os 3 e os 8 anos só 
podem ligar/desligar o produto se este tiver sido colocado ou 
instalado na posição de funcionamento normal prevista e se 
tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização 
segura do produto e compreenderem os perigos envolvidos.

Instalação dos pés 

(imagem B)

1.  Coloque o produto de cabeça para baixo.
2.  Instale os pés 

A

i

 no produto.

3.  Alinhe os orifícios nos pés com os orifícios na parte inferior do 

produto.

4.  Fixe os pés ao produto com os parafusos 

A

u

 utilizando uma 

chave de fendas.

5.  Coloque o produto na vertical.

Inserir ou substituir a bateria 

(imagem C)

1.  Abra o compartimento das pilhas 

A

e

.

2.  Colocar a bateria
3.  Feche 

A

e

.

Ligar o produto

 

-

Não utilize o produto sem os pés fornecidos.

 

4

Consulte a secção «Instalação» para obter instruções sobre como 
fixar os pés.

1.  Ligue o cabo de alimentação 

A

y

 à tomada elétrica.

2.  Prima o botão de ligar/desligar 

A

t

 para ligar o produto.

O produto encontra-se agora em modo de espera.

 

4

Ouve-se um clique quando se liga o produto.

 

4

Quando o produto está ligado (após um período prolongado), 
pode emitir odor e fumos.

3.  Prima o botão ligar/desligar 

A

9

 para alternar entre os modos 

de espera e ligado.

 

4

É possível controlar o produto através do controlo remoto e dos 
botões na parte lateral do visor.

 

4

O visor 

A

2

 liga-se.

Visor 

(imagem D)

O visor apresenta a seguinte informação:

Definição da potência

Modo de ventoinha

Modo anti-congelação

Temperatura ambiente atual

Unidade de medição

Temporizador decrescente

Temperatura ambiente 
definida

 

4

O visor exibe a temperatura ambiente atual quando o produto 
está em modo de espera.

Alternar entre definições de potência

1.  Prima o botão de modo 

A

3

 para alternar entre definições de 

potência.

• 

Este produto pode ser reparado apenas por um técnico 
qualificado para manutenção a fim de reduzir o risco de choque 
elétrico.

• 

Não utilize o produto se houver a possibilidade de ocorrerem 
salpicos, por exemplo, na casa de banho, perto de uma piscina ou 
junto a banheiras.

• 

Não exponha o produto à água ou humidade.

• 

Não coloque o produto imediatamente debaixo de uma tomada 
elétrica.

• 

Em caso de problema, desligue o produto da fonte de 
alimentação bem como outros equipamentos.

• 

Não desligue o produto da tomada puxando o cabo. Segure 
sempre pela ficha e puxe.

• 

Não desmonte, abra ou rasgue acumuladores ou baterias.

• 

Não exponha as pilhas ou baterias ao calor ou a chamas. Evite 
armazenar sob luz solar direta.

• 

Não curto-circuite uma pilha ou bateria.

• 

Não conserve pilhas ou baterias ao acaso numa caixa ou gaveta 
onde possam entrar em curto-circuito entre si ou ser colocadas 
em curto-circuito por outros objetos metálicos.

• 

Não sujeite as pilhas ou baterias a choques mecânicos.

• 

Em caso de fuga de uma pilha, não permita que o líquido entre 
em contacto com a pele ou os olhos. Em caso de contacto, lave a 
área afetada com água em abundância e procure 
aconselhamento médico.

• 

Adquira sempre a bateria recomendada pelo fabricante do 
produto para o mesmo.

• 

Não remova uma pilha ou bateria da sua embalagem de origem 
até que seja necessário utilizá-la.

• 

Não utilize nenhuma pilha ou bateria que não tenha sido 
concebida para ser utilizada com o equipamento.

• 

Utilize apenas a pilha ou bateria para a aplicação para a qual foi 
concebida.

• 

Não misture pilhas de fabrico, capacidade, tamanho ou tipo 
diferentes dentro de um mesmo produto.

• 

Limpe os terminais da pilha ou da bateria com um pano limpo e 
seco se apresentarem sinais de sujidade.

• 

A utilização da bateria por crianças deve ser supervisionada.

• 

Respeite as marcas de mais (+) e menos (-) na pilha, na bateria e 
no equipamento e garanta uma utilização correta.

• 

Quando possível, remova a bateria do produto sempre que não 
estiver a ser utilizada.

• 

Elimine corretamente a bateria vazia.

• 

Procure imediatamente aconselhamento médico caso uma pilha 
ou bateria tenha sido engolida.

• 

Mantenha sempre as pilhas-botão, tanto cheias como vazias, fora 
do alcance das crianças para evitar a possibilidade de ingestão. 
Elimine as pilhas usadas imediatamente e de forma segura. As 
pilhas-botão podem causar queimaduras químicas internas 
graves em apenas duas horas, quando ingeridas. Tenha em 
mente que os primeiros sintomas podem ser semelhantes a 
doenças próprias das crianças, como tosse ou baba. Procure 
assistência médica imediata se suspeitar que foram ingeridas 
pilhas.

• 

Utilize sempre a tensão (apenas AC) indicada na etiqueta de 
classificação.

• 

Antes da limpeza e manutenção, desligue o produto e desligue-o 
da tomada elétrica.

• 

Deixe o produto arrefecer.

• 

Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído 
por um cabo ou conjunto especial disponibilizado pelo 
fabricante ou pelo seu agente de assistência técnica.

• 

Desligue o produto quando não estiver a ser utilizado e antes de 
limpar.

• 

Apenas manuseie o produto com as mãos secas. O 
manuseamento com as mãos húmidas pode provocar choque 
elétrico.

Especificações

Produto

Aquecedor por convecção

Número de artigo

HTCO50FWT

Dimensões (c x l x a)

590 x 410 x 210 mm

Peso

3.1 kg

Potência de entrada

220 – 240 VAC ; 50 – 60 Hz

Potência

1800 – 2000 W

Tipo de bateria

CR2032

Saída de calor

Saída de calor nominal

2,0 kW

Saída de calor mínima

0,75 kW

Saída de calor contínuo 
máxima

2,0 kW

Consumo de eletricidade auxiliar

Na saída de calor nominal

2,0 kW

Na saída de calor mínima

0,75 kW

No modo de espera

0,001 kW

Tipo de saída de calor

Controlo eletrónico de 
temperatura ambiente com:
temporizador diurno
limite de tempo de 
funcionamento
sensor de lâmpada preta

Peças principais 

(imagem A)

Pega

Ecrã

Botão de modo

Botão do ventilador

Botão de unidade de 
medição

Botão de subida de tem-
peratura

Recetor

Botão de descida de 
temperatura

Botão ligar/desligar

10 

Botão temporizador

11 

Transmissor

12 

Compartimento das pilhas

13 

Aquecedor por convecção

14 

Interruptor de ligar/desligar

15 

Cabo de alimentação

16 

Parafuso

17 

Instruções de segurança

Não cubra o produto, de modo a evitar o 
sobreaquecimento.

Superfícies quentes! O contacto pode provocar 
queimaduras graves.

 

-

AVISO

• 

Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste 
documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. 
Guarde este documento para referência futura.

• 

Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.

• 

Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou 
defeituosa. Substitua imediatamente um produto danificado ou 
defeituoso.

• 

Não deixe cair o produto e evite impactos.

Содержание HTCO50FWT

Страница 1: ...ned is htco50fwt Convection heater With LCD display and remote control HTCO50FWT...

Страница 2: ...d marrage rapide 7 dSnelstartgids 9 jGuida rapida all avvio 11 hGu a de inicio r pido 13 iGuia de inicia o r pida 15 eSnabbstartsguide 17 gPika aloitusopas 19 fHurtigguide 21 2Vejledning til hurtig s...

Страница 3: ...a qualified technician for maintenance to reduce the risk of electric shock Do not use the product where splashing of water might occur e g bathroom swimming pool or close to a washbowl Do not expose...

Страница 4: ...Umgebungen in denen es Wasserspritzern ausgesetzt sein k nnte z B im Bad neben einem Pool oder in der N he eines Waschbeckens Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus Stellen Sie da...

Страница 5: ...compris les instructions de ce document avant d installer ou d utiliser le produit Conservez ce document pour r f rence ult rieure Utilisez le produit uniquement comme d crit dans le pr sent document...

Страница 6: ...at is op het display de huidige kamertemperatuur te zien en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt Bewaar dit document voor toekomstig gebruik Gebruik het product alleen zoals in...

Страница 7: ...della modalit A3 per alternare fra impostazioni di potenza Conservare il documento per farvi riferimento in futuro Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento Non utilizzare il...

Страница 8: ...cnico cualificado para su mantenimiento para as reducir el riesgo de descargas el ctricas No utilice el producto donde pueda saltar agua como en el cuarto de ba o piscina o cerca de un lavabo No expon...

Страница 9: ...modo A3 para alternar entre defini es de pot ncia Este produto pode ser reparado apenas por um t cnico qualificado para manuten o a fim de reduzir o risco de choque el trico N o utilize o produto se...

Страница 10: ...a i kabeln H ll alltid i kontakten n r du drar Demontera ppna eller krossa inte uttj nta celler eller batterier Exponera inte cellerna eller batterierna f r hetta eller eld Undvik f rvaring i direkt s...

Страница 11: ...un mahdollista poista paristo laitteesta kun sit ei k ytet H vit tyhj paristo asianmukaisesti Hakeudu v litt m sti l k riin jos olet niellyt pariston tai akun Pid aina sek t ydet ett tyhj t nappiparis...

Страница 12: ...ng Produktet skal bare h ndteres med t rre hender H ndtering med v te hender kan f re til elektrisk st t N ye oppsyn er n dvendig hvis produktet brukes av eller i n rheten av barn dyr eller syke perso...

Страница 13: ...e har f et opl ring eller instruktion ang ende brug af produktet p en sikker m de og forst r at farer er involverede Installation af f dderne billede B 1 Stil produktet p hovedet 2 Placer f dderne Ai...

Страница 14: ...ezze be az akkumul tort 3 Csukja be a Ae r szt A term k bekapcsol sa Ne haszn lja a term ket feler s tett talp n lk l 4 4A talp feler s t s hez a Telep t s c m r szben tal l tmutat st 1 Csatlakoztassa...

Страница 15: ...ocy 1 Naci nij przycisk trybu A3 aby prze cza si pomi dzy ustawieniami mocy 2 Wybierz pomi dzy 750 W 1250 W 2000 W Tryb zapobiegaj cy zamarzaniu 4 4D1 wskazuje aktualny poziom grzania Tryb zapobiegaj...

Страница 16: ...obku si nezabudnite pre ta a pochopi v etky pokyny v tomto dokumente Tento dokument uchovajte pre potreby v bud cnosti V robok pou vajte len pod a opisu v tomto dokumente V robok nepou vajte ak je jeh...

Страница 17: ...robku pomocou skrutiek Au s pou it m skrutkova a 5 V robok umiestnite do vzpriamenej polohy Vkladanie alebo v mena bat rie obr zok C 1 Otvorte priestor pre bat rie Ae 2 Umiestnite bat riu 3 Zatvorte...

Страница 18: ...k ch s otvory ve spodn sti v robku 4 P ipevn te no ky k v robku rouby Au pomoc roubov ku 5 Polo te v robek zp t do vzp men polohy Vlo en nebo v m na baterie obr zek C 1 Otev ete prostor pro baterie Ae...

Страница 19: ...eria recomandat de c tre produc torul dispozitivului pentru respectivul produs Nu scoate i un element de baterie sau o baterie din ambalajul s u original dec t atunci c nd trebuie utilizat Nu folosi i...

Страница 20: ......

Страница 21: ...Nedis BV De Tweeling 28 5215 MC s Hertogenbosch The Netherlands 08 20...

Отзывы: