background image

12

13

2.  Scegliere fra:

• 

750 W

• 

1250 W

• 

2000 W

• 

Modalità Antigelo

 

4

D

1

 mostra il livello di riscaldamento attuale.

Modalità Antigelo
• 

Quando il prodotto è impostato in modalità antigelo, si accende 
quando la temperatura ambiente scende sotto 5°C per evitare 
temperature di congelamento.

• 

Se la temperatura ambiente raggiunge 9°C, il prodotto ritorna in 
standby.

 

4

Quando la modalità antigelo è attivata, 

D

3

 è visibile sul display.

Impostazione del timer

1.  Premere il pulsante timer 

A

q

 per impostare un timer di conto 

alla rovescia.

2.  Premere 

A

q

 per aumentare il timer di 1 ora.

 

4

Il tempo massimo per il conto alla rovescia è 24 ore.

3.  Spegnere il timer premendo 

A

q

 ancora una volta quando il 

tempo è impostato al massimo.

 

4

Il timer viene annullato quando il prodotto viene spento.

 

4

Il tempo inizia il conto alla rovescia 5 secondi dopo 
l'impostazione del timer.

 

4

Il prodotto ritorna in modalità standby quando il tempo 
selezionato è scaduto.

 

4

D

6

 mostra il tempo rimanente.

Impostazione della temperatura

Premere i pulsanti temperatura su e giù 

A

68

 per regolare la 

temperatura ambiente impostata.

 

4

D

4

 mostra la temperatura ambiente attuale.

 

4

D

7

 mostra la temperatura ambiente impostata.

Impostazione dell'unità di misura

Premere il pulsante dell'unità di misura 

A

5

 per alternare fra le 

unità.

 

4

Scegliere fra °C o °F.

 

4

D

5

 mostra l'unità di misura attuale.

Accensione/spegnimento della ventola

1.  Premere il pulsante della ventola 

A

4

 per accendere la ventola.

L'indicatore della modalità ventola 

D

2

 sul display indica che è 

attivata la modalità ventola.
2.  Premere 

A

4

 per spegnere il ventilatore.

Spegnimento del prodotto

1.  Premere 

A

9

 per portare il prodotto in modalità standby.

2.  Premere 

A

t

 per spegnere il prodotto.

3.  Scollegare 

A

y

 dalla presa elettrica.

h

 Guía de inicio rápido

Calefactor por convección

HTCO50FWT

Para más información, consulte el manual 
ampliado en línea: 

ned.is/htco50fwt

Uso previsto por el fabricante

Nedis HTCO50FWT es un calefactor que permite al usuario controlar 
la temperatura circundante.
Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para 
una utilización puntual.
El producto está diseñado únicamente para uso en interiores.

• 

Scollegare il prodotto quando non viene utilizzato e prima della 
pulizia.

• 

Maneggiare il prodotto solo con le mani asciutte. Se viene 
maneggiato con le mani bagnate può causare scosse elettriche.

• 

È necessaria una supervisione costante quando il prodotto è 
utilizzato da o accanto a bambini, animali o persone inferme.

• 

Non utilizzare il prodotto accanto a materiali esplosivi o 
infiammabili.

• 

Svolgere sempre il cavo di alimentazione prima di usare il 
prodotto.

• 

Non lasciare che il cavo di alimentazione tocchi le superfici calde.

• 

Utilizzare il prodotto solo in posizione verticale.

• 

Tenere pulita la griglia di ingresso dell’aria.

• 

Non utilizzare il prodotto senza aver installato il piede.

• 

Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono essere 
effettuate da bambini di età inferiore agli 8 anni non sorvegliati.

• 

I bambini di età inferiore ai 3 anni devono essere tenuti a distanza 
a meno che non siano sorvegliati continuamente.

• 

I bambini di età dai 3 agli 8 anni devono solo accendere/
spegnere il prodotto purché sia posizionato o installato nella sua 
normale posizione di funzionamento e siano sorvegliati o 
abbiano ricevuto istruzioni sull’utilizzo sicuro del prodotto e 
comprendano i pericoli esistenti.

Installazione del piede 

(immagine B)

1.  Disporre il prodotto capovolto.
2.  Posizionare il piede 

A

i

 sul prodotto.

3.  Allineare i fori nel piede ai fori nella parte inferiore del prodotto.
4.  Attaccare il piede al prodotto con le viti 

A

u

 utilizzando un 

cacciavite.

5.  Disporre il prodotto in posizione verticale.

Inserimento o sostituzione della batteria 

(immagine C)

1.  Aprire il vano batteria 

A

e

.

2.  Posizionare la batteria
3.  Chiudere 

A

e

.

Accensione del prodotto

 

-

Non utilizzare il prodotto senza aver installato il piede.

 

4

Vedere "Installazione" per le istruzioni su come installare il piede.

1.  Collegare il cavo di alimentazione 

A

y

 alla presa elettrica.

2.  Premere l’interruttore on/off 

A

t

 per accendere il prodotto.

Ora il prodotto è in modalità Standby.

 

4

Quando si accende il prodotto si sente un clic.

 

4

Quando il prodotto viene acceso (dopo un lungo periodo di 
tempo), potrebbe emettere odore e fumi.

3.  Premere il pulsante di accensione/spegnimento 

A

9

 per 

alternare fra lo standby e l'accensione.

 

4

È possibile controllare il prodotto con il telecomando e i pulsanti 
a lato del display.

 

4

Il display 

A

2

 si accende.

Display 

(immagine D)

Il display mostra quanto segue:

Impostazione di potenza

Modalità ventola

Modalità Antigelo

Temperatura ambiente 
attuale

Unità di misura

Timer di conto alla rovescia

Temperatura ambiente 
impostata

 

4

Il display visualizza la temperatura ambiente attuale quando il 
prodotto è in modalità standby.

Commutazione fra impostazioni di potenza

1.  Premere il pulsante della modalità 

A

3

 per alternare fra 

impostazioni di potenza.

Conservare il documento per farvi riferimento in futuro.

• 

Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente 
documento.

• 

Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. 
Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.

• 

Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.

• 

Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione 
esclusivamente da un tecnico qualificato per ridurre il rischio di 
scosse elettriche.

• 

Non utilizzare il prodotto dove possono verificarsi schizzi 
d’acqua, ad es. in bagno, in piscina o vicino a un lavandino.

• 

Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.

• 

Non posizionare il prodotto direttamente sotto a una presa di 
corrente.

• 

Scollegare il prodotto dalla sorgente elettrica e da altre 
apparecchiature se si verificano problemi.

• 

Non scollegare il prodotto tirandolo per il cavo. Afferrare sempre 
la presa e tirare.

• 

Non smontare, aprire o tagliare le celle o batterie secondarie.

• 

Non esporre le celle o le batterie al calore o al fuoco. Evitare di 
conservarle alla luce diretta del sole.

• 

Non cortocircuitare una cella o una batteria.

• 

Non conservare le celle o le batterie alla rinfusa in una scatola o 
in cassetto dove possono creare cortocircuiti fra di loro o a causa 
di altri oggetti metallici.

• 

Proteggere le celle e le batterie da urti.

• 

In caso di perdita di una cella, non lasciare che il liquido venga in 
contatto con la pelle o con gli occhi. In caso di contatto, lavare 
l’area in questione con acqua abbondante e rivolgersi a un 
medico.

• 

Acquistare sempre la batteria consigliata per il prodotto dal 
produttore del prodotto.

• 

Non rimuovere una cella o una batteria dalla sua confezione 
originale fino a quando non ne è necessario l’utilizzo.

• 

Non utilizzare alcuna cella o batteria che non sia progettata per 
essere utilizzata con l’apparecchiatura.

• 

Utilizzare la cella o la batteria solo nelle applicazioni cui è 
destinata.

• 

Non mischiare celle di produzione, capacità, dimensioni o tipi 
differenti in un singolo prodotto.

• 

Se sono sporchi, strofinare i morsetti della cella o della batteria 
con un panno asciutto e pulito.

• 

L’utilizzo della batteria da parte dei bambini deve avvenire solo 
se sotto la supervisione di un adulto.

• 

Osservare i segni più (+) e meno (–) sulla cella, sulla batteria e 
sull’apparecchiatura per assicurare l’utilizzo corretto.

• 

Quando possibile, estrarre la batteria dal prodotto quando non 
viene utilizzata.

• 

Smaltire la batteria scarica correttamente.

• 

Rivolgersi immediatamente a un medico in caso di ingestione di 
un componente o una batteria.

• 

Tenere sempre lontano dalla portata dei bambini le batterie a 
bottone, sia cariche che scariche, per evitare la possibilità di 
ingestione. Smaltire le batterie usate immediatamente e in 
sicurezza. Le batterie a bottone possono causare ustioni chimiche 
interne gravi in meno di due ore dall’ingestione. Tenere presente 
che i primi sintomi potrebbero essere simili a quelli di malattie 
infantili, come la tosse o l’eccessiva salivazione. Rivolgersi 
immediatamente a un medico se si sospetta che le batterie siano 
state ingerite.

• 

Utilizzare sempre la tensione (solo CA) indicata sull’etichetta dei 
valori nominali.

• 

Prima della pulizia e della manutenzione, spegnere il prodotto e 
scollegarlo dall’alimentazione.

• 

Lasciar raffreddare il prodotto.

• 

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito 
da un cavo o gruppo speciale disponibile presso il produttore o 
un agente di servizio.

Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o 
ad un uso occasionale.
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze 
per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.

Specifiche

Prodotto

Riscaldatore a convezione

Numero articolo

HTCO50FWT

Dimensioni (p x l x a)

590 x 410 x 210 mm

Peso

3.1 kg

Potenza assorbita

220 – 240 VAC ; 50 – 60 Hz

Potenza

1800 – 2000 W

Tipo batteria

CR2032

Emissione di calore

Emissione di calore nominale

2,0 kW

Emissione di calore minima

0,75 kW

Emissione di calore massima 
continua

2,0 kW

Consumo di elettricità ausiliaria

All'emissione di calore 
nominale

2,0 kW

All'emissione di calore minima

0,75 kW

In modalità Standby

0,001 kW

Tipo di emissione di calore

Controllo elettronico della 
temperatura ambiente con:
timer giornaliero
limite del tempo di 
funzionamento
sensore a bulbo nero

Parti principali 

(immagine A)

Maniglia

Display

Pulsante Modalità

Pulsante Ventola

Pulsante Unità di misura

Pulsante Aumenta tem-
peratura

Ricevitore

Pulsante Abbassa  
temperatura

Pulsante di accensione/
spegnimento

10 

Pulsante del timer

11 

Trasmettitore

12 

Vano batteria

13 

Riscaldatore a convezione

14 

Interruttore di accensione/
spegnimento

15 

Cavo di alimentazione

16 

Vite

17 

Piede

Istruzioni di sicurezza

Per evitare il surriscaldamento, non coprire il 
prodotto.

Superfici bollenti! Il contatto può causare ustioni 
gravi.

 

-

ATTENZIONE

• 

Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni in 
questo documento prima di installare o utilizzare il prodotto. 

Содержание HTCO50FWT

Страница 1: ...ned is htco50fwt Convection heater With LCD display and remote control HTCO50FWT...

Страница 2: ...d marrage rapide 7 dSnelstartgids 9 jGuida rapida all avvio 11 hGu a de inicio r pido 13 iGuia de inicia o r pida 15 eSnabbstartsguide 17 gPika aloitusopas 19 fHurtigguide 21 2Vejledning til hurtig s...

Страница 3: ...a qualified technician for maintenance to reduce the risk of electric shock Do not use the product where splashing of water might occur e g bathroom swimming pool or close to a washbowl Do not expose...

Страница 4: ...Umgebungen in denen es Wasserspritzern ausgesetzt sein k nnte z B im Bad neben einem Pool oder in der N he eines Waschbeckens Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus Stellen Sie da...

Страница 5: ...compris les instructions de ce document avant d installer ou d utiliser le produit Conservez ce document pour r f rence ult rieure Utilisez le produit uniquement comme d crit dans le pr sent document...

Страница 6: ...at is op het display de huidige kamertemperatuur te zien en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt Bewaar dit document voor toekomstig gebruik Gebruik het product alleen zoals in...

Страница 7: ...della modalit A3 per alternare fra impostazioni di potenza Conservare il documento per farvi riferimento in futuro Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento Non utilizzare il...

Страница 8: ...cnico cualificado para su mantenimiento para as reducir el riesgo de descargas el ctricas No utilice el producto donde pueda saltar agua como en el cuarto de ba o piscina o cerca de un lavabo No expon...

Страница 9: ...modo A3 para alternar entre defini es de pot ncia Este produto pode ser reparado apenas por um t cnico qualificado para manuten o a fim de reduzir o risco de choque el trico N o utilize o produto se...

Страница 10: ...a i kabeln H ll alltid i kontakten n r du drar Demontera ppna eller krossa inte uttj nta celler eller batterier Exponera inte cellerna eller batterierna f r hetta eller eld Undvik f rvaring i direkt s...

Страница 11: ...un mahdollista poista paristo laitteesta kun sit ei k ytet H vit tyhj paristo asianmukaisesti Hakeudu v litt m sti l k riin jos olet niellyt pariston tai akun Pid aina sek t ydet ett tyhj t nappiparis...

Страница 12: ...ng Produktet skal bare h ndteres med t rre hender H ndtering med v te hender kan f re til elektrisk st t N ye oppsyn er n dvendig hvis produktet brukes av eller i n rheten av barn dyr eller syke perso...

Страница 13: ...e har f et opl ring eller instruktion ang ende brug af produktet p en sikker m de og forst r at farer er involverede Installation af f dderne billede B 1 Stil produktet p hovedet 2 Placer f dderne Ai...

Страница 14: ...ezze be az akkumul tort 3 Csukja be a Ae r szt A term k bekapcsol sa Ne haszn lja a term ket feler s tett talp n lk l 4 4A talp feler s t s hez a Telep t s c m r szben tal l tmutat st 1 Csatlakoztassa...

Страница 15: ...ocy 1 Naci nij przycisk trybu A3 aby prze cza si pomi dzy ustawieniami mocy 2 Wybierz pomi dzy 750 W 1250 W 2000 W Tryb zapobiegaj cy zamarzaniu 4 4D1 wskazuje aktualny poziom grzania Tryb zapobiegaj...

Страница 16: ...obku si nezabudnite pre ta a pochopi v etky pokyny v tomto dokumente Tento dokument uchovajte pre potreby v bud cnosti V robok pou vajte len pod a opisu v tomto dokumente V robok nepou vajte ak je jeh...

Страница 17: ...robku pomocou skrutiek Au s pou it m skrutkova a 5 V robok umiestnite do vzpriamenej polohy Vkladanie alebo v mena bat rie obr zok C 1 Otvorte priestor pre bat rie Ae 2 Umiestnite bat riu 3 Zatvorte...

Страница 18: ...k ch s otvory ve spodn sti v robku 4 P ipevn te no ky k v robku rouby Au pomoc roubov ku 5 Polo te v robek zp t do vzp men polohy Vlo en nebo v m na baterie obr zek C 1 Otev ete prostor pro baterie Ae...

Страница 19: ...eria recomandat de c tre produc torul dispozitivului pentru respectivul produs Nu scoate i un element de baterie sau o baterie din ambalajul s u original dec t atunci c nd trebuie utilizat Nu folosi i...

Страница 20: ......

Страница 21: ...Nedis BV De Tweeling 28 5215 MC s Hertogenbosch The Netherlands 08 20...

Отзывы: