nedis HTCO50FWT Скачать руководство пользователя страница 17

32

33

Typ baterie

CR2032

Topný výkon

Jmenovitý topný výkon

2,0 kW

Minimální topný výkon

0,75 kW

Maximální nepřetržitý topný 
výkon

2,0 kW

Pomocná spotřeba energie

Při jmenovitém topném 
výkonu

2,0 kW

Při minimálním topném 
výkonu

0,75 kW

V pohotovostním režimu

0,001 kW

Druh topného výkonu

Elektronické ovládání teploty 
místnosti s:
denním časovačem
omezením pracovní doby
ultrafialovým snímačem

Hlavní části 

(obrázek A)

Držadlo

Displej

Tlačítko režimu

Tlačítko ventilátoru

Tlačítko jednotky měření

Tlačítko teplota nahoru

Příjemce

Tlačítko teplota dolů

Tlačítko ZAP./VYP.

10 

Tlačítko časovače

11 

Vysílač

12 

Prostor pro baterie

13 

Přímotop

14 

Vypínač

15 

Napájecí kabel

16 

Šroub

17 

Nožka

Bezpečnostní pokyny

Výrobek nikdy nezakrývejte, zabráníte tak jeho 
přehřátí.

Horké povrchy! Kontakt s kůží může způsobit vážné 
popáleniny.

 

-

VAROVÁNÍ

• 

Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně 
přečtěte pokyny obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se, že 
jim rozumíte. Dokument uschovejte pro případné budoucí 
použití.

• 

Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto 
dokumentu.

• 

Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo 
vadná. Poškozený nebo vadný výrobek okamžitě vyměňte.

• 

Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.

• 

Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět pouze 
kvalifikovaný technik údržby, sníží se tak riziko úrazu elektrickým 
proudem.

• 

Nepoužívejte výrobek tam, kde může dojít ke šplíchání vody, 
např. v koupelnách, u bazénů či v blízkosti umyvadel.

• 

Nevystavujte výrobek působení vody ani vlhkosti.

• 

Neumisťujte výrobek přímo pod zásuvku.

• 

Dojde-li k jakémukoli problému, odpojte výrobek ze sítě a od 
jiných zařízení.

• 

Výrobek neodpojujte taháním za kabel. Vždy uchopte a 
vytáhněte zástrčku.

• 

Ak teplota v miestnosti dosiahne 9°C, výrobok sa prepne späť do 
pohotovostného režimu.

 

4

Keď sa aktivuje režim ochrany proti mrazu, na displeji sa objaví 

D

3

.

Nastavenie časovača

1.  Stlačením tlačidla časovača 

A

q

 nastavíte časovač 

odpočítavania.

2.  Stlačením 

A

q

 zvýšite hodnotu časovača o 1 hodinu.

 

4

Maximálny čas odpočítavania je 24 hodín.

3.  Časovač vypnete ďalším stlačením 

A

q

, keď je čas nastavený na 

maximum.

 

4

Časovač sa po vypnutí výrobku zruší.

 

4

Čas sa začne odpočítavať 5 sekúnd po nastavení časovača.

 

4

Výrobok sa prepne späť do pohotovostného režimu, keď uplynie 
zvolený čas.

 

4

D

6

 zobrazuje zostávajúci čas.

Nastavenie teploty

Stlačením tlačidiel zvýšenia a zníženia teploty 

A

68

 upravíte 

nastavenú teplotu v miestnosti.

 

4

D

4

 uvádza aktuálnu teplotu v miestnosti.

 

4

D

7

 uvádza nastavenú teplotu v miestnosti.

Nastavenie meracích jednotiek

Stlačením tlačidla meracích jednotiek 

A

5

 prepnete medzi 

jednotkami.

 

4

Môžete si vybrať medzi °C alebo °F.

 

4

D

5

 uvádza aktuálne meracie jednotky.

Zapnutie/vypnutia ventilátora

1.  Stlačením tlačidla ventilátora 

A

4

 zapnete ventilátor.

Indikátor režimu ventilátora 

D

2

 na displeji uvádza, že je aktivovaný 

režim ventilátora.
2.  Stlačením 

A

4

 vypnite ventilátor.

Vypnutie výrobku

1.  Stlačením 

A

9

 prepnete výrobok do pohotovostného režimu.

2.  Stlačením 

A

t

 vypnite výrobok.

3.  Odpojte 

A

y

 od napájacej elektrickej zásuvky.

l

 Rychlý návod

Přímotop

HTCO50FWT

Více informací najdete v rozšířené příručce 
online: 

ned.is/htco50fwt

Zamýšlené použití

HTCO50FWT značky Nedis je přímotopný konvektor, který uživateli 
umožňuje regulovat okolní teplotu.
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory nebo 
občasné používání.
Tento výrobek je určen výhradně k použití ve vnitřních prostorách.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a 
správné fungování.

Technické údaje

Produkt

Přímotop

Číslo položky

HTCO50FWT

Rozměry (D × Š × V)

590 × 410 × 210 mm

Hmotnost

3.1 kg

Příkon

220 – 240 VAC ; 50 – 60 Hz

Napájení

1800 – 2000 W

• 

Mriežku prívodu vzduchu udržiavajte v čistote.

• 

Nepoužívajte výrobok bez pripojených nôžok.

• 

Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti mladšie 
ako 8 rokov bez dozoru.

• 

Deti do 3 rokov by mali byť mimo dosahu výrobku alebo pod 
stálym dozorom.

• 

Deti od 3 rokov do 8 rokov môžu výrobok iba zapínať/vypínať, a 
to za predpokladu, že výrobok bol umiestnený alebo 
nainštalovaný vo svojej normálnej prevádzkovej polohe a že sú 
pod dozorom alebo boli poučené o používaní výrobku 
bezpečným spôsobom a chápu súvisiace riziká.

Inštalácia nôžok 

(obrázok B)

1.  Výrobok umiestnite hore nohami.
2.  Na výrobok umiestnite nôžky 

A

i

.

3.  Zarovnajte otvory v nôžkach s otvormi v spodnej časti výrobku.
4.  Pripojte nôžky k výrobku pomocou skrutiek 

A

u

 s použitím 

skrutkovača.

5.  Výrobok umiestnite do vzpriamenej polohy.

Vkladanie alebo výmena batérie 

(obrázok C)

1.  Otvorte priestor pre batérie 

A

e

.

2.  Umiestnite batériu
3.  Zatvorte 

A

e

.

Zapnutie výrobku

 

-

Nepoužívajte výrobok bez pripojených nôžok.

 

4

Pokyny týkajúce sa spôsobu pripojenia nôžok nájdete uvedené 
v časti „Inštalácia“.

1.  Napájací kábel 

A

y

 pripojte k napájacej elektrickej zásuvke.

2.  Stlačením hlavného vypínača 

A

t

 zapnete výrobok.

Teraz je výrobok v pohotovostnom režime.

 

4

Po zapnutí výrobku sa ozve cvaknutie.

 

4

Keď sa výrobok zapne (po dlhom čase), môžu sa z neho 
uvoľňovať určitý zápach a výpary.

3.  Stlačením hlavného vypínača 

A

9

 prepnete medzi 

pohotovostným režimom a zapnutím.

 

4

Výrobok môžete ovládať pomocou diaľkového ovládača a 
tlačidiel na boku displeja.

 

4

Displej 

A

2

 sa zapne.

Displej 

(obrázok D)

Na displeji sa zobrazuje nasledovné:

Nastavenie výkonu

Režim ventilátora

Režim proti zamrznutiu

Aktuálna teplota v mies-
tnosti

Meracie jednotky

Časovač odpočítavania

Nastavená teplota v 
miestnosti

 

4

Displej zobrazuje aktuálnu teplotu v miestnosti, keď je výrobok v 
pohotovostnom režime.

Prepínanie medzi nastaveniami výkonu

1.  Stlačením tlačidla režimu 

A

3

 prepnete medzi nastaveniami 

výkonu.

2.  Vyberte si medzi možnosťami:

• 

750 W

• 

1250 W

• 

2000 W

• 

Režim proti zamrznutiu

 

4

D

1

 uvádza aktuálnu úroveň kúrenia.

Režim proti zamrznutiu
• 

Keď sa výrobok nastaví do režimu ochrany proti mrazu, výrobok 
sa zapne, keď teplota v miestnosti klesne pod 5°C s cieľom 
zabrániť teplote mrazu.

• 

Výrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.

• 

Výrobok nedávajte priamo pod elektrickú zásuvku.

• 

Ak sa vyskytnú problémy, výrobok odpojte od zdroja napájania a 
iného zariadenia.

• 

Výrobok neodpájajte zo zásuvky ťahaním kábla. Vždy chyťte 
zástrčku a vytiahnite ju.

• 

Nerozoberajte, neotvárajte ani nelikvidujte sekundárne články 
ani batérie.

• 

Články ani batérie nevystavujte pôsobeniu tepla či ohňa. Vyhnite 
sa skladovaniu na priamom slnečnom svetle.

• 

Dbajte na to, aby nedošlo k skratovaniu článku alebo batérie.

• 

Akumulátory a batérie neskladujte náhodným spôsobom v 
škatuli alebo zásuvke, kde môže dôjsť k skratu medzi nimi 
navzájom alebo s inými kovovými predmetmi.

• 

Akumulátory a batérie nevystavujte mechanickým nárazom.

• 

V prípade, že z článku uniká elektrolyt, zabráňte kontaktu 
kvapaliny s kožou alebo očami. V prípade, že ku kontaktu došlo, 
umyte postihnuté miesto veľkým množstvom vody a vyhľadajte 
lekársku pomoc.

• 

Vždy kupujte batériu, ktorú pre tento výrobok odporúča výrobca 
výrobku.

• 

Článok ani batériu nevyberajte z originálneho balenia, pokiaľ ich 
nebudete potrebovať.

• 

Nepoužívajte žiadny článok ani batériu, ktoré nie sú určené na 
použitie s týmto zariadením.

• 

Článok alebo batériu používajte len na taký účel, na aký boli 
určené.

• 

Vo výrobku nepoužívajte články rôznych výrobcov, kapacity, 
veľkosti alebo typu.

• 

Ak sa koncovky akumulátora alebo batérie znečistia, utrite ich 
čistou suchou handrou.

• 

Používanie batérie deťmi by malo byť pod dohľadom.

• 

Všimnite si značky plus (+) a mínus (–) na článku, batérii a 
zariadení a zabezpečte správne použitie.

• 

Ak je to možné, batériu vyberte z výrobku, keď ho nepoužívate.

• 

Vybitú batériu zlikvidujte správnym spôsobom.

• 

V prípade prehltnutia článku alebo batérie ihneď vyhľadajte 
lekársku pomoc.

• 

Vždy uchovávajte gombíkové článkové batérie, a to nabité aj 
vybité, mimo dosahu detí, aby nedošlo k možnosti prehltnutia. 
Použité batérie ihneď a bezpečne zlikvidujte. Gombíkové 
článkové batérie môžu po prehltnutí spôsobiť vážne vnútorné 
chemické poleptanie už za dve hodiny. Majte na pamäti, že prvé 
príznaky môžu vyzerať tak, ako keby dieťa trpelo kašľom alebo 
slintaním. Pri podozrení, že došlo k prehltnutiu batérií ihneď 
vyhľadajte lekársku pomoc.

• 

Vždy používajte napätie (len striedavý prúd) uvedené na 
typovom štítku.

• 

Pred čistením a údržbou výrobok vypnite a odpojte od zdroja 
napájania.

• 

Nechajte výrobok vychladnúť.

• 

Ak dôjde k poškodeniu napájacieho kábla, musí sa vymeniť za 
špeciálny kábel alebo zostavu dostupné od výrobcu alebo 
servisného zástupcu.

• 

Odpojte výrobok od elektrickej zásuvky, keď sa nepoužíva a pred 
čistením.

• 

S výrobkom manipulujte len suchými rukami. Manipulácia 
mokrými rukami by mohla spôsobiť zasiahnutie elektrickým 
prúdom.

• 

Keď výrobok používajú deti, alebo sa výrobok používa blízko detí, 
zvierat alebo nie úplne spôsobilých osôb, vyžaduje sa prísny 
dozor.

• 

Výrobok nepoužívajte blízko výbušných alebo horľavých 
materiálov.

• 

Pred použitím výrobku vždy odviňte napájací kábel.

• 

Dbajte na to, aby sa napájací kábel nedotýkal horúcich povrchov.

• 

Výrobok používajte len vo vzpriamenej polohe.

Содержание HTCO50FWT

Страница 1: ...ned is htco50fwt Convection heater With LCD display and remote control HTCO50FWT...

Страница 2: ...d marrage rapide 7 dSnelstartgids 9 jGuida rapida all avvio 11 hGu a de inicio r pido 13 iGuia de inicia o r pida 15 eSnabbstartsguide 17 gPika aloitusopas 19 fHurtigguide 21 2Vejledning til hurtig s...

Страница 3: ...a qualified technician for maintenance to reduce the risk of electric shock Do not use the product where splashing of water might occur e g bathroom swimming pool or close to a washbowl Do not expose...

Страница 4: ...Umgebungen in denen es Wasserspritzern ausgesetzt sein k nnte z B im Bad neben einem Pool oder in der N he eines Waschbeckens Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus Stellen Sie da...

Страница 5: ...compris les instructions de ce document avant d installer ou d utiliser le produit Conservez ce document pour r f rence ult rieure Utilisez le produit uniquement comme d crit dans le pr sent document...

Страница 6: ...at is op het display de huidige kamertemperatuur te zien en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt Bewaar dit document voor toekomstig gebruik Gebruik het product alleen zoals in...

Страница 7: ...della modalit A3 per alternare fra impostazioni di potenza Conservare il documento per farvi riferimento in futuro Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento Non utilizzare il...

Страница 8: ...cnico cualificado para su mantenimiento para as reducir el riesgo de descargas el ctricas No utilice el producto donde pueda saltar agua como en el cuarto de ba o piscina o cerca de un lavabo No expon...

Страница 9: ...modo A3 para alternar entre defini es de pot ncia Este produto pode ser reparado apenas por um t cnico qualificado para manuten o a fim de reduzir o risco de choque el trico N o utilize o produto se...

Страница 10: ...a i kabeln H ll alltid i kontakten n r du drar Demontera ppna eller krossa inte uttj nta celler eller batterier Exponera inte cellerna eller batterierna f r hetta eller eld Undvik f rvaring i direkt s...

Страница 11: ...un mahdollista poista paristo laitteesta kun sit ei k ytet H vit tyhj paristo asianmukaisesti Hakeudu v litt m sti l k riin jos olet niellyt pariston tai akun Pid aina sek t ydet ett tyhj t nappiparis...

Страница 12: ...ng Produktet skal bare h ndteres med t rre hender H ndtering med v te hender kan f re til elektrisk st t N ye oppsyn er n dvendig hvis produktet brukes av eller i n rheten av barn dyr eller syke perso...

Страница 13: ...e har f et opl ring eller instruktion ang ende brug af produktet p en sikker m de og forst r at farer er involverede Installation af f dderne billede B 1 Stil produktet p hovedet 2 Placer f dderne Ai...

Страница 14: ...ezze be az akkumul tort 3 Csukja be a Ae r szt A term k bekapcsol sa Ne haszn lja a term ket feler s tett talp n lk l 4 4A talp feler s t s hez a Telep t s c m r szben tal l tmutat st 1 Csatlakoztassa...

Страница 15: ...ocy 1 Naci nij przycisk trybu A3 aby prze cza si pomi dzy ustawieniami mocy 2 Wybierz pomi dzy 750 W 1250 W 2000 W Tryb zapobiegaj cy zamarzaniu 4 4D1 wskazuje aktualny poziom grzania Tryb zapobiegaj...

Страница 16: ...obku si nezabudnite pre ta a pochopi v etky pokyny v tomto dokumente Tento dokument uchovajte pre potreby v bud cnosti V robok pou vajte len pod a opisu v tomto dokumente V robok nepou vajte ak je jeh...

Страница 17: ...robku pomocou skrutiek Au s pou it m skrutkova a 5 V robok umiestnite do vzpriamenej polohy Vkladanie alebo v mena bat rie obr zok C 1 Otvorte priestor pre bat rie Ae 2 Umiestnite bat riu 3 Zatvorte...

Страница 18: ...k ch s otvory ve spodn sti v robku 4 P ipevn te no ky k v robku rouby Au pomoc roubov ku 5 Polo te v robek zp t do vzp men polohy Vlo en nebo v m na baterie obr zek C 1 Otev ete prostor pro baterie Ae...

Страница 19: ...eria recomandat de c tre produc torul dispozitivului pentru respectivul produs Nu scoate i un element de baterie sau o baterie din ambalajul s u original dec t atunci c nd trebuie utilizat Nu folosi i...

Страница 20: ......

Страница 21: ...Nedis BV De Tweeling 28 5215 MC s Hertogenbosch The Netherlands 08 20...

Отзывы: