Large fairings and windshields affect the
vehicle's aerodynamic performance and
its stability, especially at high speeds.
Make sure that anything mounted on the
vehicle is attached securely, and cannot
become loose, blocking wheels, forks,
etc. Do not install electrical accessories,
and do not modify the vehicle's electrical
system. Any component that could cause
an electrical surge or an electrical prob-
lem could lead to the immediate stopping
of the vehicle, the lights and horn to turn
off or lose intensity, and malfunctioning of
the other safety features. Use only origi-
nal
Moto Guzzi
accessories.
Les carénages et les pare-brises montés
sur le véhicule peuvent créer des forces
aérodynamiques suffisamment impor-
tantes pour compromettre la stabilité du
véhicule pendant la marche, surtout à
grande vitesse.
S'assurer que tout objet se trouvant sur
le véhicule soit fermement fixé, qu'il ne
puisse se détacher et bloquer les roues,
les fourches, etc. Ne pas installer d'ac-
cessoires électriques ni modifier le sys-
tème électrique du véhicule. Tout com-
posant pouvant produire une surcharge
ou une panne électrique pourrait provo-
quer l'arrêt immédiat du véhicule, l'extinc-
tion ou la diminution de l'intensité des
feux ou des klaxons ou le manque de
fonctionnement d'autres accessoires de
sécurité. Utiliser seulement des acces-
soires d'origine
Moto Guzzi
.
03_30
LOADING
Do not overload your vehicle.
Secure bags and baggage as close to
possible to the vehicle's center of balance
and distribute the weight as uniformly as
possible between the two sides, to re-
duce imbalance as much as possible. Al-
ways remember that the baggage will
tend to loosen during the ride. For this
reason, check frequently that your bag-
gage is secure.
Never allow objects to hang from the han-
dlebars of your vehicle, from the mud-
CHARGE
Ne pas charger excessivement le véhi-
cule.
Fixer les sacs ou bagages le plus près
possible du centre de gravité du véhicule
et répartir la charge le plus uniformément
possible sur les deux côtés pour réduire
au maximum le déséquilibre. Toujours se
rappeler que les charges tendent à se
desserrer durant la marche : vérifier sou-
vent la sécurité de votre charge.
Ne pas laisser des objets pendre des
demi-guidons du véhicule, des garde-
136
3 Use / 3 L’utilisation
Содержание NORGE 1200 GT 8v
Страница 4: ...4 ...
Страница 9: ...NORGE 1200 GT 8v Chap 01 General rules Chap 01 Règles générales 9 ...
Страница 35: ...01_02 01_03 Label 1 01_02 01_03 Étiquette 1 01_02 01_03 35 1 General rules 1 Règles générales ...
Страница 56: ...56 1 General rules 1 Règles générales ...
Страница 57: ...NORGE 1200 GT 8v Chap 02 Vehicle Chap 02 Véhicule 57 ...
Страница 58: ...02_01 58 2 Vehicle 2 Véhicule ...
Страница 99: ...NORGE 1200 GT 8v Chap 03 Use Chap 03 L utilisation 99 ...
Страница 147: ...NORGE 1200 GT 8v Chap 04 Maintenance Chap 04 L entretien 147 ...
Страница 200: ...200 4 Maintenance 4 L entretien ...
Страница 201: ...NORGE 1200 GT 8v Chap 05 Technical data Chap 05 Données techniques 201 ...
Страница 211: ...NORGE 1200 GT 8v Chap 06 Scheduled maintenance Chap 06 Entretien recommandé 211 ...
Страница 220: ...220 6 Scheduled maintenance 6 Entretien recommandé ...
Страница 222: ...222 ...