background image

5.6 Zusätzliche Gongtaste

Um den Gong auch auf Distanz zum Verstärker aus-
lösen zu können, sind Anschlüsse für einen Taster
vorhanden. Den Taster mit den Schraubanschlüs-
sen (42) GND und CHIME verbinden.

5.7 Versorgungsspannung

Erst nachdem alle anderen Komponenten verbun-
den sind, den Verstärker über die Netzbuchse (35)
mit dem beiliegenden Netzanschlußkabel an eine
Steckdose (230 V~/50 Hz) anschließen.

6

Bedienung des Verstärkers

6.1 Einschalten/Kanäle mischen/Gong

1) Vor dem Einschalten den Regler MASTER (8) auf

Null stellen. Dann erst den Verstärker mit der
Taste POWER (21) einschalten. Zur Betriebskon-
trolle leuchtet die rote LED (10). Nach dem Ein-
schalten leuchtet für ca. 5 Sekunden die gelbe
LED PROTECT (9). In dieser Zeit ist die Ein-
schaltverzögerung zum Schutz der Lautsprecher
aktiviert.

2) Den Regler MASTER (8) etwas aufdrehen, so

daß die weiteren Einstellungen gut zu hören sind.

3) Mit den Mischregler CD (6), CH 1 und CH 2 (18)

die Lautstärke der einzelnen Kanäle untereinan-
der einstellen. Die Regler der Kanäle, die nicht
benutzt werden, immer auf Null drehen.

Kein Ton hörbar?
A Wenn zur Fernreglung der Lautstärke ein zusätz-

licher Regler angeschlossen ist, muß am Gerät
der Regler MASTER (8) auf die maximal ge-
wünschte Lautstärke gestellt werden. Anschlie-
ßend mit dem Fernregler die Lautstärke wählen.

B Ist kein Fernregler angeschlossen, muß die

Brücke (40) zwischen den Schraubanschlüssen
„+10 V“ und „C“ vorhanden sein. Fehlt die
Brücke, muß eine eingesetzt werden, sonst bleibt
die Master-Lautstärke auf Null.

C Der Umschalter OUTPUT (38) für die Lautspre-

cherausgänge steht auf der falschen Position –
siehe Kapitel 5.1 „Lautsprecher“.

D Leuchtet die gelbe LED PROTECT (9), ist die

Schutzschaltung aktiviert und es liegt ein Fehler
vor – siehe Kapitel 6.4 „Schutzschaltung“.

4) Wenn sich die Lautstärke der beiden Kanäle

CH 1 und CH 2 mit den Reglern (18) nicht richtig
angleichen läßt, mit den Verstärkungsvorreglern
GAIN (31+ 33) auf der Geräterückseite eine
Anpassung vornehmen.

5) Mit den Reglern BASS und TREBLE (20) den

Klang einstellen.

6) Die endgültige Lautstärke für alle Kanäle zusam-

men mit dem Regler MASTER (8) wählen (oder
ggf. mit dem Fernregler). Eventuell die Einstel-
lung der Misch- (6 +18) und Klangregler (20) kor-
rigieren. Wenn die rote LED CLIP von VU-Meter
(7) aufleuchtet, den Regler MASTER etwas zu-
rückdrehen.

7) Vor einer Durchsage kann der Gong mit der Taste

CHIME (19) aktiviert werden. Das Verhältnis der
Gonglautstärke zu den anderen Kanälen mit dem
Regler CHIME LEVEL (26) auf der Geräterück-
seite einstellen.

6.2 Dynamikkompressor einstellen

CDs sind mit einem besonders großen Dynamikum-
fang aufgenommen (Dynamik = Verhältnis der leise-
sten Passage zur lautesten). Für ELA-Anlagen ist
jedoch ein kleinerer Dynamikumfang vorteilhafter.
Der integrierte Dynamikkompressor reduziert die
Dynamik auf einen günsteren Wert. Mit dem Regler
COMPRESSOR (39) auf der Geräterückseite ist der
Kompressor einstellbar (THRESHOLD = Lautstär-
keschwelle, bei welcher der Kompressor einsetzt):

In Position MIN. wird die Dynamik am stärksten
begrenzt, d. h. der Dynamikumfang ist gering.

In Position MAX. wird die Dynamik am geringsten
begrenzt, d. h. der Dynamikumfang ist größer.

6.3 Automatische Ausblendung bei Mikrofon-

durchsagen

Um Durchsagen über ein Mikrofon besser verständ-
lich zu machen, kann die Lautstärke der anderen
Kanäle automatisch abgesenkt werden.

1) Den entsprechende Schalter PRIORITY drücken.

Schalter (47), wenn das Durchsagemikrofon am
Kanal CH 2 angeschlossen ist, bzw. Schalter (50)
bei Kanal CH 1.

2) Die entsprechenden DIP-Schalter MUTE LEVEL

(32 bzw. 34) nach Abb. 3 auf den Wert einstellen,
um den die andern Kanäle abgesenkt werden
sollen:
-10 dB = 

1

/

3

Lautstärke

-20 dB = 

1

/

10

Lautstärke

-40 dB = 

1

/

100

Lautstärke

3) Mit dem Regler AUTO MUTE (44) auf der Ge-

räterückseite den Lautstärkewert einstellen, bei
dem die Lautstärkeabsenkung ansprechen soll:

In Position MAX. werden nur bei lauten Durch-
sagen die anderen Kanäle abgesenkt.

In Position MIN. werden schon bei leisen Durch-
sagen die anderen Kanäle abgesenkt.

6.4 Schutzschaltung

Zum Schutz der angeschlossenen Lautsprecher ist
eine Schutzschaltung integriert, die anspricht, wenn
ein Fehler vorliegt und für kurze Zeit nach dem Ein-
schalten. Die LED PROTECT (9) leuchtet:

1. ca. 5 Sekunden lang nach dem Einschalten (Ein-

schaltverzögerung)

2. wenn am Lautsprecherausgang (38) eine Gleich-

spannung anliegt

3. wenn der Lautsprecherausgang (38) kurzge-

schlossen ist

4. wenn der Verstärker überhitzt ist

5. wenn eine interne Versorgungsspannung fehlt

Liegt ein Fehler vor, den Verstärker ausschalten und
den Fehler beseitigen lassen. Bei Überhitzung muß
für eine bessere Belüftung des Verstärkers gesorgt
werden, z. B. Lüftungsschlitze nicht verdecken, Ab-

5.6 Additional chime button

To be able to activate the chime even at a distance
towards the amplifier, connections for a momentary
push button are provided. Connect the momentary
push button with the screw connections (42) GND
and CHIME.

5.7 Supply voltage

Only after the connection of all component units,
connect the amplifier via the mains jack (35) with the
enclosed mains cable to a socket (230 V~/50 Hz). 

6

Operation of the Amplifier

6.1 Switching-on/mixing of channels/chime

1) Prior to switching-on set the control MASTER (8)

to zero. Only then switch on the amplifier with the
button POWER (21). As a control the red LED
(10) is lighting. After switching-on, the yellow LED
PROTECT (9) is lighting for approx. 5 seconds. In
this time the speaker switch-on delay for the pro-
tection of the speakers is activated.

2) Slightly turn up the control MASTER (8), so that

the further adjustments can well be heard.

3) With the mixing control CD (6), CH 1 and CH 2

(18) adjust the volume of the individual channels
among each other. Always turn to zero the con-
trols of the channels which are not used.

There is no sound?
A If an additional control is connected for the

remote control of the volume, the control
MASTER (8) at the unit must be set to the max.
desired volume. Then select the volume with the
remote control.

B If no remote control has been connected, the

jumper (40) between the screw connections
“+10 V” and “C” must be provided. If not, it must
be inserted, otherwise the master volume
remains at zero.

C The selector switch OUTPUT (38) for the speaker

outputs is in the wrong position – see chapter 5.1
“Speakers”.

D If the yellow LED PROTECT (9) is lighting, the

protection circuit is activated, and there is an
error – see chapter 6.4 “Protection circuit”.

4) If the volume of both channels CH 1 and CH 2

cannot correctly be matched with the controls
(18), align it with the presets GAIN (31 + 33) at
the rear side of the unit.

5) Adjust the tone with the controls BASS and

TREBLE (20).

6) Select the ultimate volume for all channels in

common with the controls MASTER (8) (or with
the remote control). Correct the adjustment of the
mixing (6 + 18) or tone (20) controls, if necessary.
If the red LED CLIP of the VU meter (7) lights up,
slightly turn back the control MASTER.

7) Prior to an announcement the chime may be

activated with the button CHIME (19). Adjust the
relation of the chime volume to the other chan-
nels with the control CHIME LEVEL (26) at the
rear side of the unit.

6.2 Adjusting the dynamic compressor

CDs have been recorded with an especially large
dynamic extent (dynamic range = relation of the
lowest passages to the loudest). However, for PA
systems a minor dynamic extent is more advanta-
geous. The integrated dynamic compressor reduces
the dynamic range to a more favourable value. With
the control COMPRESSOR (39) at the rear side of
the unit the compressor can be adjusted (THRESH-
OLD = volume threshold at which the compressor is
starting the operation):

In position MIN the dynamic range is limited in the
max. way, i. e. the dynamic extent is low.

In position MAX the dynamic range is only slightly
limited, i. e. the dynamic extent is larger.

6.3 Automatic fading-out with microphone

announcements

For a better intelligibility of a microphone announce-
ment, the volume of the other channels may auto-
matically be attenuated.
1) Push the corresponding switch PRIORITY. Switch

(47), if the microphone for announcements has
been connected at the channel CH 2, resp.
switch (50) with channel CH 1.

2) Adjust the corresponding DIP switches MUTE

LEVEL (32 resp. 34) according to fig. 3 to the
value by which the other channels are to be
attenuated:
-10 dB = 

1

/

3

volume

-20 dB = 

1

/

10

volume

-40 dB = 

1

/

100

volume

3) Adjust the volume level with the control AUTO

MUTE (44) at the rear side of the unit at which the
volume attenuation is to respond:
In position MAX. only with loud announcements
the other channels are attenuated.
In position MIN. already with low announcements
the other channels are attenuated.

6.4 Protection circuit

To protect the connected speakers, a protection cir-
cuit has been integrated which responds if an error
occurs and for a short time after switching-on. The
LED PROTECT (9) lights up:
1. For approx. 5 seconds after switching-on (soft

start)

2. If there is a direct voltage at the speaker output (38)
3. If the speaker output (38) is short-circuited
4. If the amplifier is overheated
5. If there is no internal supply voltage

In case of an error, switch off the amplifier and have
the error removed. In case of overheating the venti-
lation of the amplifier must be improved, e. g. ensure
that the ventilation slots are not covered, increase
the distance to other heat-radiating units, use a fan
with rack installation.

7

GB

D

A

CH

Содержание PA-902CD

Страница 1: ...PLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRU ES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING K YTT OHJE ELA VERST RKER MIT INTEGRIERTEM CD SPIELER PA AMPLIFIER WI...

Страница 2: ...rrori e cos proteggete Voi stessi ma anche l apparecchio da eventuali rischi per uso improprio Il testo italiano lo potete trovare alle pagine 10 15 F B CH I Voordat u inschakelt Wij wensen u veel ple...

Страница 3: ...remove cover ACHTUNG Vor ffnen des Ger tes Netzstecker ziehen ATTENTION Veuillez d brancher l appareil avant l ouverture de celui ci ATTENZIONE Prima di aprire lo strumento staccare la spina rete CHA...

Страница 4: ...e interne Versorgungsspannung fehlt 10 Betriebsanzeige B Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed Contents 1 Safety Notes 4 2 Operating elements a...

Страница 5: ...STER 8 regelbar 44 Regler f r die Ansprechschwelle der automati schen Lautst rkeabsenkung MAX nur bei lauten Durchsagen werden die anderen Kan le automatisch abgesenkt 7 VU meter for the output level...

Страница 6: ...schl ssen REMOTE 41 angeschlossen werden Zuerst die Br cke 40 zwischen den Anschl ssen 10 V und C entfernen Den Schleifer des Poten tiometers mit dem Anschlu C verbinden Den Regler MASTER 8 am Verst r...

Страница 7: ...ssere Bel ftung des Verst rkers gesorgt werden z B L ftungsschlitze nicht verdecken Ab 5 6 Additional chime button To be able to activate the chime even at a distance towards the amplifier connections...

Страница 8: ...y signalisiert REPEAT 1 3 Beim dritten Tastendruck ist die Wiederholfunk tion wieder ausgeschaltet 7 Operation of the CD Player 7 1 Starting the CD replay 1 If no CD has been inserted after switching...

Страница 9: ...Die Taste STOP 13 dr cken Im Display erlischt das Symbol bzw 2 Taste PROG 3 dr cken Im Display erscheint PROG 3 Mit den SKIP Tasten 17 den ersten Titel der gespielt werden soll ausw hlen Im Display w...

Страница 10: ...ntation interne 10 T moin d alimentation 11 Etrier de fixation d montable pour une installa tion en rack 482mm 19 B Vi preghiamo di aprire completamente la pa gina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di...

Страница 11: ...pour le canal CH 1 pi volte il tasto TIME si chiamano le seguenti informazioni 1 il tempo rimanente del titolo 2 Il tempo rimanente dell intero CD non con ordine programmato dei titoli 3 la terza pre...

Страница 12: ...lit d impiego Il PA 902CD stato realizzato per creare un impi anto PA per sonorizzazioni comuni I diversi morsetti d uscita permettono il collegamento di varie com binazioni di altoparlanti vedere fig...

Страница 13: ...nt e utilisez un ventilateur pour une utilisation en rack 2 Aprire leggermente il regolatore MASTER 8 in modo da poter sentire bene le altre regolazioni 3 Con i miscelatori CD 6 CH 1 e CH 2 18 si rego...

Страница 14: ...ctionnez le premier titre avec les touches SKIP 17 L affichage indique le num ro du titre et P 01 sur l affichage clignote 5 La riproduzione pu essere interrotta in qualsiasi momento con il tasto PLAY...

Страница 15: ...0 dB Dynamique 90 dB Rapport signal bruit 80 dB Pleurage et scintillement non mesurable Donn es g n rales Alimentation 230 V 50 Hz 200 VA Dimensions L x H x P 482 x 450 x 88 mm 2 U Poids 12 5 kg D apr...

Страница 16: ...uitgang 38 3 wanneer er zich een kortsluiting van de luid sprekeruitgang 38 voordoet 4 wanneer de versterker oververhit is 5 wanneer er een interne voedingsspanning ontbreekt 10 POWER LED 11 Afschroef...

Страница 17: ...estand 42 Aansluiting voor een bijkomende gongtoets 43 Gebalanceerde ingang voor een signaal met lijn niveau bv van een mengpaneel Het signaal kan enkel met de MASTER regelaar 8 ge stuurd worden 44 Re...

Страница 18: ...n verbonden wor den Neem eerst de brug 40 tussen de aansluitin gen 10 V en C weg Verbind het sleepcontact van de potentiometer met de aansluiting C Draai de MASTER regelaar 8 op de versterker in het m...

Страница 19: ...te schakelen en de fout te verhelpen Zorg in geval van oververhitting voor een betere ventilatie van de ver sterker bv door ervoor te zorgen dat de ventilatie openingen niet afgedekt worden dat de af...

Страница 20: ...acks te herhalen Op het display verschijnt de aan duiding REPEAT ALL 2 Door een tweede maal op de REPEAT toets te drukken wordt de zopas geselecteerde of ge speelde track herhaald Op het display versc...

Страница 21: ...er aftastsysteem Deze aanslag kan leiden tot leesfouten en klankstoringen Omdat siga rettenrook niet steeds te vermijden valt bv in een dis cotheek moet de CD speler door een gekwalificeerd vakman ger...

Страница 22: ...potencia 11 Bra o de montagem destac vel para instala o em rack 482mm 19 B Sl venligst side 3 ud De kan nu hele tiden se de beskrevne betjeningsfunktioner og tilslutninger Indholdsfortegnelse 1 Gode r...

Страница 23: ...autom ticamente atenuados 45 Entrada para o canal CH 1 46 Selector de micro linha para o canal CH 1 47 Comutador ON OFF para o canal CH 1 para ajuste autom tico do volume 1 Resterende tid for det iga...

Страница 24: ...ilh o distancia Ligue a tecla nas liga es de parafuso GND e CHIME 42 3 Anvendelsesmuligheder PA 902CD er udviklet til brug i et ELA anl g til al mindelig musikbrug De forskellige udgangsklem mer g r d...

Страница 25: ...dkobling mixning af kanaler gong gong 1 Inden indkobling stilles MASTER kontrollen 8 p nul F rst da t ndes forst rkeren med POWER knappen 21 Som driftindikator lyser en r d lysdiode 10 Efter indkoblin...

Страница 26: ...o visor aparece a indica o REPEAT 1 3 Carregando uma terceira vez nesta tecla a fun o de repeti o fica desligada 26 DK P 4 Afspilning startes med knappen PLAY PAUSE 14 Hvis man nsker at begynde med et...

Страница 27: ...n o mensur vel Dados Gerais Alimenta o 230 V 50 Hz 200 VA Dimens es 482 x 450 x 88 mm 2 Espa os de Rack Peso 12 5 kg De acordo com o fabricante Sujeito a altera es t cnicas 7 Et nummer der er program...

Страница 28: ...n B Avaa sivu 3 josta n et lukiessasi eri osien ja liit nt jen sijainnit Sis lt 1 Turvallisuusohjeet 28 2 Osat ja liit nn t 28 3 K ytt tarkoitus 30 4 Asennus 30 5 Kytkent 30 5 1 Kaiuttimet 30 5 2 Tulo...

Страница 29: ...ing b r enheten monteras nederst i racken Vid montering i rack be h vs dessutom en f stvinkel som monteras i enhe tens bakstycke och fixeras i racken De 2 handtagen p fronten 11 12 r cker inte f r att...

Страница 30: ...plingsfel se kapitel 6 4 Skyddskrets 4 Om kontrollerna f r kanal CH 1 och CH 2 inte kan matchas tillr ckligt noggrant kan justering g ras med ing ngk nslighetskontrollerna gain 31 33 p enhetens baksid...

Страница 31: ...s f r avspelning med knappen SKIP 17 1 Varje tryck p knappen hoppar ett sp r fram t Laitteesta ei kuulu nt A Jos nenvoimakkuudelle on kytketty erillinen kaukos din MASTER s din 8 tulee ensin asettaa h...

Страница 32: ...AIN 2 Koko levyn j ljell oleva soittoaika n yt ss teksti REMAIN paitsi ohjelmoidun kappale j rjestyksen yhteydess t ll in n kyy vain 3 Kolmannella painalluksella n ytt n palaa kappaleesta kulunut soit...

Страница 33: ...mikaaleja Huomioitavaa ni ja levynlukuh iri ist Tupakansavu tunkeutuu helposti laiteen raoista ja kiinnittyy optiseen lasersysteemiin T m lika saat taa aiheuttaa lukuh iri it ja nen p tkimist Koska tu...

Страница 34: ...Copyright by INTER MERCADOR GMBH CO KG Bremen Germany All rights reserved 12 99 03...

Отзывы: