background image

5.7 Voedingsspanning

Verbind eerst alle andere componenten, alvorens de
versterker met behulp van de netstekker (35) en bij-
horende netkabel op het stroomnet (230 V~/50 Hz)
aan te sluiten.

6

Bediening van de versterker

6.1 Inschakelen/Kanalen mengen/Gong

1) Draai de MASTER-regelaar (8) in de nulstand,

alvorens de versterker met de POWER-toets (21)
in te schakelen. De rode LED (10) licht op ter
controle. Na het inschakelen licht de gele
PROTECT-LED (9) gedurende 5 seconden op.
Tijdens deze 5 seconden wordt de soft-start als
beveiliging van de luidsprekers geactiveerd.

2) Draai de MASTER-regelaar (8) iets open, zodat

de verdere instellingen goed hoorbaar zijn.

3) Regel met behulp van de mengregelaars CD (6),

CH 1 en CH 2 (18) het geluidsvolume van de
afzonderlijke kanalen onderling af. Draai de
ongebruikte kanaalregelaars steeds in de
nulstand.

Geen klank?
A Wanneer voor de afstandsbediening van het

geluidsvolume een bijkomende regelaar aange-
sloten is, moet de MASTER-regelaar (8) op het
systeem in de maximale gewenste volumestand
gedraaid worden. Kies vervolgens het volume
met behulp van de afstandsbediening.

B Indien er geen afstandsbediening aangesloten is,

moet de brug (40) tussen de schroefaansluitin-
gen “+10 V” en “C” aanwezig zijn. Bij ontbreken
van deze brug moet er één gemaakt worden,
anders blijft het MASTER-volume op nul staan.

C De OUTPUT-schakelaar (38) voor de luidspreker-

uitgangen staat in de verkeerde stand – zie para-
graaf 5.1 “Luidsprekers”.

D Bij oplichten van de gele PROTECT-LED (9) is

de beveiligingsschakeling geactiveerd, wat op
een fout wijst – zie paragraaf 6.4 “Beveiligings-
schakeling”.

4) Wanneer het volume van de kanalen CH 1 en

CH 2 met behulp van de regelaars (18) niet volle-
dig aan elkaar aangepast kan worden, probeer
dan met de GAIN-volumeregelaars (31 en 33)
aan de achterzijde van de versterker.

5) Regel de klank af met de BASS- en TREBLE-

regelaars (20).

6) Bepaal met de MASTER-regelaar (8) (of desge-

wenst met de voorregelaar) het uiteindelijke ge-
luidsvolume voor alle kanalen samen. Corrigeer
eventueel de instelling van de meng- (6 en 18) en
klankregelaars (20). Zet de MASTER-regelaar in
een lagere stand, wanneer de rode CLIP-LED
van de VU-meter (7) oplicht.

7) Voor een aankondiging kan de gong met de

CHIME-toets (19) geactiveerd worden. De ver-
houding tussen het gongvolume en het volume
van de andere kanalen kunt u instellen met de
CHIME LEVEL-regelaar (26) aan de achterzijde
van de versterker.

6.2 Dynamiekcompressor instellen

CD’s worden met een bijzonder grote dynamiek
opgenomen (dynamiek = verhouding tussen de
zachtste en luidste muziekpassages). Voor PA-
installaties, echter, is een kleinere dynamiek voorde-
liger. De dynamiek wordt door de geïntegreerde
dynamiekcompressor tot een gunstiger waarde gere-
duceerd. Met behulp van de COMPRESSOR-rege-
laar (39) aan de achterzijde van de versterker kan de
compressor ingesteld worden (THRESHOLD =
volumedrempel voor activering van de compressor):
In MIN-stand wordt de dynamiek maximaal be-
grensd, d.w.z. de dynamiek is klein.
In MAX-stand wordt de dynamiek minimaal be-
grensd, d.w.z. de dynamiek is groter.

6.3 Automatische demping bij

aankondigingen via de microfoon

Om de aankondigingen via de microfoon duidelijker
verstaanbaar te maken, kan het geluidsvolume van
de andere kanalen automatisch verminderd worden.
1) Druk op de overeenkomstige PRIORITY-schake-

laar, d.w.z. op schakelaar (47) wanneer de micro-

foon op kanaal CH 2 aangesloten is, resp. op
schakelaar (50) wanneer de microfoon op kanaal
CH 1 aangesloten is.

2) Stel de overeenkomstige MUTE LEVEL DIP-

schakelaars (32 resp. 34) volgens figuur 3 in op
de waarde waarmee het volume van de overige
kanalen verminderd moet worden.
-10 dB = 

1

/

3

volume

-20 dB = 

1

/

10

volume

-40 dB = 

1

/

100

volume

3) Stel met behulp van de AUTO MUTE-regelaar

(44) aan de achterzijde van de versterker de
geluidsvolumewaarde in, waarbij de verminde-
ring van het volume moet beginnen:

In de MAX-stand worden de andere kanalen pas
bij luide aankondigingen gedempt.

In de MIN-stand worden de andere kanalen
reeds bij stille aankondigingen gedempt.

6.4 Beveiligingsschakeling

Ter beveiliging van de aangesloten luidsprekers
werd een beveiligingsschakeling geïntegreerd, die
geactiveerd wordt, wanneer er zich een fout voor-
doet en voor een korte tijd na het inschakelen. De
PROTECT-LED (9) licht op:

1. ongeveer 5 seconden na het inschakelen (soft-

start)

2. wanneer een DC-signaal verschijnt op de luid-

sprekeruitgang (38)

3. wanneer er zich een kortsluiting van de luidspre-

keruitgang (38) voordoet

4. wanneer de versterker oververhit is

5. wanneer er een interne voedingsspanning ont-

breekt

In het geval van een fout, dient u de versterker uit te
schakelen en de fout te verhelpen. Zorg in geval van
oververhitting voor een betere ventilatie van de ver-
sterker, bv. door ervoor te zorgen dat de ventilatie-
openingen niet afgedekt worden, dat de afstand tot
andere warmte-uitstralende apparaten vergroot
wordt en dat een ventilator gebruikt wordt in geval
van montage in een rack.

B Si el control remoto no ha sido conectado, el jum-

per (40) debe estar insertado entre las conexio-
nes de rosca “+10 V” y “C”, de no ser así, el
master queda a cero.

C El interruptor selector OUTPUT (38) para salida

de altavoces se encuentra en posición equivo-
cada (ver capítulo 5.1 “Altavoces”).

D Si el LED de protección (9) está iluminado, el cir-

cuito de protección está activado y hay un error
(ver capítulo 6.4 “Circuito de protección”).

4) Si el volumen de ambos canales no puede ajus-

tarse correctamente con los controles (18), uti-
lizar los precontroles GAIN (31+33) en la parte
posterior de la unidad.

5) Ajustar el tono con los controles BASS y

TREBLE (20).

6) Seleccionar el volumen correcto para todos los

canales en común con el MASTER (8) (o con el
control remoto, si necesario). Corregir el ajuste
(6+18) o control de tonos (20) si es necesario. Si
el LED rojo CLIP del VU meter (7) se enciende,
bajar el MASTER.

7) Antes de un anuncio debe activarse el gong con

el botón CHIME(19). Ajustar la relación del volu-
men de gong de los otros canales con el control
CHIME/LEVEL (26) en la parte posterior de la
unidad.

6.2 Ajuste del compresor

La grabación CD se realiza con un rango dinámico
especialmente largo (dinámica = relación del pasaje
más bajo al pasaje más alto). Para sistemas PA un
rango dinámico reducido es más favorable. El com-
presor dinámico integrado reduce el rango dinámico
a un más favorable valor. Con el control COM-
PRESSOR (39) en la parte posterior puede ajustar
el compresor (THRESHOLD = nivel de volumen
donde el compresor comienza a trabajar):

En posición MIN. el rango dinámico se limita al
máximo.

En posición MAX. al revés.

6.3 Corte automático con micro de anuncios

Al efectuar un anuncio, el volumen de los demás
canales es automáticamente atenuado.

1) Apretar el botón PRIORITY (47), si el micro está

conectado al canal CH 2, resp. conector (50) con
el canal CH 1.

2) Ajustar los correspondientes DIP y MUTE LEVEL

(32 o 34) según fig. 3. Seleccionar el valor para la
atenuación de los otros canales.
-10 dB = 

1

/

3

volumen

-20 dB = 

1

/

10

volumen

-40 dB = 

1

/

100

volumen

3) Ajustar el nivel de volumen con el control AUTO

MUTE (44) en la parte posterior de la unidad
donde la atenuación de volumen debe respon-
der.

En posición MAX. solo con anuncios bajos los
otros canales están atenuados.

En posición MIN. ya con anuncios altos los otros
canales están atenuados.

6.4 Protección

Para proteger los altavoces conectados, se ha inte-
grado un circuito que responde en el supuesto de
producirse algún problema instantes después de
poner el aparto en funcionamiento.
El LED PROTECT (9) ilumina:

1. Aprox. 5 segundos después del encendido.

2. Si hay voltaje directo en la salida de altavoces

(38).

3. Si se produce un corto circuito en la salida de

altavoces (38).

4. Si el amplificador está saturado.

5. Si se corta la alimentación interna.

En caso de problemas, desconectar el amplificador
y corregir el defecto. Asegurarse de que está sufi-
cientemente ventilado, agrandar la distancia a los
otros equipos generando calor, utilizar un ventilador
en caso de instalación en un rack.

7

Operación del CD

7.1 Puesta en marcha del CD

1) Si no se ha introducido un CD el display (4) mos-

trará “nodisc”.

2) Botón OPEN/CLOSE (2) para introducir CD. El

display indica “OPEN”.

3) Colocar el CD con las letras hacia arriba, y cerrar

con el botón OPEN/CLOSE. Poco después el
display indica el numéro de todos los títulos y la
duración total del CD.

4) Presionar el botón PLAY/PAUSE (14) para la lec-

tura del primer título. Si desea empezar con otro
título, apretar el botón SKIP

(17) tantas veces

como sea necesario hasta que aparezca el título
deseado. Presionar entonces PLAY/PAUSE
(14). Durante la lectura el display indica el sím-
bolo .

5) Botón PLAY/PAUSE (14) para interrumpir la

reproducción en cualquier momento. El display
indica el símbolo de pausa  . El mismo botón
para continuar.

6) Para finalizar antes del final botón STOP (13). El

mecanismo está en modo Stop, y el símbolo 
desaparece.

7) Antes de desconectar cerrar siempre el cajón del

CD para proteger-le contra impurificaciónes.

7.2 Display de tiempo y número de título

1) Durante la lectura del disco el número (TRACK) y

el tiempo transcurrido (TIME) del título actual
aparece en el display (4). El tiempo está indicado
en minutos y segundos.

2) Apretando el botón TIME (12) varias veces

puede obtener más información:
1. Tiempo restante. El display indica “REMAIN”.

2. Tiempo total restante del CD. El display indica

“REMAIN”. Durante la lectura de una secuen-
cia de títulos programada el display solo
indica - - : - -.

19

E

NL

B

Содержание PA-902CD

Страница 1: ...PLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRU ES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING K YTT OHJE ELA VERST RKER MIT INTEGRIERTEM CD SPIELER PA AMPLIFIER WI...

Страница 2: ...rrori e cos proteggete Voi stessi ma anche l apparecchio da eventuali rischi per uso improprio Il testo italiano lo potete trovare alle pagine 10 15 F B CH I Voordat u inschakelt Wij wensen u veel ple...

Страница 3: ...remove cover ACHTUNG Vor ffnen des Ger tes Netzstecker ziehen ATTENTION Veuillez d brancher l appareil avant l ouverture de celui ci ATTENZIONE Prima di aprire lo strumento staccare la spina rete CHA...

Страница 4: ...e interne Versorgungsspannung fehlt 10 Betriebsanzeige B Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed Contents 1 Safety Notes 4 2 Operating elements a...

Страница 5: ...STER 8 regelbar 44 Regler f r die Ansprechschwelle der automati schen Lautst rkeabsenkung MAX nur bei lauten Durchsagen werden die anderen Kan le automatisch abgesenkt 7 VU meter for the output level...

Страница 6: ...schl ssen REMOTE 41 angeschlossen werden Zuerst die Br cke 40 zwischen den Anschl ssen 10 V und C entfernen Den Schleifer des Poten tiometers mit dem Anschlu C verbinden Den Regler MASTER 8 am Verst r...

Страница 7: ...ssere Bel ftung des Verst rkers gesorgt werden z B L ftungsschlitze nicht verdecken Ab 5 6 Additional chime button To be able to activate the chime even at a distance towards the amplifier connections...

Страница 8: ...y signalisiert REPEAT 1 3 Beim dritten Tastendruck ist die Wiederholfunk tion wieder ausgeschaltet 7 Operation of the CD Player 7 1 Starting the CD replay 1 If no CD has been inserted after switching...

Страница 9: ...Die Taste STOP 13 dr cken Im Display erlischt das Symbol bzw 2 Taste PROG 3 dr cken Im Display erscheint PROG 3 Mit den SKIP Tasten 17 den ersten Titel der gespielt werden soll ausw hlen Im Display w...

Страница 10: ...ntation interne 10 T moin d alimentation 11 Etrier de fixation d montable pour une installa tion en rack 482mm 19 B Vi preghiamo di aprire completamente la pa gina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di...

Страница 11: ...pour le canal CH 1 pi volte il tasto TIME si chiamano le seguenti informazioni 1 il tempo rimanente del titolo 2 Il tempo rimanente dell intero CD non con ordine programmato dei titoli 3 la terza pre...

Страница 12: ...lit d impiego Il PA 902CD stato realizzato per creare un impi anto PA per sonorizzazioni comuni I diversi morsetti d uscita permettono il collegamento di varie com binazioni di altoparlanti vedere fig...

Страница 13: ...nt e utilisez un ventilateur pour une utilisation en rack 2 Aprire leggermente il regolatore MASTER 8 in modo da poter sentire bene le altre regolazioni 3 Con i miscelatori CD 6 CH 1 e CH 2 18 si rego...

Страница 14: ...ctionnez le premier titre avec les touches SKIP 17 L affichage indique le num ro du titre et P 01 sur l affichage clignote 5 La riproduzione pu essere interrotta in qualsiasi momento con il tasto PLAY...

Страница 15: ...0 dB Dynamique 90 dB Rapport signal bruit 80 dB Pleurage et scintillement non mesurable Donn es g n rales Alimentation 230 V 50 Hz 200 VA Dimensions L x H x P 482 x 450 x 88 mm 2 U Poids 12 5 kg D apr...

Страница 16: ...uitgang 38 3 wanneer er zich een kortsluiting van de luid sprekeruitgang 38 voordoet 4 wanneer de versterker oververhit is 5 wanneer er een interne voedingsspanning ontbreekt 10 POWER LED 11 Afschroef...

Страница 17: ...estand 42 Aansluiting voor een bijkomende gongtoets 43 Gebalanceerde ingang voor een signaal met lijn niveau bv van een mengpaneel Het signaal kan enkel met de MASTER regelaar 8 ge stuurd worden 44 Re...

Страница 18: ...n verbonden wor den Neem eerst de brug 40 tussen de aansluitin gen 10 V en C weg Verbind het sleepcontact van de potentiometer met de aansluiting C Draai de MASTER regelaar 8 op de versterker in het m...

Страница 19: ...te schakelen en de fout te verhelpen Zorg in geval van oververhitting voor een betere ventilatie van de ver sterker bv door ervoor te zorgen dat de ventilatie openingen niet afgedekt worden dat de af...

Страница 20: ...acks te herhalen Op het display verschijnt de aan duiding REPEAT ALL 2 Door een tweede maal op de REPEAT toets te drukken wordt de zopas geselecteerde of ge speelde track herhaald Op het display versc...

Страница 21: ...er aftastsysteem Deze aanslag kan leiden tot leesfouten en klankstoringen Omdat siga rettenrook niet steeds te vermijden valt bv in een dis cotheek moet de CD speler door een gekwalificeerd vakman ger...

Страница 22: ...potencia 11 Bra o de montagem destac vel para instala o em rack 482mm 19 B Sl venligst side 3 ud De kan nu hele tiden se de beskrevne betjeningsfunktioner og tilslutninger Indholdsfortegnelse 1 Gode r...

Страница 23: ...autom ticamente atenuados 45 Entrada para o canal CH 1 46 Selector de micro linha para o canal CH 1 47 Comutador ON OFF para o canal CH 1 para ajuste autom tico do volume 1 Resterende tid for det iga...

Страница 24: ...ilh o distancia Ligue a tecla nas liga es de parafuso GND e CHIME 42 3 Anvendelsesmuligheder PA 902CD er udviklet til brug i et ELA anl g til al mindelig musikbrug De forskellige udgangsklem mer g r d...

Страница 25: ...dkobling mixning af kanaler gong gong 1 Inden indkobling stilles MASTER kontrollen 8 p nul F rst da t ndes forst rkeren med POWER knappen 21 Som driftindikator lyser en r d lysdiode 10 Efter indkoblin...

Страница 26: ...o visor aparece a indica o REPEAT 1 3 Carregando uma terceira vez nesta tecla a fun o de repeti o fica desligada 26 DK P 4 Afspilning startes med knappen PLAY PAUSE 14 Hvis man nsker at begynde med et...

Страница 27: ...n o mensur vel Dados Gerais Alimenta o 230 V 50 Hz 200 VA Dimens es 482 x 450 x 88 mm 2 Espa os de Rack Peso 12 5 kg De acordo com o fabricante Sujeito a altera es t cnicas 7 Et nummer der er program...

Страница 28: ...n B Avaa sivu 3 josta n et lukiessasi eri osien ja liit nt jen sijainnit Sis lt 1 Turvallisuusohjeet 28 2 Osat ja liit nn t 28 3 K ytt tarkoitus 30 4 Asennus 30 5 Kytkent 30 5 1 Kaiuttimet 30 5 2 Tulo...

Страница 29: ...ing b r enheten monteras nederst i racken Vid montering i rack be h vs dessutom en f stvinkel som monteras i enhe tens bakstycke och fixeras i racken De 2 handtagen p fronten 11 12 r cker inte f r att...

Страница 30: ...plingsfel se kapitel 6 4 Skyddskrets 4 Om kontrollerna f r kanal CH 1 och CH 2 inte kan matchas tillr ckligt noggrant kan justering g ras med ing ngk nslighetskontrollerna gain 31 33 p enhetens baksid...

Страница 31: ...s f r avspelning med knappen SKIP 17 1 Varje tryck p knappen hoppar ett sp r fram t Laitteesta ei kuulu nt A Jos nenvoimakkuudelle on kytketty erillinen kaukos din MASTER s din 8 tulee ensin asettaa h...

Страница 32: ...AIN 2 Koko levyn j ljell oleva soittoaika n yt ss teksti REMAIN paitsi ohjelmoidun kappale j rjestyksen yhteydess t ll in n kyy vain 3 Kolmannella painalluksella n ytt n palaa kappaleesta kulunut soit...

Страница 33: ...mikaaleja Huomioitavaa ni ja levynlukuh iri ist Tupakansavu tunkeutuu helposti laiteen raoista ja kiinnittyy optiseen lasersysteemiin T m lika saat taa aiheuttaa lukuh iri it ja nen p tkimist Koska tu...

Страница 34: ...Copyright by INTER MERCADOR GMBH CO KG Bremen Germany All rights reserved 12 99 03...

Отзывы: