Monacor PA-6240 Скачать руководство пользователя страница 43

4.4.2

Obsługa

Po podłączeniu i przygotowaniu wzmacniacza do
pracy, ustawić przełącznik ACTIVE (67) w pozycję
IN. Przez wejście 1 wzmacniacza nadać komunikat
z wymaganą głośnością. W fabrycznym ustawieniu
– gdy wszystkie przełączniki DIP (68) są w górnej
pozycji – przesunięcie częstotliwości wynosi 2 Hz.
Jeżeli takie ustawienie nie zapobiega wystarczająco
powstawaniu sprzężenia akusty 

cznego, należy

zwiększyć przesunięcie często 

tliwości za pomocą

przełączników DIP.

5

Instalowanie wzmacniacza

Wzmacniacz jest przystosowany do instalacji w
standardowym 19″ stojaku rack (482 mm), ale może
także pracować jako umieszczone na stole. W każ-
dym jednak przypadku musi być zapewniony obieg
powietrza wokół urządzenia, w celu zapewnienia
odpowiedniej wentylacji i chłodzenia.

5.1 Instalacja w stojaku

W celu zainstalowania wzmacniacza w stojaku rac-
kowym wymagane są przestrzenie montażowa o
wysokości 3 U (133 mm). Aby uniknąć zbyt dużego
obciążenia stojaka w górnej jego partii, należy umie-
ścić wzmacniacz w części dolnej. Część przednia
nie wpasowuje się bezpiecznie w stojak, należy
zatem wykorzystać dodatkowe szyny do jej podtrzy-
mania.

Nagrzane przez wzmacniacz powietrze musi

mieć swobodny odpływ po umieszczeniu sprzętu na
stojaku. W przypadku niewystarczającej cyrkulacji
powietrza, należy umieścić wentylator w pobliżu
urządzenia.

6

Podłączanie wzmacniacza

6.1 Ustawienie gongu 

oraz priorytetu modułów

Przed zainstalowaniem modułu w przeznaczoną

do tego przestrzeń (1) konieczne jest odpowiednie
ustawienie przełączników MS 1 (rodzaj sygnału
gongu) i MS 2 (priorytet modułu) – patrz schemat
ogólny na stronie 48. Po zainstalowaniu modułu,
dostęp do tych przełączników nie będzie możliwy.

1) Odłączyć wzmacniacz od zasilania sieciowego i

awaryjnego.

2) Odkręcić pokrywę (1)

3) Ustawić odpowiednio przełącznik 

gongu

MS 1:

pozycja “4T” – gong 4-tonowy

pozycja “2T” – gong 2-tonowy

4) Ustawić odpowiednio przełącznik 

priorytetowy

modułu MS 2:

pozycja “SLAVE” (ustawienie fabryczne):

sygnał instalowanego modułu będzie miał
najniższy priorytet

pozycja “PRI TO PACK” 

sygnał modułu będzie miał 2-gi priorytet.
Ustawienie w pozycji ”PRI TO PACK” musi
być wybrane w sytuacji, gdy chcemy aby
komunikaty z modułu cyfrowych zapowiedzi
PA-1120DMT, mogły być aktywowane po 

-

przez mikrofon strefowy PA-6000RC.

Tabela ze wszystkimi możliwościami ustawień
priorytetów jest podana w rozdziale 6.3.

5) Jeżeli nie są instalowane moduły, po ustawieniu

przełączników MS 1 i MS 2 należy ponownie
przykręcić osłonę (1).

6.2 Wykonywanie połączeń

Wszystkie podłączenia powinny być wykonywane
przez wykwalifikowana w tym celu osobę i zawsze
przy wyłączonym urządzeniu!

Większość styków połączeniowych (np. do gło-

śników) znajduje się pod przykręcaną osłoną (22).
Należy ją odkręcić na czas podłączania.

6.2.1

Głośniki

1) Połącz poszczególne strefy głośników 100 V do

przyłączy SPEAKER ZONES ATT. OUTPUTS (23)

lub

grupy głośników z wypadkową opornością

wynoszącą co najmniej 4 Ω, do przyłączy LOW
IMP 4 Ω (24). W przypadku podłączenia gło śni-
ków na wyjście 4 Ω strefowe regulatory głośności
(2) nie będą aktywne. Jednocześnie do wzmac-
niacza może być podłączony tylko jeden rodzaj
głośników.

2) Jeżeli istnieje potrzeba połączenia głośników

100 V w jedną strefę, niezależnie od przycisków
wyboru strefy (3) i regulatorów głośności (2), na-
leży wykorzystać terminale HIGH IMP 100 V (25).

Uwaga:

Całkowita (sumaryczna) moc wszystkich podłą-

czonych głośników nie może przekraczać mocy wzmac-
niacza.

Uwaga!

Maksymalna moc podłączanych gło-

śników dla każdej ze stref nie może przekra-
czać 

100 W

RMS

. Jednakże całkowita moc wyj-

ściowa nie może przekraczać:
PA-6240  

240 W

RMS

PA-6480  

480 W

RMS

PA-6600  

600 W

RMS

UWAGA

Nie wolno użytkować wzmacniacza bez
osłony ochronnej. W czasie pracy, na
złączach głośnikowych (23) i (25)
występuje wysokie napięcie do 100 V.
Po wykonaniu wszystkich podłączeń
należy ponownie przykręcić osłonę, aby
unie możliwić dotknięcie złączy.

3) Zawsze zwracaj uwagę na poprawna polaryza-

cje, tj. połącz dodatnie złącze 100 V głośników
lub grupę głośników o niskiej oporności do
dodatniego przyłącza (zawsze odpowiednio
oznaczone).

6.2.2

Mikrofony

Podłączyć 1 – 3 mikrofonów z wtykami XLR lub jack
6,3 mm do złącz wejściowych (42).

1) Podczas podłączania mikrofonu, przekręć odpo-

wiedni regulator GAIN (43) całkowicie w prawo
do pozycji “-50”.

2) Podczas użytkowania mikrofonu zasilanego fan-

tomowo (np. PA-4000PTT), włącz zasilanie 12 V
przy pomocy odpowiedniego przycisku PHAN-
TOM POWER (44).

Uwaga!

Jeżeli podłączane są mikrofony dyna-

miczne przycisk (44) musi być wyciśnięty. Jeśli
napięcie 12 V jest włączone, nie może być pod-
łączony żaden niesymetryczny mikrofon do
gniazda wejściowego (42), ponieważ mikrofon
taki może ulec uszkodzeniu.

3) Jeśli mikrofon ma posiadać priorytet, ustaw

odpowiedni przełącznik DIP na MIC PRIORITY
(34) do pozycji ON (patrz też rozdz. 6.3).

Uwaga

1. Jeżeli do wzmacniacza podłączono mikrofon PA-4000PTT

lub PA-4300PTT, wejście 1 nie może być wykorzysty-
wane, gdyż jest połączone równolegle z wejściem (46) dla
PA-4000PTT oraz wejściem (45) dla PA-4300PTT.

2. Jeżeli do wzmacniacza jest podłączony mikrofon strefowy

PA-6000RC, nie można już wyko 

rzystywać wejścia 2,

ponieważ jest ono zrówno leglone z wejściem na płytce
połączeniowej mikrofonu PA-6000RC.

6.2.3

Mikrofon pulpitowy PA-4000PTT 
lub PA-4300PTT

Mikrofony pulpitowe PA-4000PTT oraz PA-4300PTT
[dostępne jako osobne urządzenia] przeznaczone
są do pracy z tym wzmacniaczem.

1) Podłączyć mikrofon PA-4000PTT poprzez gniaz-

do RJ-45 PTT REMOTE do gniazda PA-
4000PTT (46) wzmacniacza 

lub

podłączyć mikrofon PA-4300PTT poprzez gniaz-
do OUTPUT do gniazda PA-4300PTT (45)
wzmacniacza.

2) Możliwe jest szeregowe podłączenie dwóch

kolejnych mikrofonów PA-4300PTT: połączyć
gniazdo LINK pierwszego mikrofonu z gniazdem
OUTPUT drugiego mikrofonu. Trzeci mikrofon
podłączyć analogicznie do drugiego.

3) Wcisnąć przełącznik PHANTOM POWER (44)

dla wejścia 1 i ustawić odpowiedni regulator
GAIN (43) w prawo na pozycję “-50”.

Uwagi

1. Wejście 1 jest teraz równolegle połączony z gniazdami

dla mikrofonów pulpitowych i nie może być wykorzysty-
wane do podłączenia innych źródeł sygnału.

2. Całkowita długość linii mikrofonowej nie może przekra-

czać 1000 m.

6.2.4

Urządzenia z wyjściem liniowym /
nagry wanie dźwięku

Do wzmacniacza można podłączyć jednocześnie do
5 urządzeń z wyjściem liniowym (odtwarzacze CD,
tunery, mikser) – poprzez wejścia 1 – 5. Wyjątki: Nie
wolno wykorzystywać wejścia 1 jeśli do wzmacnia-
cza jest podłączony mikrofon pulpitowy przez złącze
PA-4300PTT (45) lub PA-4000PTT (46), oraz wej-
ścia 2 w przypadku podłączenia mikrofonu strefo-
wego PA-6000RC.

Do podłączania źródeł tła muzycznego najlepiej

jest wykorzystywać wejścia 4 i 5 [gniazda LINE IN
(41)], gdyż mają one najniższy priorytet.

1) Podczas połączenia urządzeń do wejść 1 – 3,

należy przekręcić odpowiedni regulator GAIN (43)
całkowicie w lewo do pozycji “-10”. 

Nie wolno

uaktywniać przycisku PHANTOM POWER (41).

Jeżeli do wejść 1 – 3 wzmacniacza podłą 

-

czane jest urządzenie z wyjściem stereo, konie -
czne jest zastosowanie przejściówek monofoni-

zujących (np. SMC-1 z oferty firmy MONACOR) i
kabla połączeniowego (np. MCA-300), w prze-
ciwnym razie sygnały z obu kanałów mogą się
nawzajem tłumić.

2) Jeżeli jedno z wejść 1 – 3 ma posiadać wyższy

priorytet od pozostałych, należy ustawić odpo-
wiedni przełącznik DIP MIC PRIORITY (34) na
pozycję ON. Wejścia 1 – 3 zawsze mają priorytet
nad CH 4 i CH 5 (zobacz także rozdz. 6.3).

3) Urządzenie rejestrujące można podłączać do

złączy REC (40). Głośność nagrywanego
sygnału nie jest zależna od ustawień głównego
pokrętła głośności MASTER (17) oraz regulato-
rów strefowych (2).

6.2.5

Podłączanie korektorów dźwięku 
lub kolejnych urządzeń

Zewnętrzne urządzenia korygujące dźwięk (np. equ-
alizery) należy podłączać poprzez złącza AMP IN –
PRE OUT (39): Podłącz wejście urządzenia korygu-
jącego do gniazda PRE OUT natomiast wyjście ze
złączem AMP IN.

Uwaga:

W przypadku złego podłączenia urządzenia kory-

gującego (np. tylko do złącza AMP IN) lub jego wyłączenia,
mogą następować przerwy z emitowanym sygnale.

6.2.6

Kolejne wzmacniacze

Jeżeli konieczne jest podłączenie większej liczby
głośników niż pozwala na to moc wzmacniacza,
możliwe jest podłączenie dodatkowych wzma cnia-
czy. Do tego celu należy wykorzystać złącza PRE
OUT (39) lub REC (40). Sygnał podawany na
kolejny wzmacniacz jest niezależny od regulatorów
głośności MASTER (17) oraz strefowych (2).

6.2.7

Telefon lub dzwonek nocny

W razie potrzeby urządzenia te mogą zostać podłą-
czone do tego systemu (na przykład podczas noc-
nego obchodu).

1) Wprowadź sygnał dla alarmu (np. 8 V/50 Hz) do

końcówki NIGHT RINGER (26).

43

PL

Содержание PA-6240

Страница 1: ...UAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELA Mischverst rker f r 6 Zonen PA mix...

Страница 2: ...grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig...

Страница 3: ...CHIME 10 0 PAGING TEL 10 Leak LEVEL SIREN 10 0 Leak 10 RINGER ON OFF PROTECT 1 2 3 4 5 TALK BUSY SEND POWER 1 2 3 6 5 4 MESSAGE BANK REPEAT STOP START STOP PA 6000RC REMOTE CONTROL AND PA DESK MICROPH...

Страница 4: ...iority of the input signals 12 7 Operation 13 7 1 Adjusting the volume 13 7 2 Activating the PA zones 13 7 3 Chime 13 7 4 Alarm siren 13 7 5 Zone paging microphone PA 6000RC 14 7 6 Desk microphone PA...

Страница 5: ...aximal 100 WRMS belastet werden Jedoch darf dabei die zul ssige Gesamtbelastung auf keinen Fall berschritten werden PA 6240 240 WRMS PA 6480 480 WRMS PA 6600 600 WRMS 11 Volume control for a telephone...

Страница 6: ...Frequenzverschiebung 68 DIP Schalter zur Auswahl der Frequenzver schiebung 69 Betriebsanzeige blinkt wenn der Verst rker ein geschaltet ist 44 Button PHANTOM POWER for switching on the 12 V power sup...

Страница 7: ...Schutzabdeckung 22 betreiben Alle Anschl sse nur bei ausgeschalteter ELA Anlage vornehmen bzw ver ndern 2 Safety Notes The unit corresponds to all relevant directives of the EU and is therefore marke...

Страница 8: ...nd die Relaiskontakte 3 Insert the module into the cutouts which are uncovered when removing the cover 33 and screw it tightly 4 Connect the black red 2 pole line A of the amplifier to the jack CN 801...

Страница 9: ...ht aus Zus tzlich m ssen Seitenschienen oder eine Boden platte das Ger t halten 4 2 2 Calibration 1 Switch on the amplifier and turn the volume con trol MASTER 17 to zero so that only the 20 kHz test...

Страница 10: ...Zonenausg nge kann durch die Lautsprecher mit maximal 100 WRMS belastet werden Jedoch darf dabei die zul ssige Gesamtbelastung auf keinen Fall berschritten werden PA 6240 240 WRMS PA 6480 480 WRMS PA...

Страница 11: ...hubs in die Posi tion PRI TO PACK stecken siehe Lageplan Seite 48 Dadurch erh lt die Durchsage des Speichers M 6 erste Priorit t Anstelle des Schalters kann auch ein Alarm meldekontakt angeschlossen w...

Страница 12: ...t a desk microphone PA 4000PTT or PA 4300PTT chap 6 2 3 2 Connect the emergency priority relay according to fig 8 to the terminals PRIORITY RELAY OUT PUT 47 The output allows a load of 200 mA 3 Set th...

Страница 13: ...e der Alarmsirene mit dem Regler LEVEL 14 einstellen 7 5 Kommandomikrofon PA 6000RC 1 Zuerst die Beschallungszonen in denen die Durchsage zu h ren sein soll mit den Tasten SPEAKER ZONES SELECTOR 57 ei...

Страница 14: ...ftzirku lation sorgen 3 Bei einem Kurzschluss an einem Lautsprecher ausgang die Kurzschlussstelle lokalisieren und beseitigen 7 5 Zone paging microphone PA 6000RC 1 First switch on the PA zones in whi...

Страница 15: ...100 W however together not more than 240 W PA 6240 480 W PA 6480 600 W PA 6600 4 output PA 6240 1 240 W PA 6480 1 480 W PA 6600 1 600 W Max output power PA 6240 340 W PA 6480 680 W PA 6600 850 W THD 1...

Страница 16: ...ionamento 25 7 1 Impostare il volume 25 7 2 Attivare le zone di sonorizzazione 25 7 3 Gong 25 7 4 Sirena di allarme 25 7 5 Microfono a zone PA 6000RC 25 7 6 Microfono da tavolo PA 4000PTT PA 4300PTT 2...

Страница 17: ...ING IN 27 questo segnale ha la 3 priorit 13 Tasto TEL con il tasto premuto possibile p es sentire un campanello telefono o notte attraverso l impianto PA collegamento con i morsetti NIGHT RINGER 26 il...

Страница 18: ...est pas livr avec l amplificateur Il se positionne la place du cache 32 67 S lecteur ACTIVE IN d placement de fr quence activ OUT aucun d placement de fr quence 68 Interrupteurs DIP pour s lectionner...

Страница 19: ...le fonctionnement une tension dange reuse jusqu 100 V est pr sente aux bornes haut parleurs 23 25 Ne faites jamais fonctionner l am plificateur sans le couvercle de protection 22 Les branchements ne d...

Страница 20: ...brille et les contacts de relais 61 se ferment Pour un d clenchement d alarme reliez aux contacts un metteur d alarme La charge 2 Inserire il cavo AS 903 a 3 poli del modulo di col legamento nella pr...

Страница 21: ...l appareil segnalatore d allarme La potenza dei contatti del rel di 1 A con 120 V max o 24 V max Nota I contatti dei rel chiudono anche quando si spe gne l amplificatore 4 2 2 Taratura 1 Accendere l a...

Страница 22: ...Pendant le fonctionnement des tensions dangereuses jusqu 100 V sont pr sentes aux con nexions haut parleurs 23 25 Une fois les branchements effectu s revissez solidement le couvercle afin de prot ger...

Страница 23: ...nnonce de la m moire M 6 a ainsi la premi re priorit 6 2 3 Microfono da tavolo PA 4000PTT o PA 4300PTT I microfoni da tavolo PA 4000PTT e PA 4300PTT disponibili come accessori separati sono stati rea...

Страница 24: ...e gli altoparlanti PA sono inse riti attenuatori per altoparlanti con rel prioritari p es della serie ATT 3 PEU o ATT 5 PEU di MONACOR le comunicazioni importanti possono essere sentite anche se il vo...

Страница 25: ...e se ai contatti 24 V 37 non presente nessuna tensione proveniente da un gruppo di continuit rimane accesa la spia STAND BY 20 1 Prima della prima accensione portare tutti e cin que i regolatori live...

Страница 26: ...soin ins rez un second amplificateur voir chapitre 6 2 6 2 en cas de surchauffes cr ez une meilleure cir culation de l air 3 en cas de court circuit une sortie haut parleur localisez le point du court...

Страница 27: ...A 6240 e 480 W PA 6480 e 600 W PA 6600 Uscita 4 PA 6240 1 240 W PA 6480 1 480 W PA 6600 1 600 W Potenza d uscita max PA 6240 340 W PA 6480 680 W PA 6600 850 W Fattore di distorsione 1 con 1 kHz Ingres...

Страница 28: ...juste de volumen 37 7 2 Activaci n de las zonas de megafon a 38 7 3 Chime 38 7 4 Sirena de alarma 38 7 5 Micr fono con control de zonas PA 6000RC 38 7 6 Micr fono de mesa PA 4000PTT PA 4300PTT 38 8 Ci...

Страница 29: ...ico van een elektrische schok 9 Bot n chime el chime tiene 2 prioridad Cambiando el jumper MS 1 es posible seleccio nar entre chime de 2 tonos o de 4 tonos vea el cap tulo 6 1 10 Control de volumen pa...

Страница 30: ...i n de un grabador El volumen de salida es independiente del con trol MASTER 17 41 Entradas 4 y 5 para unidades con nivel de l nea p ej reproductor CD sintonizador mezclador etc 42 Entrada sim trica m...

Страница 31: ...loten en gewijzigd worden wanneer de geluidsinstallatie is uitgeschakeld 68 Interruptores DIP para la selecci n del desplaza miento de frecuencia 69 LED de encendido parpadea si el amplificador est en...

Страница 32: ...van de versterker los en neem de afsluitplaat 30 weg 3 Monteer de module PA 6FD van buitenaf op de plaats van de afsluitplaat en schroef ze vast 4 1 M dulo de conexi n para PA 6000RC Para la conexi n...

Страница 33: ...Inserte el m dulo PA 6FD del exterior en el lugar de la tapa y atorn llela firmemente 4 Conecte la l nea de 5 polos B del amplificador al jack CN 601 del m dulo vea el esquema de distribuci n de la p...

Страница 34: ...3 25 gevaar lijke spanningen tot 100 V Schroef de beschermkap na het aansluiten opnieuw vast zodat de contacten niet kun nen worden aangeraakt 5 Establecimiento del amplificador El amplificador se ent...

Страница 35: ...tel tijdens een aankondiging het volume in met de regelaar PAGING 12 Opmerking Telefoonaankondigingen hebben derde priori teit mentaci n de 12 V con el bot n PHANTOM POWER 44 correspondiente Precauci...

Страница 36: ...1 Conecte la se al de tel fono line level a los ter minales PAGING IN 27 2 Ajuste el volumen durante un anuncio con el control PAGING 12 Nota Los anuncios de tel fono tienen 3 prioridad 6 2 9 Interru...

Страница 37: ...te el correspondiente interruptor DIP MIC PRIORITY 34 los micr fonos tambi n se pueden ajustar en 3 prioridad 7 Funcionamiento Si el amplificador se para y no recibe un voltaje de alimentaci n de soco...

Страница 38: ...e hoofdstuk 6 2 10 4 Houd voor een aankondiging de overspraaktoets TALK ingedrukt en wacht eventueel op de gong 7 2 Activar las zonas de megafon a 1 Encienda las zonas que deban usarse para aplicacion...

Страница 39: ...ntra sobrecargas sobrecalentamiento y cortocircuitos en las salidas de altavoz El amplifica dor de potencia se enfr a con un ventilador cuya velocidad de rotaci n depende de la temperatura del amplifi...

Страница 40: ...cie dla sygna u linii telefonicznej sygna wej ciowy wywo uje ton d wi kowy s yszalny przez g o niki zobacz tak e cz ci 11 oraz 13 27 Wej cie bal 250mV dla sygna u telefonicz nego kt ry b dzie s yszaln...

Страница 41: ...rze suni cia 69 Dioda sygnalizacyjna wieci gdy modu jest w czony 2 Bezpiecze stwo Urz dzenie spe nia wszystkie istotne wymagania norm UE dzi ki czemu zosta o oznaczone symbo lem Prosz tak e zwr ci uwa...

Страница 42: ...pilota 20 kHz sinusoida i sprawdzaj c go na wyj ciu HIGH IMP 25 W razie wykrycia uszkodzenia powoduj cego zanik sygna u testowego zapalona zostaje dioda FAULT 18 Dodatkowo poprzez przeka nik mo na ak...

Страница 43: ...ch 42 1 Podczas pod czania mikrofonu przekr odpo wiedni regulator GAIN 43 ca kowicie w prawo do pozycji 50 2 Podczas u ytkowania mikrofonu zasilanego fan tomowo np PA 4000PTT w cz zasilanie 12 V przy...

Страница 44: ...ka dego sygna u Sygna o wy szym priorytecie blokuje emisj sygna u o ni szym natomiast przy r wnoczesnym nadawaniu sygna w o tym samym priorytecie nast puje ich miksowanie 1 ustawienia fabryczne 2 mik...

Страница 45: ...st nadawany komu nikat z innego mikrofonu strefowego 7 6 Mikrofon pulpitowy PA 4000PTT PA 4300PTT 1 Po pod czeniu mikrofonu PA 4000PTT lub PA 4300PTT wej cie 1 nie jest dost pne Poniewa mikrofony pulp...

Страница 46: ...n som helst ndring af tilslutningerne fugtighed og varme tilladt omgivelsestemperatur 0 40 C G Undg at placere v skefyldte genstande som f eks glas ovenp enheden G Varmen der udvikles i enheden skal k...

Страница 47: ...47...

Страница 48: ...801 AS802 AS903 MS802 OFF ON AS204 AS4 1 Connection module for PA 6000RC RR 600 PA 1120DMT TO RR 100 600 CN903 AN802 CN901 PA 6FR CN801 AN801 CN702 MS2 MS1 2T 4T PRI TO PACK SLAVE PA 6FM PA 6FD MS802...

Страница 49: ...Blockschaltbild Block diagram 49 PA 1120DMT DIGITAL MESSAGE PA 1200C TIMER PA 1200RDS AM FM RADIO PA 1140RCD RADIO CD PLAYER...

Страница 50: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0708 99 03 10 2014...

Отзывы: