Monacor PA-6240 Скачать руководство пользователя страница 38

7.2 PA-zones activeren

1) Stel met de toetsen SPEAKER ZONE SELEC-

TOR (3) de zones in, waarin het geluid moet wor-
den verzorgd. Ter controle lichten de groene
LEDʼs van de actieve zones op.

2) Voor aankondigingen in alle zones drukt u op de

toets ALL CALL (4). Tegelijkertijd wordt het
geluidsvolume in de zones tot het maximum ver-
hoogd [komt overeen met het instellen van alle
zonevolumeschakelaars (2) in de stand 6].

7.3 Gong

Door bediening van de spraaktoets TALK op de
tafelmicrofoon PA-4000PTT / PA-4300PTT of op de
commandomicrofoon PA-6000RC weerklinkt vóór
elke aankondiging een gongsignaal. Bij het gebruik
van andere microfoons kunt u het gongsignaal met
de toets CHIME (9) activeren. Stel het gongvolume
in met de regelaar LEVEL (10).

Met de jumper MS 1 kunt u wisselen tussen een

gongsignaal van 2 en een van 4 tonen, zie hoofd-
stuk 6.1.

7.4 Alarmsirene

Bij een alarm kunt u in het bedieningsveld SIREN met
een van beide toetsen (15) de sirene inschakelen:

Toets “~” voor een sterker en zwakker wordende
toon
Toets “-” voor een gelijkmatige, permanente toon

Stel het geluidsvolume van de alarmsirene in met de
regelaar LEVEL (14).

7.5 Commandomicrofoon PA-6000RC

1) Schakel eerst de PA-zones in waar de aankondi-

ging moet worden gehoord. Gebruik hiervoor de
toetsen SPEAKER ZONES SELECTOR (57),
anders is een aankondiging niet mogelijk. Om
alle zones te activeren, drukt u op de toets ALL
CALL (58).

2) Houd de spraaktoets TALK (55) tijdens de aan-

kondiging ingedrukt. De versterker activeert de
PA-zones volgens de selectie onder punt 1),
onafhankelijk van de instellingen op de verster-
ker, en verhoogt het geluidsvolume in de zones
tot het maximum [komt overeen met het instellen
van alle zonevolumeschakelaars (2) in de stand
6]. Geef na het gongsignaal de aankondiging
door.

3) Bij het gebruik van de module voor digitale bood-

schappen PA-1120DMT kunt u een opgeslagen
aankondiging ook via de commandomicrofoon
opvragen, wanneer de schakelaar DIGITAL
MESSAGE (48) in de stand ON staat:
a) Selecteer met de keuzeschakelaar MESSAGE

BANK (56) de opgeslagen aankondiging.

b) Start de aankondiging met de toets START/

STOP (60). Om de aankondiging af te breken,
drukt u opnieuw op de toets START/STOP.

c) Met de toets REPEAT/STOP (59) kan een

aankondiging ook meerdere keren worden
doorgegeven. Het aantal herhalingen kunnen
op de module worden ingesteld (zie  

be -

treffende gebruikshandleiding). Om de aan-
kondiging af te breken, drukt u opnieuw op de
toets REPEAT/STOP.

Opmerkingen

1. De aankondiging van het geheugen M 6 kan geblok-

keerd zijn (zie hoofdstuk 4.1.1, punt 9). Als in dit geval
de schakelaar MESSAGE BANK in de stand 6 staat,
dan wordt de laatst geselecteerde aankondiging her-
haald.

2. Zodra er één zonetoets (3) van de versterker is inge-

drukt, wordt na het loslaten van de spreektoets TALK
meteen de aankondiging gestart die met de schake-
laar MESSAGE BANK werd geselecteerd. Mocht dit
niet ge beuren, dan moet u een geheugenplaats van
de module voor digitale boodschappen vrijlaten of wis-
sen, en deze geheugenplaats met de schakelaar
MESSAGE BANK selecteren.

4) De drie LEDʼs POWER, SEND en BUSY (54)

geven volgende informatie:

POWER licht op bij ingeschakelde versterker

SEND

licht op bij het doorgeven van een aan-
kondiging via de microfoon of als er
een opgeslagen aankondiging wordt
opgevraagd

BUSY

licht op, wanneer u zelf aankondigin-
gen doet en bij aankondigingen via
andere aangesloten microfoons PA-
6000RC

7.6 Tafelmicrofoon PA-4000PTT / PA-4300PTT

1) Bij aangesloten microfoon PA-4000PTT of PA-

4300PTT is de ingang 1 bezet. Omdat de micro-
foon voor gebruik met fantoomspanning gevoed
wordt, houdt u de toets PHANTOM POWER (44)
van de ingang 1 ingedrukt.

2) Indien u bij gebruik van de overspraaktoets

TALK een aankondiging door een gongsignaal
wil laten voorafgaan, plaats de schakelaar
CHIME op de achterzijde van de microfoon dan
in de stand ON (onderste stand).

3) Plaats de schakelaar PRIORITY in de stand ON,

wanneer:

1. de microfoon tweede prioriteit moet krijgen

2. bij het indrukken van de spraaktoets TALK

alle PA-zones moeten worden ingeschakeld
en op het maximale geluidsvolume ingesteld
[zoals met toets ALL CALL (4)]

3. de noodbericht/voorrangsrelais moeten scha-

kelen (zie hoofdstuk 6.2.10)

4) Houd voor een aankondiging de overspraaktoets

TALK ingedrukt en wacht eventueel op de gong.

7.2 Activar las zonas de megafonía

1) Encienda las zonas que deban usarse para 

aplicaciones de megafonía con los botones
SPEAKER ZONE SELECTOR (3). Como com-
probación los LEDs verdes de las zonas activa-
das se encienden.

2) Para anuncios para todas las zonas presione el

botón ALL CALL (4). Al mismo tiempo el volumen
de las zonas se aumenta al máximo [corres p-
onde al ajuste de todos los interruptores de volu-
men de zona (2) en posición 6].

7.3 Chime

El chime suena antes de un anuncio cuando se
actúa sobre el botón de habla TALK en el micrófono
de mesa PA-4000PTT / PA-4300PTT o en el micró-
fono con control de zonas PA-6000RC. Cuando use
otros micrófonos, el chime puede soltarse con el
botón CHIME (9). Ajuste el volumen del chime con
el control LEVEL (10).

Con el jumper MS 1 es posible conmutar entre un

chime de 2 tonos y un chime de 4 tonos, vea el capí-
tulo 6.1.

7.4 Sirena de alarma

En caso de una alarma es posible encender la
sirena con uno de los dos botones (15) en el campo
operativo SIREN:

Botón “~” para un tono creciente y decreciente
Botón “-” para un tono continuo constante

Ajuste el volumen de la sirena de la alarma con el
control LEVEL (14).

7.5 Micrófono con control de zonas 

PA-6000RC

1) Primero encienda las zonas de megafonía en las

cuales se debe oír el anuncio con los botones
SPEAKER ZONES SELECTOR (57), de otro
modo no será posible ningún anuncio. Para acti-
var todas las zonas, presione el botón ALL
CALL (58).

2) Para el anuncio mantenga el botón de habla

TALK (55) presionado. El amplificador activa las
zonas de megafonía según la preselección en el
punto 1) independiente de los ajustes en el
amplificador y aumenta el volumen en las zonas
al máximo [corresponde al ajuste de todos los
interruptores de volumen de zona (2) en la posi-
ción 6]. Tras el chime haga el anuncio.

3) Cuando use la unidad insertable de mensaje

digital PA-1120DMT también se puede seleccio-
nar un anuncio memorizado mediante el micró-
fono con control de zonas si el interruptor 
DIGITAL MESSAGE (48) está en posición ON:

a) Seleccione el anuncio memorizado con el

interruptor selector MESSAGE BANK (56).

b) Inicie el anuncio con el botón START/STOP

(60). Para detener el anuncio, presione el
botón START/STOP de nuevo.

c) Con el botón REPEAT/STOP (59) también se

puede hacer un anuncio varias veces. El
número de repeticiones se puede ajustar en
la unidad insertable (vea sus instrucciones de
funcionamiento). Para detener el anuncio,
presione el botón REPEAT/STOP de nuevo.

Notas

1. El anuncio de la memoria M 6 se puede bloquear (vea

el capítulo 4.1.1, punto 9). Si en ese caso el interrup-
tor MESSAGE BANK está en posición 6, se repro-
duce el último anuncio seleccionado.

2. Si hay un botón de zona (3) pulsado en el amplifica-

dor como minimo, después de dejar de pulsar el
botón de habla (TALK) el anuncio seleccionado con el
interruptor MESSAGE BANK vuelve a empezar a

reproducirse. Si ocurre esto, deje libre un espacio de
memoria de la inserción de mensaje digital o cancé-
lela y seleccione este espacio de memoria con el inte-
rruptor MESSAGE BANK.

4) Los tres LEDs POWER, SEND, y BUSY (54)

proporcionan las informaciones siguientes:

POWER se ilumina cuando el amplificador está

encendido

SEND

se ilumina cuando se reproduce un
anuncio mediante el micrófono o se
selecciona un anuncio memorizado

BUSY

se ilumina con anuncios individuales y
con anuncios mediante otros micró fo-
nos PA-6000RC conectados

7.6 Micrófono de mesa 

PA-4000PTT / PA-4300PTT

1) Con el micrófono PA-4000PT o PA-4300PTT

conectado, la entrada 1 dejará de estar disponi-
ble. Ya que el micrófono necesita alimentación
phantom, pulse el interruptor PHANTOM POWER
(44) de la entrada 1.

2) Para que el sonido chime suene antes de un

anuncio cuando actúe sobre el botón de habla
TALK, ajuste el interruptor CHIME en la parte
trasera del micrófono en la posición ON (hacia
abajo).

3) Ajuste el interruptor PRIORITY en la posición

ON cuando:

1. el micrófono debe tomar la 2ª prioridad

2. todas las zonas de megafonía deban encen-

derse y ajustarse al volumen máximo cuando
presione el botón de habla TALK [como con el
botón ALL CALL (4)]

3. los relés de prioridad de emergencia conecta-

dos deban responder (vea el capítulo 6.2.10)

4) Para un anuncio mantenga el botón de habla

TALK presionado y espere al chime, si es nece-
sario.

38

E

NL

B

Содержание PA-6240

Страница 1: ...UAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELA Mischverst rker f r 6 Zonen PA mix...

Страница 2: ...grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig...

Страница 3: ...CHIME 10 0 PAGING TEL 10 Leak LEVEL SIREN 10 0 Leak 10 RINGER ON OFF PROTECT 1 2 3 4 5 TALK BUSY SEND POWER 1 2 3 6 5 4 MESSAGE BANK REPEAT STOP START STOP PA 6000RC REMOTE CONTROL AND PA DESK MICROPH...

Страница 4: ...iority of the input signals 12 7 Operation 13 7 1 Adjusting the volume 13 7 2 Activating the PA zones 13 7 3 Chime 13 7 4 Alarm siren 13 7 5 Zone paging microphone PA 6000RC 14 7 6 Desk microphone PA...

Страница 5: ...aximal 100 WRMS belastet werden Jedoch darf dabei die zul ssige Gesamtbelastung auf keinen Fall berschritten werden PA 6240 240 WRMS PA 6480 480 WRMS PA 6600 600 WRMS 11 Volume control for a telephone...

Страница 6: ...Frequenzverschiebung 68 DIP Schalter zur Auswahl der Frequenzver schiebung 69 Betriebsanzeige blinkt wenn der Verst rker ein geschaltet ist 44 Button PHANTOM POWER for switching on the 12 V power sup...

Страница 7: ...Schutzabdeckung 22 betreiben Alle Anschl sse nur bei ausgeschalteter ELA Anlage vornehmen bzw ver ndern 2 Safety Notes The unit corresponds to all relevant directives of the EU and is therefore marke...

Страница 8: ...nd die Relaiskontakte 3 Insert the module into the cutouts which are uncovered when removing the cover 33 and screw it tightly 4 Connect the black red 2 pole line A of the amplifier to the jack CN 801...

Страница 9: ...ht aus Zus tzlich m ssen Seitenschienen oder eine Boden platte das Ger t halten 4 2 2 Calibration 1 Switch on the amplifier and turn the volume con trol MASTER 17 to zero so that only the 20 kHz test...

Страница 10: ...Zonenausg nge kann durch die Lautsprecher mit maximal 100 WRMS belastet werden Jedoch darf dabei die zul ssige Gesamtbelastung auf keinen Fall berschritten werden PA 6240 240 WRMS PA 6480 480 WRMS PA...

Страница 11: ...hubs in die Posi tion PRI TO PACK stecken siehe Lageplan Seite 48 Dadurch erh lt die Durchsage des Speichers M 6 erste Priorit t Anstelle des Schalters kann auch ein Alarm meldekontakt angeschlossen w...

Страница 12: ...t a desk microphone PA 4000PTT or PA 4300PTT chap 6 2 3 2 Connect the emergency priority relay according to fig 8 to the terminals PRIORITY RELAY OUT PUT 47 The output allows a load of 200 mA 3 Set th...

Страница 13: ...e der Alarmsirene mit dem Regler LEVEL 14 einstellen 7 5 Kommandomikrofon PA 6000RC 1 Zuerst die Beschallungszonen in denen die Durchsage zu h ren sein soll mit den Tasten SPEAKER ZONES SELECTOR 57 ei...

Страница 14: ...ftzirku lation sorgen 3 Bei einem Kurzschluss an einem Lautsprecher ausgang die Kurzschlussstelle lokalisieren und beseitigen 7 5 Zone paging microphone PA 6000RC 1 First switch on the PA zones in whi...

Страница 15: ...100 W however together not more than 240 W PA 6240 480 W PA 6480 600 W PA 6600 4 output PA 6240 1 240 W PA 6480 1 480 W PA 6600 1 600 W Max output power PA 6240 340 W PA 6480 680 W PA 6600 850 W THD 1...

Страница 16: ...ionamento 25 7 1 Impostare il volume 25 7 2 Attivare le zone di sonorizzazione 25 7 3 Gong 25 7 4 Sirena di allarme 25 7 5 Microfono a zone PA 6000RC 25 7 6 Microfono da tavolo PA 4000PTT PA 4300PTT 2...

Страница 17: ...ING IN 27 questo segnale ha la 3 priorit 13 Tasto TEL con il tasto premuto possibile p es sentire un campanello telefono o notte attraverso l impianto PA collegamento con i morsetti NIGHT RINGER 26 il...

Страница 18: ...est pas livr avec l amplificateur Il se positionne la place du cache 32 67 S lecteur ACTIVE IN d placement de fr quence activ OUT aucun d placement de fr quence 68 Interrupteurs DIP pour s lectionner...

Страница 19: ...le fonctionnement une tension dange reuse jusqu 100 V est pr sente aux bornes haut parleurs 23 25 Ne faites jamais fonctionner l am plificateur sans le couvercle de protection 22 Les branchements ne d...

Страница 20: ...brille et les contacts de relais 61 se ferment Pour un d clenchement d alarme reliez aux contacts un metteur d alarme La charge 2 Inserire il cavo AS 903 a 3 poli del modulo di col legamento nella pr...

Страница 21: ...l appareil segnalatore d allarme La potenza dei contatti del rel di 1 A con 120 V max o 24 V max Nota I contatti dei rel chiudono anche quando si spe gne l amplificatore 4 2 2 Taratura 1 Accendere l a...

Страница 22: ...Pendant le fonctionnement des tensions dangereuses jusqu 100 V sont pr sentes aux con nexions haut parleurs 23 25 Une fois les branchements effectu s revissez solidement le couvercle afin de prot ger...

Страница 23: ...nnonce de la m moire M 6 a ainsi la premi re priorit 6 2 3 Microfono da tavolo PA 4000PTT o PA 4300PTT I microfoni da tavolo PA 4000PTT e PA 4300PTT disponibili come accessori separati sono stati rea...

Страница 24: ...e gli altoparlanti PA sono inse riti attenuatori per altoparlanti con rel prioritari p es della serie ATT 3 PEU o ATT 5 PEU di MONACOR le comunicazioni importanti possono essere sentite anche se il vo...

Страница 25: ...e se ai contatti 24 V 37 non presente nessuna tensione proveniente da un gruppo di continuit rimane accesa la spia STAND BY 20 1 Prima della prima accensione portare tutti e cin que i regolatori live...

Страница 26: ...soin ins rez un second amplificateur voir chapitre 6 2 6 2 en cas de surchauffes cr ez une meilleure cir culation de l air 3 en cas de court circuit une sortie haut parleur localisez le point du court...

Страница 27: ...A 6240 e 480 W PA 6480 e 600 W PA 6600 Uscita 4 PA 6240 1 240 W PA 6480 1 480 W PA 6600 1 600 W Potenza d uscita max PA 6240 340 W PA 6480 680 W PA 6600 850 W Fattore di distorsione 1 con 1 kHz Ingres...

Страница 28: ...juste de volumen 37 7 2 Activaci n de las zonas de megafon a 38 7 3 Chime 38 7 4 Sirena de alarma 38 7 5 Micr fono con control de zonas PA 6000RC 38 7 6 Micr fono de mesa PA 4000PTT PA 4300PTT 38 8 Ci...

Страница 29: ...ico van een elektrische schok 9 Bot n chime el chime tiene 2 prioridad Cambiando el jumper MS 1 es posible seleccio nar entre chime de 2 tonos o de 4 tonos vea el cap tulo 6 1 10 Control de volumen pa...

Страница 30: ...i n de un grabador El volumen de salida es independiente del con trol MASTER 17 41 Entradas 4 y 5 para unidades con nivel de l nea p ej reproductor CD sintonizador mezclador etc 42 Entrada sim trica m...

Страница 31: ...loten en gewijzigd worden wanneer de geluidsinstallatie is uitgeschakeld 68 Interruptores DIP para la selecci n del desplaza miento de frecuencia 69 LED de encendido parpadea si el amplificador est en...

Страница 32: ...van de versterker los en neem de afsluitplaat 30 weg 3 Monteer de module PA 6FD van buitenaf op de plaats van de afsluitplaat en schroef ze vast 4 1 M dulo de conexi n para PA 6000RC Para la conexi n...

Страница 33: ...Inserte el m dulo PA 6FD del exterior en el lugar de la tapa y atorn llela firmemente 4 Conecte la l nea de 5 polos B del amplificador al jack CN 601 del m dulo vea el esquema de distribuci n de la p...

Страница 34: ...3 25 gevaar lijke spanningen tot 100 V Schroef de beschermkap na het aansluiten opnieuw vast zodat de contacten niet kun nen worden aangeraakt 5 Establecimiento del amplificador El amplificador se ent...

Страница 35: ...tel tijdens een aankondiging het volume in met de regelaar PAGING 12 Opmerking Telefoonaankondigingen hebben derde priori teit mentaci n de 12 V con el bot n PHANTOM POWER 44 correspondiente Precauci...

Страница 36: ...1 Conecte la se al de tel fono line level a los ter minales PAGING IN 27 2 Ajuste el volumen durante un anuncio con el control PAGING 12 Nota Los anuncios de tel fono tienen 3 prioridad 6 2 9 Interru...

Страница 37: ...te el correspondiente interruptor DIP MIC PRIORITY 34 los micr fonos tambi n se pueden ajustar en 3 prioridad 7 Funcionamiento Si el amplificador se para y no recibe un voltaje de alimentaci n de soco...

Страница 38: ...e hoofdstuk 6 2 10 4 Houd voor een aankondiging de overspraaktoets TALK ingedrukt en wacht eventueel op de gong 7 2 Activar las zonas de megafon a 1 Encienda las zonas que deban usarse para aplicacion...

Страница 39: ...ntra sobrecargas sobrecalentamiento y cortocircuitos en las salidas de altavoz El amplifica dor de potencia se enfr a con un ventilador cuya velocidad de rotaci n depende de la temperatura del amplifi...

Страница 40: ...cie dla sygna u linii telefonicznej sygna wej ciowy wywo uje ton d wi kowy s yszalny przez g o niki zobacz tak e cz ci 11 oraz 13 27 Wej cie bal 250mV dla sygna u telefonicz nego kt ry b dzie s yszaln...

Страница 41: ...rze suni cia 69 Dioda sygnalizacyjna wieci gdy modu jest w czony 2 Bezpiecze stwo Urz dzenie spe nia wszystkie istotne wymagania norm UE dzi ki czemu zosta o oznaczone symbo lem Prosz tak e zwr ci uwa...

Страница 42: ...pilota 20 kHz sinusoida i sprawdzaj c go na wyj ciu HIGH IMP 25 W razie wykrycia uszkodzenia powoduj cego zanik sygna u testowego zapalona zostaje dioda FAULT 18 Dodatkowo poprzez przeka nik mo na ak...

Страница 43: ...ch 42 1 Podczas pod czania mikrofonu przekr odpo wiedni regulator GAIN 43 ca kowicie w prawo do pozycji 50 2 Podczas u ytkowania mikrofonu zasilanego fan tomowo np PA 4000PTT w cz zasilanie 12 V przy...

Страница 44: ...ka dego sygna u Sygna o wy szym priorytecie blokuje emisj sygna u o ni szym natomiast przy r wnoczesnym nadawaniu sygna w o tym samym priorytecie nast puje ich miksowanie 1 ustawienia fabryczne 2 mik...

Страница 45: ...st nadawany komu nikat z innego mikrofonu strefowego 7 6 Mikrofon pulpitowy PA 4000PTT PA 4300PTT 1 Po pod czeniu mikrofonu PA 4000PTT lub PA 4300PTT wej cie 1 nie jest dost pne Poniewa mikrofony pulp...

Страница 46: ...n som helst ndring af tilslutningerne fugtighed og varme tilladt omgivelsestemperatur 0 40 C G Undg at placere v skefyldte genstande som f eks glas ovenp enheden G Varmen der udvikles i enheden skal k...

Страница 47: ...47...

Страница 48: ...801 AS802 AS903 MS802 OFF ON AS204 AS4 1 Connection module for PA 6000RC RR 600 PA 1120DMT TO RR 100 600 CN903 AN802 CN901 PA 6FR CN801 AN801 CN702 MS2 MS1 2T 4T PRI TO PACK SLAVE PA 6FM PA 6FD MS802...

Страница 49: ...Blockschaltbild Block diagram 49 PA 1120DMT DIGITAL MESSAGE PA 1200C TIMER PA 1200RDS AM FM RADIO PA 1140RCD RADIO CD PLAYER...

Страница 50: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0708 99 03 10 2014...

Отзывы: