Monacor PA-6240 Скачать руководство пользователя страница 25

7

Utilisation

Si lʼamplificateur est éteint et si aucune tension 24 V
dʼune alimentation de secours nʼest présente aux
bornes 24 V

(37), la LED STAND-BY (20) brille.

1) Avant la première mise sous tension, mettez les

cinq réglages de niveau (7) pour les entrées 1 à
5 et le réglage MASTER (17) sur la position zéro.

2) Allumez lʼamplificateur avec lʼinterrupteur POWER

(19) ou avec un interrupteur relié aux bornes
POWER REM (36). La LED verte STAND-BY
sʼéteint et la LED jaune POWER (21) brille.

7.1 Réglage de volume

1) Réglez tout dʼabord le volume maximal souhaité

pour les annonces de priorité supérieure. Ap 

-

puyez tout dʼabord sur la touche ALL CALL (4).
Selon lʼéquipement, faites une annonce :

a Si le module de message digital est inséré,

appelez lʼannonce de la mémoire M 6 via un
interrupteur aux bornes MESSAGE FIRST
PRIORITY (28). Mettez le réglage LEVEL sur
le module sur la position 7 environ.

b Pour un micro de table relié à la prise PA-

4300PTT (45) ou PA-4000PTT (46), mettez le
réglage (7) de lʼentrée 1 sur la position 7 envi-
ron et faites une annonce.

c Si un micro de commande PA-6000RC est

utilisé, mettez le réglage (7) de lʼentrée 2 sur
la position 7 environ, appuyez sur la touche
ALL CALL (58) et faites une annonce.

d Si vous utilisez un autre microphone, mettez

le réglage (7) de lʼentrée correspondante sur
la position 7 environ et faites une annonce.

2) Pendant lʼannonce, réglez le volume avec le

réglage MASTER (17). En cas de surcharge, la
LED rouge CLIP brille sur le VU-mètre (5).
 Diminuez ensuite le volume avec le réglage
MASTER.

3) Pour régler le volume dʼannonces normales,

désenclenchez la touche ALL CALL. Appuyez
pour ce faire sur toutes les touches (3) de
chaque zone de sonorisation.

4) Faites une annonce comme décrit dans les

points 1) b ou d. Remarques :
Sur le PA-4000PTT / PA-4300PTT, mettez lʼinter-
rupteur PRIORITY sur la position supérieure.
Ne faites pas lʼannonce via un PA-6000RC car
son volume est indépendant des réglages de
volumes des zones (2).

5) Ne modifiez pas le réglage MASTER (17) mais,

réglez le volume souhaité avec les réglages de
volumes de zones (2) correspondants séparé-
ment pour chaque zone, pendant une annonce.

6) Réglez ensuite le volume pour les signaux des

autres entrées (par exemple musique dʼam-
 biance) avec le réglage LEVEL (7) de lʼentrée 
correspondante.

7) Pour chaque entrée utilisée, réglez la tonalité

avec les réglages correspondants “Bass” et
”Treble” (6). Réglez la tonalité pour un module
dans le compartiment (1) avec les réglages
PACK (8).

8) Il peut être parfois nécessaire de régler à nou-

veau le volume de signaux dʼentrée avec les
réglages correspondants (7).

9) Mettez sur zéro les réglages (7) des entrées 

inutilisées.

Remarque :

pour les entrées 1 à 3, on peut régler la sensi-

bilité dʼentrée avec les réglages GAIN (43). Si un réglage (7)
doit être poussé très loin ou presque fermé, pour obtenir le
rapport de volume souhaité par rapport aux autres entrées,
modifiez la sensibilité dʼentrée avec le réglage GAIN corres-
pondant.

7.2 Activation des zones de sonorisation

1) Avec les touches SPEAKER ZONE SELECTOR

(3), allumez les zones à sonoriser. Les LEDs
vertes des zones activées brillent et servent de
contrôle.

2) Pour des annonces sur toutes les zones, enfon-

cez la touche ALL CALL (4). Le volume des
zones est simultanément augmenté au maximum
[correspond au réglage de tous les réglages de
volumes de zones (2) sur la position 6].

7.3 Gong

En activant la touche parole TALK sur le micro de
table PA-4000PTT / PA-4300PTT ou sur le micro de
commande PA-6000RC, le gong retentit avant une
annonce. Si vous utilisez dʼautres microphones, le
gong peut être déclenché avec la touche CHIME (9).
Réglez le volume du gong avec le réglage LEVEL
(10).

Avec le cavalier MS 1, on peut commuter entre le

gong 2 sons et le gong 4 sons, voir chapitre 6.1.

7.4 Sirène dʼalarme

En cas dʼalarme, la sirène peut être allumée avec
une des deux touches (15) dans le secteur SIREN :

touche “~” pour un son montant et descendant

touche “-” pour un son continu régulier

Réglez le volume de la sirène dʼalarme avec le
réglage LEVEL (14).

7.5 Microphone commande PA-6000RC

1) Allumez tout dʼabord les zones de sonorisation

dans lesquelles lʼannonce doit être entendue,
avec les touches SPEAKER ZONES SELEC-
TOR (57), sinon aucune annonce nʼest possible.
Pour activer toutes les zones, appuyez sur la
touche ALL CALL (58).

7

Funzionamento

Se lʼamplificatore è spento e se ai contatti 24 V
(37) non è presente nessuna tensione proveniente
da un gruppo di continuità, rimane accesa la spia
STAND-BY (20).

1) Prima della prima accensione portare tutti e cin-

que i regolatori livello (7) per gli ingressi 1 – 5 e il
regolatore MASTER (17) in posizione zero.

2) Accendere lʼamplificatore con lʼinterruttore

POWER (19) oppure con un interruttore colle-
gato con i morsetti POWER REM (36). La spia
verde STAND BY si spegne, e si ac cende la spia
gialla Power (21).

7.1 Impostare il volume

1) Per prima cosa impostare il volume massimo

desiderato per gli avvisi della priorità più alta. Per
fare ciò premere il tasto ALL CALL (4) por el
momento. Eseguire lʼannuncio, a seconda dellʼe-
quipaggiamento:
a. Se è presente lʼinserto Digital-Message, chia-

mare lʼavviso dalla memoria M 6 attraverso un
interruttore ai morsetti MESSAGE FIRST
PRIORITY (28). Posizionare il regolatore del
livello LEVEL sullʼinserto in posizione 7 circa.

b. Se è presente il microfono da tavolo collegato

con la presa PA-4300PTT (45) o PA-4000PTT
(46), posizionare il regolatore del livello (7)
dellʼingresso 1 sul 7 circa e fare lʼannuncio.

c. Se è presente il microfono a zone PA-6000RC,

posizionare il regolatore del livello (7) dellʼin-
gresso 2 sul 7 circa, premere il tasto ALL
CALL (58) e fare lʼannuncio.

d. Se è presente un altro microfono, posizionare

il relativo regolatore del livello (7) dellʼen trada
relativa sul 7 circa e fare lʼannuncio.

2) Durante lʼannuncio impostare il volume con il

regolatore MASTER (17). In caso di sovrapilo-
taggio, nella visualizzazione del livello (5) si

accende il LED rosso CLIP. In questo caso
ridurre il volume con il regolatore MASTER.

3) Per impostare il volume per avvisi normali, sbloc-

care il tasto ALL CALL e premere invece tutti i
tasti (3) delle singole zone di sonorizzazione.

4) Fare un annuncio come descritto al punto 1) b o

d. Da notare:
Sul PA-4000PTT / PA-4300PTT spostare lʼinter-
ruttore PRIORITY in posizione superiore.
Non fare lʼavviso per mezzo di un PA-6000RC,
perché il suo volume è indipendente dai regola-
tori volume per zone (2).

5) Non cambiare la posizione del regolatore

MASTER (17) durante lʼavviso, ma impostare il
volume separatamente per ogni zona con il rela-
tivo regolatore (2).

6) Successivamente impostare il volume per i se -

gnali degli altri ingressi (p. es. musica di sot-
tofondo) per mezzo del relativo regolatore
LEVEL (7) dellʼingresso.

7) Per ogni ingresso utilizzato impostare i toni con i

relativi regolatori “Bass” e “Treble” (6). Impostare
il suono per lʼinserto nel vano (1) con i regolatori
PACK (8).

8) È possibile che sia necessario aggiustare ancora

una volta il volume dei segnali dʼingresso con i
relativi regolatori del livello (7).

9) Portare i regolatori del livello (7) degli ingressi

non utilizzati sullo zero.

Nota:

Per gli ingressi 1 – 3, la sensibilità allʼingresso può

essere impostata con i regolatori GAIN (43). Se un regola-
tore del livello (7) deve essere aperto moltissimo o quasi
chiuso per ottenere il rapporto di volume richiesto rispetto
agli altri ingressi, conviene modificare la sensibilità dʼin-
gresso con il relativo regolatore GAIN.

7.2 Attivare le zone di sonorizzazione

1) Con i tasti SPEAKER ZONES SELECTOR (3)

attivare le zone da sonorizzare. Come controllo
si accendono i LED verdi delle zone attivate.

2) Per avvisi destinati a tutte le zone, premere il

tasto ALL CALL (4). Nello stesso tempo il volume
delle zone passa al massimo [corrispondente
allʼimpostazione di tutti i regolatori delle zone (2)
in posizione 6].

7.3 Gong

Azionando il tasto voce TALK sul microfono da tavo-
lo PA-4000PTT 

PA-4300PTT o sul microfono da

zone PA-6000RC, prima di un annuncio si sente il
gong. Se si usano altri microfoni, il gong può essere
attivato anche con il tasto CHIME (9). Impostare il
volume del gong con il regolatore LEVEL (10).

Con il ponticello MS 1 si cambia fra un gong a 

2 toni e uno a 4 toni, vedi capitolo 6.1.

7.4 Sirena di allarme

In caso di allarme, nel campo SIREN, con uno dei
due tasti (15), si può attivare la sirena:

tasto “~” per un suono modulato
tasto “-” per un suono costante.

Impostare il volume dellʼallarme con il regolatore
LEVEL (14).

7.5 Microfono a zone PA-6000RC

1) Per prima cosa, con i tasti SPEAKER ZONES

SELECTOR (57) attivare le zone di sonorizza-
zione alle quali è destinato lʼavviso, altrimenti
non è possibile nessun avviso. Per attivare tutte
le zone, premere il tasto ALL CALL (58).

2) Durante lʼavviso tener premuto il tasto voce

TALK (55). Lʼamplificatore attiva le zone di sono-
rizzazione a seconda dellʼimpostazione di cui al
punto 1) indipendentemente dalle impostazioni

25

I

F

B

CH

Содержание PA-6240

Страница 1: ...UAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELA Mischverst rker f r 6 Zonen PA mix...

Страница 2: ...grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig...

Страница 3: ...CHIME 10 0 PAGING TEL 10 Leak LEVEL SIREN 10 0 Leak 10 RINGER ON OFF PROTECT 1 2 3 4 5 TALK BUSY SEND POWER 1 2 3 6 5 4 MESSAGE BANK REPEAT STOP START STOP PA 6000RC REMOTE CONTROL AND PA DESK MICROPH...

Страница 4: ...iority of the input signals 12 7 Operation 13 7 1 Adjusting the volume 13 7 2 Activating the PA zones 13 7 3 Chime 13 7 4 Alarm siren 13 7 5 Zone paging microphone PA 6000RC 14 7 6 Desk microphone PA...

Страница 5: ...aximal 100 WRMS belastet werden Jedoch darf dabei die zul ssige Gesamtbelastung auf keinen Fall berschritten werden PA 6240 240 WRMS PA 6480 480 WRMS PA 6600 600 WRMS 11 Volume control for a telephone...

Страница 6: ...Frequenzverschiebung 68 DIP Schalter zur Auswahl der Frequenzver schiebung 69 Betriebsanzeige blinkt wenn der Verst rker ein geschaltet ist 44 Button PHANTOM POWER for switching on the 12 V power sup...

Страница 7: ...Schutzabdeckung 22 betreiben Alle Anschl sse nur bei ausgeschalteter ELA Anlage vornehmen bzw ver ndern 2 Safety Notes The unit corresponds to all relevant directives of the EU and is therefore marke...

Страница 8: ...nd die Relaiskontakte 3 Insert the module into the cutouts which are uncovered when removing the cover 33 and screw it tightly 4 Connect the black red 2 pole line A of the amplifier to the jack CN 801...

Страница 9: ...ht aus Zus tzlich m ssen Seitenschienen oder eine Boden platte das Ger t halten 4 2 2 Calibration 1 Switch on the amplifier and turn the volume con trol MASTER 17 to zero so that only the 20 kHz test...

Страница 10: ...Zonenausg nge kann durch die Lautsprecher mit maximal 100 WRMS belastet werden Jedoch darf dabei die zul ssige Gesamtbelastung auf keinen Fall berschritten werden PA 6240 240 WRMS PA 6480 480 WRMS PA...

Страница 11: ...hubs in die Posi tion PRI TO PACK stecken siehe Lageplan Seite 48 Dadurch erh lt die Durchsage des Speichers M 6 erste Priorit t Anstelle des Schalters kann auch ein Alarm meldekontakt angeschlossen w...

Страница 12: ...t a desk microphone PA 4000PTT or PA 4300PTT chap 6 2 3 2 Connect the emergency priority relay according to fig 8 to the terminals PRIORITY RELAY OUT PUT 47 The output allows a load of 200 mA 3 Set th...

Страница 13: ...e der Alarmsirene mit dem Regler LEVEL 14 einstellen 7 5 Kommandomikrofon PA 6000RC 1 Zuerst die Beschallungszonen in denen die Durchsage zu h ren sein soll mit den Tasten SPEAKER ZONES SELECTOR 57 ei...

Страница 14: ...ftzirku lation sorgen 3 Bei einem Kurzschluss an einem Lautsprecher ausgang die Kurzschlussstelle lokalisieren und beseitigen 7 5 Zone paging microphone PA 6000RC 1 First switch on the PA zones in whi...

Страница 15: ...100 W however together not more than 240 W PA 6240 480 W PA 6480 600 W PA 6600 4 output PA 6240 1 240 W PA 6480 1 480 W PA 6600 1 600 W Max output power PA 6240 340 W PA 6480 680 W PA 6600 850 W THD 1...

Страница 16: ...ionamento 25 7 1 Impostare il volume 25 7 2 Attivare le zone di sonorizzazione 25 7 3 Gong 25 7 4 Sirena di allarme 25 7 5 Microfono a zone PA 6000RC 25 7 6 Microfono da tavolo PA 4000PTT PA 4300PTT 2...

Страница 17: ...ING IN 27 questo segnale ha la 3 priorit 13 Tasto TEL con il tasto premuto possibile p es sentire un campanello telefono o notte attraverso l impianto PA collegamento con i morsetti NIGHT RINGER 26 il...

Страница 18: ...est pas livr avec l amplificateur Il se positionne la place du cache 32 67 S lecteur ACTIVE IN d placement de fr quence activ OUT aucun d placement de fr quence 68 Interrupteurs DIP pour s lectionner...

Страница 19: ...le fonctionnement une tension dange reuse jusqu 100 V est pr sente aux bornes haut parleurs 23 25 Ne faites jamais fonctionner l am plificateur sans le couvercle de protection 22 Les branchements ne d...

Страница 20: ...brille et les contacts de relais 61 se ferment Pour un d clenchement d alarme reliez aux contacts un metteur d alarme La charge 2 Inserire il cavo AS 903 a 3 poli del modulo di col legamento nella pr...

Страница 21: ...l appareil segnalatore d allarme La potenza dei contatti del rel di 1 A con 120 V max o 24 V max Nota I contatti dei rel chiudono anche quando si spe gne l amplificatore 4 2 2 Taratura 1 Accendere l a...

Страница 22: ...Pendant le fonctionnement des tensions dangereuses jusqu 100 V sont pr sentes aux con nexions haut parleurs 23 25 Une fois les branchements effectu s revissez solidement le couvercle afin de prot ger...

Страница 23: ...nnonce de la m moire M 6 a ainsi la premi re priorit 6 2 3 Microfono da tavolo PA 4000PTT o PA 4300PTT I microfoni da tavolo PA 4000PTT e PA 4300PTT disponibili come accessori separati sono stati rea...

Страница 24: ...e gli altoparlanti PA sono inse riti attenuatori per altoparlanti con rel prioritari p es della serie ATT 3 PEU o ATT 5 PEU di MONACOR le comunicazioni importanti possono essere sentite anche se il vo...

Страница 25: ...e se ai contatti 24 V 37 non presente nessuna tensione proveniente da un gruppo di continuit rimane accesa la spia STAND BY 20 1 Prima della prima accensione portare tutti e cin que i regolatori live...

Страница 26: ...soin ins rez un second amplificateur voir chapitre 6 2 6 2 en cas de surchauffes cr ez une meilleure cir culation de l air 3 en cas de court circuit une sortie haut parleur localisez le point du court...

Страница 27: ...A 6240 e 480 W PA 6480 e 600 W PA 6600 Uscita 4 PA 6240 1 240 W PA 6480 1 480 W PA 6600 1 600 W Potenza d uscita max PA 6240 340 W PA 6480 680 W PA 6600 850 W Fattore di distorsione 1 con 1 kHz Ingres...

Страница 28: ...juste de volumen 37 7 2 Activaci n de las zonas de megafon a 38 7 3 Chime 38 7 4 Sirena de alarma 38 7 5 Micr fono con control de zonas PA 6000RC 38 7 6 Micr fono de mesa PA 4000PTT PA 4300PTT 38 8 Ci...

Страница 29: ...ico van een elektrische schok 9 Bot n chime el chime tiene 2 prioridad Cambiando el jumper MS 1 es posible seleccio nar entre chime de 2 tonos o de 4 tonos vea el cap tulo 6 1 10 Control de volumen pa...

Страница 30: ...i n de un grabador El volumen de salida es independiente del con trol MASTER 17 41 Entradas 4 y 5 para unidades con nivel de l nea p ej reproductor CD sintonizador mezclador etc 42 Entrada sim trica m...

Страница 31: ...loten en gewijzigd worden wanneer de geluidsinstallatie is uitgeschakeld 68 Interruptores DIP para la selecci n del desplaza miento de frecuencia 69 LED de encendido parpadea si el amplificador est en...

Страница 32: ...van de versterker los en neem de afsluitplaat 30 weg 3 Monteer de module PA 6FD van buitenaf op de plaats van de afsluitplaat en schroef ze vast 4 1 M dulo de conexi n para PA 6000RC Para la conexi n...

Страница 33: ...Inserte el m dulo PA 6FD del exterior en el lugar de la tapa y atorn llela firmemente 4 Conecte la l nea de 5 polos B del amplificador al jack CN 601 del m dulo vea el esquema de distribuci n de la p...

Страница 34: ...3 25 gevaar lijke spanningen tot 100 V Schroef de beschermkap na het aansluiten opnieuw vast zodat de contacten niet kun nen worden aangeraakt 5 Establecimiento del amplificador El amplificador se ent...

Страница 35: ...tel tijdens een aankondiging het volume in met de regelaar PAGING 12 Opmerking Telefoonaankondigingen hebben derde priori teit mentaci n de 12 V con el bot n PHANTOM POWER 44 correspondiente Precauci...

Страница 36: ...1 Conecte la se al de tel fono line level a los ter minales PAGING IN 27 2 Ajuste el volumen durante un anuncio con el control PAGING 12 Nota Los anuncios de tel fono tienen 3 prioridad 6 2 9 Interru...

Страница 37: ...te el correspondiente interruptor DIP MIC PRIORITY 34 los micr fonos tambi n se pueden ajustar en 3 prioridad 7 Funcionamiento Si el amplificador se para y no recibe un voltaje de alimentaci n de soco...

Страница 38: ...e hoofdstuk 6 2 10 4 Houd voor een aankondiging de overspraaktoets TALK ingedrukt en wacht eventueel op de gong 7 2 Activar las zonas de megafon a 1 Encienda las zonas que deban usarse para aplicacion...

Страница 39: ...ntra sobrecargas sobrecalentamiento y cortocircuitos en las salidas de altavoz El amplifica dor de potencia se enfr a con un ventilador cuya velocidad de rotaci n depende de la temperatura del amplifi...

Страница 40: ...cie dla sygna u linii telefonicznej sygna wej ciowy wywo uje ton d wi kowy s yszalny przez g o niki zobacz tak e cz ci 11 oraz 13 27 Wej cie bal 250mV dla sygna u telefonicz nego kt ry b dzie s yszaln...

Страница 41: ...rze suni cia 69 Dioda sygnalizacyjna wieci gdy modu jest w czony 2 Bezpiecze stwo Urz dzenie spe nia wszystkie istotne wymagania norm UE dzi ki czemu zosta o oznaczone symbo lem Prosz tak e zwr ci uwa...

Страница 42: ...pilota 20 kHz sinusoida i sprawdzaj c go na wyj ciu HIGH IMP 25 W razie wykrycia uszkodzenia powoduj cego zanik sygna u testowego zapalona zostaje dioda FAULT 18 Dodatkowo poprzez przeka nik mo na ak...

Страница 43: ...ch 42 1 Podczas pod czania mikrofonu przekr odpo wiedni regulator GAIN 43 ca kowicie w prawo do pozycji 50 2 Podczas u ytkowania mikrofonu zasilanego fan tomowo np PA 4000PTT w cz zasilanie 12 V przy...

Страница 44: ...ka dego sygna u Sygna o wy szym priorytecie blokuje emisj sygna u o ni szym natomiast przy r wnoczesnym nadawaniu sygna w o tym samym priorytecie nast puje ich miksowanie 1 ustawienia fabryczne 2 mik...

Страница 45: ...st nadawany komu nikat z innego mikrofonu strefowego 7 6 Mikrofon pulpitowy PA 4000PTT PA 4300PTT 1 Po pod czeniu mikrofonu PA 4000PTT lub PA 4300PTT wej cie 1 nie jest dost pne Poniewa mikrofony pulp...

Страница 46: ...n som helst ndring af tilslutningerne fugtighed og varme tilladt omgivelsestemperatur 0 40 C G Undg at placere v skefyldte genstande som f eks glas ovenp enheden G Varmen der udvikles i enheden skal k...

Страница 47: ...47...

Страница 48: ...801 AS802 AS903 MS802 OFF ON AS204 AS4 1 Connection module for PA 6000RC RR 600 PA 1120DMT TO RR 100 600 CN903 AN802 CN901 PA 6FR CN801 AN801 CN702 MS2 MS1 2T 4T PRI TO PACK SLAVE PA 6FM PA 6FD MS802...

Страница 49: ...Blockschaltbild Block diagram 49 PA 1120DMT DIGITAL MESSAGE PA 1200C TIMER PA 1200RDS AM FM RADIO PA 1140RCD RADIO CD PLAYER...

Страница 50: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0708 99 03 10 2014...

Отзывы: