Monacor PA-6240 Скачать руководство пользователя страница 31

1.6 Antiterugkoppelingsmodule PA-6FR

De antiterugkoppelingsmodule is als toebehoren
verkrijgbaar en behoort niet tot de leveringsomvang
van de versterker. De module wordt op de plaats
van de afsluitplaat (32) gemonteerd.

67

Keuzeschakelaar ACTIVE
IN = frequentieverschuiving geactiveerd
OUT = geen frequentieverschuiving

68

DIP-schakelaars om de frequentieverschuiving
te selecteren

69

POWER-LED: knippert, als de versterker is inge-
schakeld

2

Veiligheidsvoorschriften

Het apparaat is in overeenstemming met alle relevan-
te EU-Richtlijnen en is daarom gekenmerkt met 

.

Let eveneens op het volgende:

G

Het apparaat is enkel geschikt voor gebruik bin-
nenshuis. Vermijd druip- en spatwater, uitzonder-
lijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge
vochtigheid (toegestaan omgevingstemperatuur-
bereik: 0 – 40 °C).

G

Plaats geen bekers met vloeistof zoals drinkgla-
zen etc. op het apparaat.

G

De warmte die in het toestel ontstaat, moet door
ventilatie worden afgevoerd. Dek de ventilatieope-
ningen niet af.

G

Schakel het apparaat niet in resp. trek onmiddel-
lijk de stekker uit het stopcontact:
1. wanneer het apparaat of het netsnoer zichtbaar

beschadigd is,

2. wanneer er een defect zou kunnen optreden

nadat het apparaat bijvoorbeeld is gevallen,

3. wanneer het apparaat slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval hersteld worden
door een gekwalificeerd vakman.

G

Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact, maar steeds met de stekker zelf.

G

Verwijder het stof met een droge, zachte doek.
Gebruik zeker geen water of chemicaliën.

G

In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik,
verkeerde aansluiting, foutieve bediening of van
herstelling door een niet-gekwalificeerd persoon
vervalt de garantie en de verantwoordelijkheid
voor hieruit resulterende materiële of lichamelijke
schade.

3

Toepassingen en toebehoren

De versterker is speciaal ontworpen voor het gebruik
in geluidsinstallaties in 100 V-techniek. Ze beschik-
ken over uitgangen in 100 V-techniek voor zes PA-
zones, waarvan u het volume individueel kunt instel-
len. Via drie ingangen met verschillend instelbare
prioriteit kunnen microfoons of apparaten met lijnuit-
gang worden aangesloten. Twee andere lijningan-
gen vervolledigen de aansluitmogelijkheden.

Toebehoren

In de uitbreidingsopening (1) kunt u b.v. een van de
volgende plug-inmodules van MONACOR plaatsen:

PA-1120DMT

geheugen voor digitale boodschappen
met schakelklok

PA-1140RCD

radio / cd-speler

PA-1200C

schakelklok

PA-1200RDS

AM / FM-radio

Volgende PA-tafelmicrofoons van MONACOR zijn
speciaal ontworpen als speciaal toebehoren voor
deze versterker:

PA-4000PTT:

Een tafelmicrofoon kunt u op de jack

PA-4000PTT (46) aansluiten.

PA-4300PTT:

U kunt een tafelmicrofoon op de jack

PA-4300PTT (45) aansluiten. In totaal kunnen er
drie PA-4300PTT-microfoons met de versterker
gebruikt worden.

PA-6000RC

(figuur 3): commandomicrofoon met

toetsen voor het selecteren van de individuele PA-
zones; de microfoon wordt met een aansluitmodule
geleverd die in de versterker wordt gemonteerd

De versterker kan met de volgende bijkomende
modules van MONACOR worden uitgebreid:

PA-6FD

Foutbewakingsmodule

PA-6FM

Foutmeldingsmodule

PA-6FR

Antiterugkoppelingsmodule voor de in-
gang 1

4

Bijkomende modules monteren

Als er een noodstroomeenheid is aangesloten, kop-
pelt u deze van de aansluitingen 24 V

(37), zodat

de versterker buiten bedrijf is.

WAARSCHUWING

De montage van bijkomende
modules mag allen door ge 

-

kwalificeerd personeel worden
uitgevoerd. Trek de netstekker
uit het stopcontact, alvorens
de versterker te openen.
Anders loopt u het risico van
een elektrische schok!

Wanneer het apparaat definitief uit bedrijf
wordt genomen, bezorg het dan voor
milieuvriendelijke verwerking aan een
plaatselijk recyclagebedrijf.

WAARSCHUWING

De netspanning (230 V~) van
het apparaat is levensgevaar-
lijk. Open het apparaat niet, en
zorg dat u niets in de ventila-
tieopeningen steekt! U loopt
het risico van een elektrische
schok.

Tijdens het gebruik staan de luidsprekeraansluitin-
gen (23, 25) onder een levensgevaarlijke spanning
tot 100 V. Gebruik de versterker nooit zonder de
beschermkap (22).

De in- en uitgangen mogen enkel aangesloten en
gewijzigd worden, wanneer de geluidsinstallatie is
uitgeschakeld.

68

Interruptores DIP para la selección del desplaza-
miento de frecuencia

69

LED de encendido: parpadea si el amplificador
está encendido

2

Notas de seguridad

Esta unidad cumple con todas las directivas rele-
vantes por la UE y es por lo tanto está marcada con
el símbolo 

.

Es esencial que tenga en cuenta los puntos siguien-
tes:

G

La unidad sólo está indicada para su uso en inte-
rior. Protéjala contra proyecciones y salpicaduras
de agua, una alta humedad del aire y del calor
(temperatura de ambiente admisible 0 – 40 °C).

G

No coloque ningún recipiente con líquido encima
de la unidad, por ejemplo vasos de bebida.

G

El calor generado dentro de la unidad debe eva-
cuarse mediante circulación del aire. Por lo tanto
no deben cubrirse las rejillas de ventilación.

G

No haga funcionar la unidad y desconecte inme-
diatamente el enchufe de la toma de red:

1. en caso de daños visibles en la unidad o en el

cable de red,

2. si después de una caída o un accidente similar

pudiera haberse producido un defecto,

3. si se producen fallos.
En cualquier caso la unidad debe ser reparada
por personal experto.

G

No tire nunca del cable de red directamente para
desconectar el enchufe de la toma de red, tire
siempre del enchufe.

G

Para la limpieza utilice únicamente un trapo seco y
suave; no utilice nunca agua o productos químicos.

G

No se asumirá ninguna garantía para la unidad ni
se aceptará ninguna responsabilidad en caso de
daños personales o patrimoniales resultantes de
la utilización de la unidad con otro fin distinto del
originalmente concebido, si no se conecta o utiliza
correctamente, o si no se repara de manera
experta.

3

Aplicaciones y accesorios

El amplificador está especialmente diseñado para la
aplicación en sistemas de megafonía de 100 V.
Tiene disponibles salidas de 100 V para seis zonas
de megafonía, el volumen de las cuales se puede
ajustar individualmente. Mediante tres entradas con
prioridad ajustable diferentemente, se pueden
conectar micrófonos o unidades con salida de línea.
Dos entradas de línea más completan las posibilida-
des de conexión.

Accesorios

Se puede instalar uno de los siguientes módulos de
inserción de MONACOR p. ej. en el compartimiento
de extensión (1):

PA-1120DMT

memoria de mensaje digital con 
temporizador

PA-1140RCD

reproductor de CD / radio

PA-1200C

temporizador

PA-1200RDS

radio  AM / FM

Los siguientes micrófonos de mesa para megafonía
de MONACOR han sido especialmente diseñados
para este amplificador como un accesorio separado:

PA-4000PTT:

puede conectarse un micrófono de

sobremesa al jack PA-4000PTT (46).

PA-4300PTT:

Se puede conectar un micrófono de

sobremesa a la toma PA-4300PTT (45). Se pueden
utilizar un máximo de tres micrófonos PA-4300PTT
con el amplificador.

PA-6000RC

(fig. 3): Micrófono con control de zonas

con botones para seleccionar las zonas de megafo-
nía individuales; el micrófono se entrega con un
módulo de conexión que se inserta en el amplificador

El amplificador se puede ampliar con los siguientes
módulos adicionales de MONACOR:

PA-6FD

módulo de vigilancia de error

PA-6FM

módulo de mensaje de error

PA-6FR

módulo anti-retorno para la entrada 1

4

Instalación de módulos adicionales

Si se conecta una unidad de alimentación de emer-
gencia, desconéctela de las conexiones 24 V

(37)

de manera que el amplificador quede fuera del fun-
cionamiento.

ADVERTENCIA

Los módulos adicionales sólo
deben ser instalados por perso-
nal especializado. ¡Antes de
abrir el amplificador desconecte
el enchufe de la toma de red, de
otro modo existe un riesgo de
descarga eléctrica!

Si la unidad debe retirarse definitivamente
del funcionamiento, llévela a un centro de
reciclaje local para su eliminación no perju-
dicial para el medio ambiente.

ADVERTENCIA

La unidad se alimenta con una
tensión de red peligrosa (230 V~).
¡Deje su mantenimiento sólo en
manos de personal especializado
y no inserte nada a través de las
aberturas de ventilación! Una
manipulación inexperta o la mo di-
ficación de la unidad pueden cau-
sar un peligro de descarga eléc-
trica.

Durante el funcionamiento existe un peligro de
contacto en las conexiones de altavoz (23, 25) con
un voltaje de hasta 100 V. No use nunca el amplifi-
cador sin tapa protectora (22).

Haga o cambie todas las conexiones sólo con el
sistema de megafonía apagado.

31

E

NL

B

Содержание PA-6240

Страница 1: ...UAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELA Mischverst rker f r 6 Zonen PA mix...

Страница 2: ...grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig...

Страница 3: ...CHIME 10 0 PAGING TEL 10 Leak LEVEL SIREN 10 0 Leak 10 RINGER ON OFF PROTECT 1 2 3 4 5 TALK BUSY SEND POWER 1 2 3 6 5 4 MESSAGE BANK REPEAT STOP START STOP PA 6000RC REMOTE CONTROL AND PA DESK MICROPH...

Страница 4: ...iority of the input signals 12 7 Operation 13 7 1 Adjusting the volume 13 7 2 Activating the PA zones 13 7 3 Chime 13 7 4 Alarm siren 13 7 5 Zone paging microphone PA 6000RC 14 7 6 Desk microphone PA...

Страница 5: ...aximal 100 WRMS belastet werden Jedoch darf dabei die zul ssige Gesamtbelastung auf keinen Fall berschritten werden PA 6240 240 WRMS PA 6480 480 WRMS PA 6600 600 WRMS 11 Volume control for a telephone...

Страница 6: ...Frequenzverschiebung 68 DIP Schalter zur Auswahl der Frequenzver schiebung 69 Betriebsanzeige blinkt wenn der Verst rker ein geschaltet ist 44 Button PHANTOM POWER for switching on the 12 V power sup...

Страница 7: ...Schutzabdeckung 22 betreiben Alle Anschl sse nur bei ausgeschalteter ELA Anlage vornehmen bzw ver ndern 2 Safety Notes The unit corresponds to all relevant directives of the EU and is therefore marke...

Страница 8: ...nd die Relaiskontakte 3 Insert the module into the cutouts which are uncovered when removing the cover 33 and screw it tightly 4 Connect the black red 2 pole line A of the amplifier to the jack CN 801...

Страница 9: ...ht aus Zus tzlich m ssen Seitenschienen oder eine Boden platte das Ger t halten 4 2 2 Calibration 1 Switch on the amplifier and turn the volume con trol MASTER 17 to zero so that only the 20 kHz test...

Страница 10: ...Zonenausg nge kann durch die Lautsprecher mit maximal 100 WRMS belastet werden Jedoch darf dabei die zul ssige Gesamtbelastung auf keinen Fall berschritten werden PA 6240 240 WRMS PA 6480 480 WRMS PA...

Страница 11: ...hubs in die Posi tion PRI TO PACK stecken siehe Lageplan Seite 48 Dadurch erh lt die Durchsage des Speichers M 6 erste Priorit t Anstelle des Schalters kann auch ein Alarm meldekontakt angeschlossen w...

Страница 12: ...t a desk microphone PA 4000PTT or PA 4300PTT chap 6 2 3 2 Connect the emergency priority relay according to fig 8 to the terminals PRIORITY RELAY OUT PUT 47 The output allows a load of 200 mA 3 Set th...

Страница 13: ...e der Alarmsirene mit dem Regler LEVEL 14 einstellen 7 5 Kommandomikrofon PA 6000RC 1 Zuerst die Beschallungszonen in denen die Durchsage zu h ren sein soll mit den Tasten SPEAKER ZONES SELECTOR 57 ei...

Страница 14: ...ftzirku lation sorgen 3 Bei einem Kurzschluss an einem Lautsprecher ausgang die Kurzschlussstelle lokalisieren und beseitigen 7 5 Zone paging microphone PA 6000RC 1 First switch on the PA zones in whi...

Страница 15: ...100 W however together not more than 240 W PA 6240 480 W PA 6480 600 W PA 6600 4 output PA 6240 1 240 W PA 6480 1 480 W PA 6600 1 600 W Max output power PA 6240 340 W PA 6480 680 W PA 6600 850 W THD 1...

Страница 16: ...ionamento 25 7 1 Impostare il volume 25 7 2 Attivare le zone di sonorizzazione 25 7 3 Gong 25 7 4 Sirena di allarme 25 7 5 Microfono a zone PA 6000RC 25 7 6 Microfono da tavolo PA 4000PTT PA 4300PTT 2...

Страница 17: ...ING IN 27 questo segnale ha la 3 priorit 13 Tasto TEL con il tasto premuto possibile p es sentire un campanello telefono o notte attraverso l impianto PA collegamento con i morsetti NIGHT RINGER 26 il...

Страница 18: ...est pas livr avec l amplificateur Il se positionne la place du cache 32 67 S lecteur ACTIVE IN d placement de fr quence activ OUT aucun d placement de fr quence 68 Interrupteurs DIP pour s lectionner...

Страница 19: ...le fonctionnement une tension dange reuse jusqu 100 V est pr sente aux bornes haut parleurs 23 25 Ne faites jamais fonctionner l am plificateur sans le couvercle de protection 22 Les branchements ne d...

Страница 20: ...brille et les contacts de relais 61 se ferment Pour un d clenchement d alarme reliez aux contacts un metteur d alarme La charge 2 Inserire il cavo AS 903 a 3 poli del modulo di col legamento nella pr...

Страница 21: ...l appareil segnalatore d allarme La potenza dei contatti del rel di 1 A con 120 V max o 24 V max Nota I contatti dei rel chiudono anche quando si spe gne l amplificatore 4 2 2 Taratura 1 Accendere l a...

Страница 22: ...Pendant le fonctionnement des tensions dangereuses jusqu 100 V sont pr sentes aux con nexions haut parleurs 23 25 Une fois les branchements effectu s revissez solidement le couvercle afin de prot ger...

Страница 23: ...nnonce de la m moire M 6 a ainsi la premi re priorit 6 2 3 Microfono da tavolo PA 4000PTT o PA 4300PTT I microfoni da tavolo PA 4000PTT e PA 4300PTT disponibili come accessori separati sono stati rea...

Страница 24: ...e gli altoparlanti PA sono inse riti attenuatori per altoparlanti con rel prioritari p es della serie ATT 3 PEU o ATT 5 PEU di MONACOR le comunicazioni importanti possono essere sentite anche se il vo...

Страница 25: ...e se ai contatti 24 V 37 non presente nessuna tensione proveniente da un gruppo di continuit rimane accesa la spia STAND BY 20 1 Prima della prima accensione portare tutti e cin que i regolatori live...

Страница 26: ...soin ins rez un second amplificateur voir chapitre 6 2 6 2 en cas de surchauffes cr ez une meilleure cir culation de l air 3 en cas de court circuit une sortie haut parleur localisez le point du court...

Страница 27: ...A 6240 e 480 W PA 6480 e 600 W PA 6600 Uscita 4 PA 6240 1 240 W PA 6480 1 480 W PA 6600 1 600 W Potenza d uscita max PA 6240 340 W PA 6480 680 W PA 6600 850 W Fattore di distorsione 1 con 1 kHz Ingres...

Страница 28: ...juste de volumen 37 7 2 Activaci n de las zonas de megafon a 38 7 3 Chime 38 7 4 Sirena de alarma 38 7 5 Micr fono con control de zonas PA 6000RC 38 7 6 Micr fono de mesa PA 4000PTT PA 4300PTT 38 8 Ci...

Страница 29: ...ico van een elektrische schok 9 Bot n chime el chime tiene 2 prioridad Cambiando el jumper MS 1 es posible seleccio nar entre chime de 2 tonos o de 4 tonos vea el cap tulo 6 1 10 Control de volumen pa...

Страница 30: ...i n de un grabador El volumen de salida es independiente del con trol MASTER 17 41 Entradas 4 y 5 para unidades con nivel de l nea p ej reproductor CD sintonizador mezclador etc 42 Entrada sim trica m...

Страница 31: ...loten en gewijzigd worden wanneer de geluidsinstallatie is uitgeschakeld 68 Interruptores DIP para la selecci n del desplaza miento de frecuencia 69 LED de encendido parpadea si el amplificador est en...

Страница 32: ...van de versterker los en neem de afsluitplaat 30 weg 3 Monteer de module PA 6FD van buitenaf op de plaats van de afsluitplaat en schroef ze vast 4 1 M dulo de conexi n para PA 6000RC Para la conexi n...

Страница 33: ...Inserte el m dulo PA 6FD del exterior en el lugar de la tapa y atorn llela firmemente 4 Conecte la l nea de 5 polos B del amplificador al jack CN 601 del m dulo vea el esquema de distribuci n de la p...

Страница 34: ...3 25 gevaar lijke spanningen tot 100 V Schroef de beschermkap na het aansluiten opnieuw vast zodat de contacten niet kun nen worden aangeraakt 5 Establecimiento del amplificador El amplificador se ent...

Страница 35: ...tel tijdens een aankondiging het volume in met de regelaar PAGING 12 Opmerking Telefoonaankondigingen hebben derde priori teit mentaci n de 12 V con el bot n PHANTOM POWER 44 correspondiente Precauci...

Страница 36: ...1 Conecte la se al de tel fono line level a los ter minales PAGING IN 27 2 Ajuste el volumen durante un anuncio con el control PAGING 12 Nota Los anuncios de tel fono tienen 3 prioridad 6 2 9 Interru...

Страница 37: ...te el correspondiente interruptor DIP MIC PRIORITY 34 los micr fonos tambi n se pueden ajustar en 3 prioridad 7 Funcionamiento Si el amplificador se para y no recibe un voltaje de alimentaci n de soco...

Страница 38: ...e hoofdstuk 6 2 10 4 Houd voor een aankondiging de overspraaktoets TALK ingedrukt en wacht eventueel op de gong 7 2 Activar las zonas de megafon a 1 Encienda las zonas que deban usarse para aplicacion...

Страница 39: ...ntra sobrecargas sobrecalentamiento y cortocircuitos en las salidas de altavoz El amplifica dor de potencia se enfr a con un ventilador cuya velocidad de rotaci n depende de la temperatura del amplifi...

Страница 40: ...cie dla sygna u linii telefonicznej sygna wej ciowy wywo uje ton d wi kowy s yszalny przez g o niki zobacz tak e cz ci 11 oraz 13 27 Wej cie bal 250mV dla sygna u telefonicz nego kt ry b dzie s yszaln...

Страница 41: ...rze suni cia 69 Dioda sygnalizacyjna wieci gdy modu jest w czony 2 Bezpiecze stwo Urz dzenie spe nia wszystkie istotne wymagania norm UE dzi ki czemu zosta o oznaczone symbo lem Prosz tak e zwr ci uwa...

Страница 42: ...pilota 20 kHz sinusoida i sprawdzaj c go na wyj ciu HIGH IMP 25 W razie wykrycia uszkodzenia powoduj cego zanik sygna u testowego zapalona zostaje dioda FAULT 18 Dodatkowo poprzez przeka nik mo na ak...

Страница 43: ...ch 42 1 Podczas pod czania mikrofonu przekr odpo wiedni regulator GAIN 43 ca kowicie w prawo do pozycji 50 2 Podczas u ytkowania mikrofonu zasilanego fan tomowo np PA 4000PTT w cz zasilanie 12 V przy...

Страница 44: ...ka dego sygna u Sygna o wy szym priorytecie blokuje emisj sygna u o ni szym natomiast przy r wnoczesnym nadawaniu sygna w o tym samym priorytecie nast puje ich miksowanie 1 ustawienia fabryczne 2 mik...

Страница 45: ...st nadawany komu nikat z innego mikrofonu strefowego 7 6 Mikrofon pulpitowy PA 4000PTT PA 4300PTT 1 Po pod czeniu mikrofonu PA 4000PTT lub PA 4300PTT wej cie 1 nie jest dost pne Poniewa mikrofony pulp...

Страница 46: ...n som helst ndring af tilslutningerne fugtighed og varme tilladt omgivelsestemperatur 0 40 C G Undg at placere v skefyldte genstande som f eks glas ovenp enheden G Varmen der udvikles i enheden skal k...

Страница 47: ...47...

Страница 48: ...801 AS802 AS903 MS802 OFF ON AS204 AS4 1 Connection module for PA 6000RC RR 600 PA 1120DMT TO RR 100 600 CN903 AN802 CN901 PA 6FR CN801 AN801 CN702 MS2 MS1 2T 4T PRI TO PACK SLAVE PA 6FM PA 6FD MS802...

Страница 49: ...Blockschaltbild Block diagram 49 PA 1120DMT DIGITAL MESSAGE PA 1200C TIMER PA 1200RDS AM FM RADIO PA 1140RCD RADIO CD PLAYER...

Страница 50: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0708 99 03 10 2014...

Отзывы: