Monacor PA-6240 Скачать руководство пользователя страница 12

3. Soll durch den Schalter bzw. durch den Alarm-

meldekontakt der Verstärker auch gleichzeitig
eingeschaltet werden, eine Diode vom Typ
1N4007 nach Abb. 7 zwischen die obere Klemme
MESSAGE FIRST PRIORITY und die linke
Klem me POWER REM anschließen.

Automatisches Einschalten des Verstärkers
und Aktivieren der Durchsage M 6

6.2.10 Pflichtempfangsrelais

Sind zwischen dem Verstärker und den Lautspre-
chern ELA-Lautstärkeeinsteller mit Pflichtempfangs-
relais (z. B. Serie ATT-3..PEU oder ATT-5..PEU von
MONACOR) geschaltet, können wichtige Durchsa-
gen auch bei eingestellter Laut stärke „Null“ gehört
werden.

1) Dazu ein Tischmikrofon PA-4000PTT oder PA-

4300PTT anschließen (Kap. 6.2.3).

2) Die Pflichtempfangsrelais nach der Abb. 8 an die

Klemmen PRIORITY RELAY OUTPUT (47) an -
schließen. Der Ausgang ist mit 200 mA belastbar.

3) Am Mikrofon den Schalter PRIORITY in die Posi-

tion ON (nach unten) stellen.

4) Beim Betätigen der Sprechtaste TALK werden

jetzt durch die Relais die Lautsprecher auf maxi-
male Lautstärke geschaltet.

“

Pflichtempfangsrelais

6.2.11 Schalter zum ferngesteuerten 

Ein-/Ausschalten

Der Verstärker lässt sich mit einem an den Kontak-
ten POWER REM (36) angeschlossenen Schalter
ferngesteuert ein- und ausschalten. Dazu darf der
Verstärker nicht mit dem Schalter POWER (19) ein-
geschaltet oder an einer Notstromversorgung ange-
schlossen sein.

6.2.12 Strom- und Notstromversorgung

1) Zum Schluss das beiliegende Netzkabel zuerst

in die Netzbuchse (35) und dann in eine Steck-
dose (230 V~/50 Hz) stecken.

2) Soll der Verstärker bei einem eventuellen Netz-

ausfall weiterarbeiten, an die Klemmen 24 V
(37) eine 24-V-Notstrom einheit (z. B. PA-24ESP
von MONACOR) an schließen. Bei einer Kabel -
länge bis zu 6 m ist ein Kabelquerschnitt von
mindestens 4 mm

2

er forderlich.

Hinweis: Liegt die 24-V-Spannung von der

Notstromeinheit an den Anschlüssen 24 V

an,

lässt sich der Verstärker mit dem Schalter
POWER (19) nicht ausschalten. Er schaltet bei
einem Netzausfall oder im ausgeschalteten
Zustand automatisch auf die Notstromversor-
gung um.

Hinweis:

Auch wenn der Verstärker ausgeschaltet ist, ver-

braucht er einen geringen Strom. Darum den Netzstecker aus
der Steckdose ziehen und ggf. die Notstromeinheit abklem-
men, wenn der Verstärker längere Zeit nicht betrieben wird.

6.3 Priorität der Eingangssignale festlegen

Allen Eingangssignalen ist eine Priorität zugewie-
sen. Ein Signal mit einer höheren Priorität überdeckt
immer ein Signal mit niedriger Priorität, wenn beide
Signale gleichzeitig am Verstärker anliegen. Signale
mit gleicher Priorität werden gemischt. Die folgende
Tabelle gibt eine Übersicht und zeigt Änderungs-
möglichkeiten.

1)

Werkseinstellung

2)

Das  Tischmikrofon  PA-4000PTT / PA-4300PTT  verwendet
den Eingang 1 und das Kommandomikrofon PA-6000RC
den Eingang 2. Über den zugehörigen DIP-Schalter MIC
PRIORITY (34) können die Mikrofone auch auf 3. Priorität
gestellt werden.

100V

ATT-É

PA-6240/-6480/-6600

Speaker

24 V

Switch Line

100 V
Audio Line

10

0

P

A

-4000PTT

P

A

-4300PTT

PRIORITY RELAY

OUTPUT

24 V, max. 0,2 A

Automatic switching on of the amplifier and
activation of the announcement M 6

6.2.10 Emergency priority relays

If PA volume adjusting controls with emergency pri-
ority relays (e. g. series ATT-3..PEU or ATT-5..PEU
from MONACOR) are inserted between the amplifier
and the speakers, important announcements can
also be heard with the volume “zero” adjusted.

1) For this purpose connect a desk microphone PA-

4000PTT or PA-4300PTT (chap. 6.2.3).

2) Connect the emergency priority relay according

to fig. 8 to the terminals PRIORITY RELAY OUT-
PUT (47). The output allows a load of 200 mA.

3) Set the switch PRIORITY at the microphone to

position ON (downwards).

4) When actuating the TALK button now the speak-

 ers are set to maximum volume by the relays.

“

Emergency priority relays

6.2.11 Switch for switching on and off

by remote control

The amplifier can be switched on and off by remote
control with a switch connected to the contacts
POWER REM (36). For this purpose the amplifier
must not be switched on with the POWER switch
(19) or be connected to the emergency power sup-
ply.

6.2.12 Power supply and 

emergency power supply

1) Finally connect the supplied mains cable to the

mains jack (35) first and then to a socket
(230 V~/50 Hz).

2) For continuous operation of the amplifier in case

of a possible mains failure, connect a 24 V emer-
gency power supply unit (e. g. PA-24ESP from
MONACOR) to the terminals 24 V

(37). With a

cable length of up to 6 m, a cable cross section of
4 mm

2

is required as a minimum.

Note: If the 24 V voltage from the emergency

power unit is present at the terminals 24 V

, the

amplifier cannot be switched off with the switch
POWER (19). In case of a mains failure or if it is
switched off, it switches automatically to the
emergency power supply.

Note:

Even if the amplifier is switched off, it con sumes a low

power. Therefore, disconnect the mains plug from the socket
and, if necessary, disconnect the emergency power supply
unit if the amplifier will not be in operation for a longer time.

6.3 Defining the priority of the input signals

A priority is assigned to all input signals. A signal of
a higher priority always covers a signal of a lower
priority when both signals are present at the ampli-
fier at the same time. Signals of the same priority are
mixed. The following table gives a survey and shows
possibilities of modification.

1)

Factory setting

2)

The desk microphone PA-4000PTT / PA-4300PTT uses the
input 1 and the zone paging microphone PA-6000RC the
input 2. Via the corresponding DIP switch MIC PRIORITY
(34) the microphones can also be set to 3

rd

priority.

100V

ATT-É

PA-6240/-6480/-6600

Speaker

24 V

Switch Line

100 V
Audio Line

10

0

P

A

-4000PTT

P

A

-4300PTT

PRIORITY RELAY

OUTPUT

24 V, max. 0,2 A

12

GB

D

A

CH

Priorität

Signal

1

Durchsage M 6 vom
Digital-Message-Ein-
schub PA-1120DM

5

Ergänzungs ein-
schübe

3

Telefonzentrale an
Klemme (27)

2

Eingänge 4 und 5

Änderung

Bedingung

Brücke MS 2 auf
PRI TO PACK

Schalter an (28)
geschlossen

Kommando mikrofon 
PA-6000RC

Schalter auf
SLAVE = 
4. Priorität

2)

Schalter am
Anschlussmodul
auf PRIORITY

Brücke MS 2 auf
PRI TO PACK =
2. Priorität

Brücke MS 2 
auf SLAVE

1)

Sirene

Tischmikrofon 
PA-4000PTT
PA-4300PTT

Schalter auf
OFF = 
4. Priorität

2)

DIP-Schalter
 PRIORITY  am
Mikro auf ON

Gong

4

Eingänge 1, 2 und 3

DIP-Schalter
auf ON = 
3. Priorität

DIP-Schalter (34)
auf OFF

1)

Telefon- oder Nacht-
klingel

Priority

Signal

1

announcement M 6
from digital 
message insertion 
PA-1120DM

5

completion 
insertions

3

telephone  switch -
board at terminal (27)

2

inputs 4 and 5

Modification

Condition

jumper MS 2 on
PRI TO PACK

switch at (28) 
closed

zone paging 
microphone 
PA-6000RC

switch to 
SLAVE = 
4

th

priority

2)

switch on con -
nection module to
PRIORITY

jumper MS 2 to
PRI TO PACK =
2

nd

priority

jumper MS 2 
to SLAVE

1)

siren

desk microphone 
PA-4000PTT
PA-4300PTT

switch to
OFF = 
4

th

priority

2)

DIP switch
 PRIORITY  on
microphone to ON

chime

4

inputs 1, 2 and 3

DIP switch
to ON = 
3

rd

priority

DIP switch (34) 
to OFF

1)

telephone bell or
night bell

Содержание PA-6240

Страница 1: ...UAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELA Mischverst rker f r 6 Zonen PA mix...

Страница 2: ...grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig...

Страница 3: ...CHIME 10 0 PAGING TEL 10 Leak LEVEL SIREN 10 0 Leak 10 RINGER ON OFF PROTECT 1 2 3 4 5 TALK BUSY SEND POWER 1 2 3 6 5 4 MESSAGE BANK REPEAT STOP START STOP PA 6000RC REMOTE CONTROL AND PA DESK MICROPH...

Страница 4: ...iority of the input signals 12 7 Operation 13 7 1 Adjusting the volume 13 7 2 Activating the PA zones 13 7 3 Chime 13 7 4 Alarm siren 13 7 5 Zone paging microphone PA 6000RC 14 7 6 Desk microphone PA...

Страница 5: ...aximal 100 WRMS belastet werden Jedoch darf dabei die zul ssige Gesamtbelastung auf keinen Fall berschritten werden PA 6240 240 WRMS PA 6480 480 WRMS PA 6600 600 WRMS 11 Volume control for a telephone...

Страница 6: ...Frequenzverschiebung 68 DIP Schalter zur Auswahl der Frequenzver schiebung 69 Betriebsanzeige blinkt wenn der Verst rker ein geschaltet ist 44 Button PHANTOM POWER for switching on the 12 V power sup...

Страница 7: ...Schutzabdeckung 22 betreiben Alle Anschl sse nur bei ausgeschalteter ELA Anlage vornehmen bzw ver ndern 2 Safety Notes The unit corresponds to all relevant directives of the EU and is therefore marke...

Страница 8: ...nd die Relaiskontakte 3 Insert the module into the cutouts which are uncovered when removing the cover 33 and screw it tightly 4 Connect the black red 2 pole line A of the amplifier to the jack CN 801...

Страница 9: ...ht aus Zus tzlich m ssen Seitenschienen oder eine Boden platte das Ger t halten 4 2 2 Calibration 1 Switch on the amplifier and turn the volume con trol MASTER 17 to zero so that only the 20 kHz test...

Страница 10: ...Zonenausg nge kann durch die Lautsprecher mit maximal 100 WRMS belastet werden Jedoch darf dabei die zul ssige Gesamtbelastung auf keinen Fall berschritten werden PA 6240 240 WRMS PA 6480 480 WRMS PA...

Страница 11: ...hubs in die Posi tion PRI TO PACK stecken siehe Lageplan Seite 48 Dadurch erh lt die Durchsage des Speichers M 6 erste Priorit t Anstelle des Schalters kann auch ein Alarm meldekontakt angeschlossen w...

Страница 12: ...t a desk microphone PA 4000PTT or PA 4300PTT chap 6 2 3 2 Connect the emergency priority relay according to fig 8 to the terminals PRIORITY RELAY OUT PUT 47 The output allows a load of 200 mA 3 Set th...

Страница 13: ...e der Alarmsirene mit dem Regler LEVEL 14 einstellen 7 5 Kommandomikrofon PA 6000RC 1 Zuerst die Beschallungszonen in denen die Durchsage zu h ren sein soll mit den Tasten SPEAKER ZONES SELECTOR 57 ei...

Страница 14: ...ftzirku lation sorgen 3 Bei einem Kurzschluss an einem Lautsprecher ausgang die Kurzschlussstelle lokalisieren und beseitigen 7 5 Zone paging microphone PA 6000RC 1 First switch on the PA zones in whi...

Страница 15: ...100 W however together not more than 240 W PA 6240 480 W PA 6480 600 W PA 6600 4 output PA 6240 1 240 W PA 6480 1 480 W PA 6600 1 600 W Max output power PA 6240 340 W PA 6480 680 W PA 6600 850 W THD 1...

Страница 16: ...ionamento 25 7 1 Impostare il volume 25 7 2 Attivare le zone di sonorizzazione 25 7 3 Gong 25 7 4 Sirena di allarme 25 7 5 Microfono a zone PA 6000RC 25 7 6 Microfono da tavolo PA 4000PTT PA 4300PTT 2...

Страница 17: ...ING IN 27 questo segnale ha la 3 priorit 13 Tasto TEL con il tasto premuto possibile p es sentire un campanello telefono o notte attraverso l impianto PA collegamento con i morsetti NIGHT RINGER 26 il...

Страница 18: ...est pas livr avec l amplificateur Il se positionne la place du cache 32 67 S lecteur ACTIVE IN d placement de fr quence activ OUT aucun d placement de fr quence 68 Interrupteurs DIP pour s lectionner...

Страница 19: ...le fonctionnement une tension dange reuse jusqu 100 V est pr sente aux bornes haut parleurs 23 25 Ne faites jamais fonctionner l am plificateur sans le couvercle de protection 22 Les branchements ne d...

Страница 20: ...brille et les contacts de relais 61 se ferment Pour un d clenchement d alarme reliez aux contacts un metteur d alarme La charge 2 Inserire il cavo AS 903 a 3 poli del modulo di col legamento nella pr...

Страница 21: ...l appareil segnalatore d allarme La potenza dei contatti del rel di 1 A con 120 V max o 24 V max Nota I contatti dei rel chiudono anche quando si spe gne l amplificatore 4 2 2 Taratura 1 Accendere l a...

Страница 22: ...Pendant le fonctionnement des tensions dangereuses jusqu 100 V sont pr sentes aux con nexions haut parleurs 23 25 Une fois les branchements effectu s revissez solidement le couvercle afin de prot ger...

Страница 23: ...nnonce de la m moire M 6 a ainsi la premi re priorit 6 2 3 Microfono da tavolo PA 4000PTT o PA 4300PTT I microfoni da tavolo PA 4000PTT e PA 4300PTT disponibili come accessori separati sono stati rea...

Страница 24: ...e gli altoparlanti PA sono inse riti attenuatori per altoparlanti con rel prioritari p es della serie ATT 3 PEU o ATT 5 PEU di MONACOR le comunicazioni importanti possono essere sentite anche se il vo...

Страница 25: ...e se ai contatti 24 V 37 non presente nessuna tensione proveniente da un gruppo di continuit rimane accesa la spia STAND BY 20 1 Prima della prima accensione portare tutti e cin que i regolatori live...

Страница 26: ...soin ins rez un second amplificateur voir chapitre 6 2 6 2 en cas de surchauffes cr ez une meilleure cir culation de l air 3 en cas de court circuit une sortie haut parleur localisez le point du court...

Страница 27: ...A 6240 e 480 W PA 6480 e 600 W PA 6600 Uscita 4 PA 6240 1 240 W PA 6480 1 480 W PA 6600 1 600 W Potenza d uscita max PA 6240 340 W PA 6480 680 W PA 6600 850 W Fattore di distorsione 1 con 1 kHz Ingres...

Страница 28: ...juste de volumen 37 7 2 Activaci n de las zonas de megafon a 38 7 3 Chime 38 7 4 Sirena de alarma 38 7 5 Micr fono con control de zonas PA 6000RC 38 7 6 Micr fono de mesa PA 4000PTT PA 4300PTT 38 8 Ci...

Страница 29: ...ico van een elektrische schok 9 Bot n chime el chime tiene 2 prioridad Cambiando el jumper MS 1 es posible seleccio nar entre chime de 2 tonos o de 4 tonos vea el cap tulo 6 1 10 Control de volumen pa...

Страница 30: ...i n de un grabador El volumen de salida es independiente del con trol MASTER 17 41 Entradas 4 y 5 para unidades con nivel de l nea p ej reproductor CD sintonizador mezclador etc 42 Entrada sim trica m...

Страница 31: ...loten en gewijzigd worden wanneer de geluidsinstallatie is uitgeschakeld 68 Interruptores DIP para la selecci n del desplaza miento de frecuencia 69 LED de encendido parpadea si el amplificador est en...

Страница 32: ...van de versterker los en neem de afsluitplaat 30 weg 3 Monteer de module PA 6FD van buitenaf op de plaats van de afsluitplaat en schroef ze vast 4 1 M dulo de conexi n para PA 6000RC Para la conexi n...

Страница 33: ...Inserte el m dulo PA 6FD del exterior en el lugar de la tapa y atorn llela firmemente 4 Conecte la l nea de 5 polos B del amplificador al jack CN 601 del m dulo vea el esquema de distribuci n de la p...

Страница 34: ...3 25 gevaar lijke spanningen tot 100 V Schroef de beschermkap na het aansluiten opnieuw vast zodat de contacten niet kun nen worden aangeraakt 5 Establecimiento del amplificador El amplificador se ent...

Страница 35: ...tel tijdens een aankondiging het volume in met de regelaar PAGING 12 Opmerking Telefoonaankondigingen hebben derde priori teit mentaci n de 12 V con el bot n PHANTOM POWER 44 correspondiente Precauci...

Страница 36: ...1 Conecte la se al de tel fono line level a los ter minales PAGING IN 27 2 Ajuste el volumen durante un anuncio con el control PAGING 12 Nota Los anuncios de tel fono tienen 3 prioridad 6 2 9 Interru...

Страница 37: ...te el correspondiente interruptor DIP MIC PRIORITY 34 los micr fonos tambi n se pueden ajustar en 3 prioridad 7 Funcionamiento Si el amplificador se para y no recibe un voltaje de alimentaci n de soco...

Страница 38: ...e hoofdstuk 6 2 10 4 Houd voor een aankondiging de overspraaktoets TALK ingedrukt en wacht eventueel op de gong 7 2 Activar las zonas de megafon a 1 Encienda las zonas que deban usarse para aplicacion...

Страница 39: ...ntra sobrecargas sobrecalentamiento y cortocircuitos en las salidas de altavoz El amplifica dor de potencia se enfr a con un ventilador cuya velocidad de rotaci n depende de la temperatura del amplifi...

Страница 40: ...cie dla sygna u linii telefonicznej sygna wej ciowy wywo uje ton d wi kowy s yszalny przez g o niki zobacz tak e cz ci 11 oraz 13 27 Wej cie bal 250mV dla sygna u telefonicz nego kt ry b dzie s yszaln...

Страница 41: ...rze suni cia 69 Dioda sygnalizacyjna wieci gdy modu jest w czony 2 Bezpiecze stwo Urz dzenie spe nia wszystkie istotne wymagania norm UE dzi ki czemu zosta o oznaczone symbo lem Prosz tak e zwr ci uwa...

Страница 42: ...pilota 20 kHz sinusoida i sprawdzaj c go na wyj ciu HIGH IMP 25 W razie wykrycia uszkodzenia powoduj cego zanik sygna u testowego zapalona zostaje dioda FAULT 18 Dodatkowo poprzez przeka nik mo na ak...

Страница 43: ...ch 42 1 Podczas pod czania mikrofonu przekr odpo wiedni regulator GAIN 43 ca kowicie w prawo do pozycji 50 2 Podczas u ytkowania mikrofonu zasilanego fan tomowo np PA 4000PTT w cz zasilanie 12 V przy...

Страница 44: ...ka dego sygna u Sygna o wy szym priorytecie blokuje emisj sygna u o ni szym natomiast przy r wnoczesnym nadawaniu sygna w o tym samym priorytecie nast puje ich miksowanie 1 ustawienia fabryczne 2 mik...

Страница 45: ...st nadawany komu nikat z innego mikrofonu strefowego 7 6 Mikrofon pulpitowy PA 4000PTT PA 4300PTT 1 Po pod czeniu mikrofonu PA 4000PTT lub PA 4300PTT wej cie 1 nie jest dost pne Poniewa mikrofony pulp...

Страница 46: ...n som helst ndring af tilslutningerne fugtighed og varme tilladt omgivelsestemperatur 0 40 C G Undg at placere v skefyldte genstande som f eks glas ovenp enheden G Varmen der udvikles i enheden skal k...

Страница 47: ...47...

Страница 48: ...801 AS802 AS903 MS802 OFF ON AS204 AS4 1 Connection module for PA 6000RC RR 600 PA 1120DMT TO RR 100 600 CN903 AN802 CN901 PA 6FR CN801 AN801 CN702 MS2 MS1 2T 4T PRI TO PACK SLAVE PA 6FM PA 6FD MS802...

Страница 49: ...Blockschaltbild Block diagram 49 PA 1120DMT DIGITAL MESSAGE PA 1200C TIMER PA 1200RDS AM FM RADIO PA 1140RCD RADIO CD PLAYER...

Страница 50: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0708 99 03 10 2014...

Отзывы: