Monacor PA-6240 Скачать руководство пользователя страница 23

6.2.3

Microphone de table PA-4000PTT 
ou PA-4300PTT

Les microphones de tables, disponibles séparé-
ment, PA-4000PTT et PA-4300PTT sont spécifique-
ment conçus pour cet amplificateur.

1) Reliez le microphone PA-4000PTT via sa prise

RJ 45 PTT REMOTE à la prise PA-4000PTT (46)
sur lʼamplificateur 

ou

le micro PA-4300PTT via sa prise OUTPUT à la
prise PA-4300PTT (45) de lʼamplificateur.

2) Il est possible de relier encore deux micros du

modèle PA-4300PTT : reliez la prise LINK du
premier micro à la prise OUTPUT du deuxième
micro et reliez le troisième micro au deuxième de
la même manière.

3) Appuyez sur la touche PHANTOM POWER (44)

de lʼentrée 1 et tournez le réglage correspondant
GAIN (43) entièrement à droite sur la position “-
50”.

Conseils

1. Lʼentrée 1 ne doit pas être utilisée pour dʼautres signaux

dʼentrée car elle est branchée en parallèle avec les prises
pour les microphones de table.

2. La longueur totale maximale du cordon micro est de

1000 m.

6.2.4

Appareils avec sortie ligne / enregistreur

On peut relier cinq appareils avec niveau ligne (par
exemple lecteur CD, radio, table de mixage) aux
entrées 1 à 5. Exceptions : ne pas utiliser lʼentrée 1
si un microphone de table est branché à la prise
PA-4300PTT (45) ou PA-4000PTT (46) et ne pas uti-
liser lʼentrée 2 si un microphone commande
PA-6000RC fonctionne.

Pour une musique dʼambiance, il est recom-

mandé dʼutiliser les entrées 4 et 5 [prises RCA LINE
IN (41)] car elles ont la priorité la plus faible.

1) Lors du branchement des entrées 1 à 3 via les

prises combinées XLR/jack 6,35 (42), tournez le
réglage GAIN (43) correspondant entièrement à

gauche sur la position “-10”. 

N

ʼenfoncez 

pas

la

touche PHANTOM POWER (44) correspon-
dante.

Si vous branchez un appareil stéréo à une

des entrées 1 à 3, utilisez un adaptateur stéréo/
mono (par exemple SMC-1 de MONACOR) et un
cordon adaptateur (par exemple MCA-300 de
MONACOR) sinon les signaux du centre stéréo
sʼannulent mutuellement.

2) Si une des entrées 1 à 3 doit avoir priorité sur les

autres, mettez lʼinterrupteur DIP MIC PRIORITY
(34) correspondant sur la position ON. Les en -
trées 1 à 3 ont toujours priorité sur les entrées 4
et 5 (voir chapitre 6.3).

3) Un enregistreur peut être relié aux prises REC

(40) ; le volume dʼenregistrement est indépen-
dant du réglage MASTER (17) et des réglages
de volume de zones (2).

6.2.5

Insertion dʼun égaliseur 
ou dʼun autre appareil

On peut brancher par exemple un égaliseur via les
prises AMP IN – PRE OUT (39) pour une modifica-
tion externe du son : reliez lʼentrée de lʼappareil à la
prise PRE OUT et la sortie à la prise AMP IN.

Remarque :

il y a une interruption de signal sur lʼamplifica-

teur si seule la prise AMP IN est reliée ou si lʼappareil inséré
nʼest pas allumé, sʼil est défectueux ou pas correctement
branché. Les haut-parleurs restent alors muets.

6.2.6

Amplificateur supplémentaire

Si plus de haut-parleurs quʼautorisé par lʼamplifica-
teur, sont nécessaires, un autre amplificateur est
indispensable. Reliez lʼentrée de lʼamplificateur sup-
plémentaire à la prise PRE OUT (39) ou REC (40).
Le signal pour lʼamplificateur supplémentaire nʼest
pas influencé par les réglages MASTER (17) et par
les réglages de volumes de zones (2).

6.2.7

Sonnette de téléphone ou de nuit

Si besoin, une sonnette de téléphone ou de nuit
peut sonner via lʼinstallation PA (par exemple pen-
dant une ronde de nuit de contrôle).

1) Appliquez la tension de commande pour la son-

nette (par exemple 8 V/50 Hz) aux bornes
NIGHT RINGER (26).

2) Appuyez sur la touche TEL (13).

3) Activez la sonnette et avec le réglage RINGER

(11) réglez le volume du signal dʼappel produit
par lʼamplificateur.

4) Allumez ou éteignez la fonction sonnette avec la

touche TEL selon les besoins.

Remarque :

la sonnette a la priorité la plus faible.

6.2.8

Central de téléphone

Des annonces peuvent être restituées par un central
de téléphone via lʼinstallation PA.

1) Appliquez le signal téléphonique (niveau ligne)

aux bornes PAGING IN (27).

2) Pendant une annonce, réglez le volume avec le

réglage PAGING (12).

Remarque :

des annonces de téléphone ont la priorité 3.

6.2.9

Interrupteur pour annonces 
dans toutes les zones

Pour une commande à distance des fonctions sui-
vantes, on peut relier un interrupteur aux bornes
MESSAGE FIRST PRIORITY (28) :

1. Toutes les zones de sonorisation sont allumées

et le volume est réglé au maximum [comme avec
la touche ALL CALL (4)].

2. Si vous utilisez le module de message digital 

PA-1120DMT, lʼannonce de la mémoire M 6 est
automatiquement appelée. Pour ce faire, mettez
le cavalier MS 2 sur la position “PRI TO PACK”
avant de monter le module (voir plan page 48).
Lʼannonce de la mémoire M 6 a ainsi la première
priorité.

6.2.3

Microfono da tavolo PA-4000PTT
o PA-4300PTT

I microfoni da tavolo PA-4000PTT e PA-4300PTT,
disponibili come accessori separati, sono stati rea-
lizzati specialmente per questo amplificatore.

1) Collegare il microfono PA-4000PTT con la presa

PA-4000PTT (46) dellʼamplificatore per mezzo
della sua presa RJ-45 PTT REMOTE 

oppure

il microfono PA-4300PTT con la presa PA-
4300PTT (45) dellʼamplificatore per mezzo della
sua presa OUTPUT.

2) Del modello PA-4300PTT si possono ancora col-

legare altri due microfoni: Collegare la presa
LINK del primo microfono con la presa OUTPUT
del secondo microfono. Collegare il terzo
microfono con il secondo microfono seguendo lo
stesso procedimento.

3) Premere il tasto PHANTOM POWER (44) dellʼin-

gresso 1 e girare il relativo regolatore GAIN (43)
tutto a destra in posizione “-50”.

N. B.:

1. A questo punto, lʼingresso 1 non deve più essere utilizzato

per altri segnali dʼingresso, dato che è collegato in paral-
lelo con le prese per i microfoni da tavolo.

2. La lunghezza totale del cavo del microfono non deve

superare i 1000 m.

6.2.4

Apparecchi con uscita di linea/registratore

Agli ingressi 1 – 5 si possono collegare cinque appa-
recchi con livello di linea (p. es. lettori CD, radio,
mixer). Eccezioni: Non usare lʼingresso 1 in caso di
collegamento di un microfono da tavolo con la presa
PA-4300PTT (45) o PA-4000PTT (46) e non usare
lʼingresso 2 in caso di funzionamento del microfono
a zone PA-6000RC!

Per la musica di sottofondo si dovrebbero utiliz -

zare gli ingressi 4 e 5 [prese RCA LINE IN (41)], per-
ché hanno la priorità più bassa.

1) Collegando gli ingressi 1 – 3 tramite le prese

combi XLR/jack 6,3 mm (42), girare il relativo

regolatore GAIN (43) tutto a sinistra in posizione
“-10”. 

Non

premere il relativo tasto PHANTOM

POWER (44).

Collegando un apparecchio stereo con uno

degli ingressi 1 – 3, usare un adattatore stereo/
mono (p. es. SMC-1 di MONACOR) e un cavo
adattatore (p. es. MCA-300 di MONACOR), altri-
menti i segnali del centro stereo si cancellano a
vicenda.

2) Se fra gli ingressi 1 – 3 uno deve essere priorita-

rio rispetto agli altri, portare il relativo dip-switch
MIC PRIORITY (34) in posizione ON. Gli ingressi
1 – 3 sono sempre prioritari rispetto agli ingressi
4 e 5 (vedi cap. 6.3).

3) Un registratore può essere collegato alle prese

REC (40). Il volume di registrazione è indipen-
dente dal regolatore MASTER (17) e dai regola-
tori volume per zone (2).

6.2.5

Inserire un equalizzatore 
o un altro apparecchio

Per influenzare il suono dallʼesterno, è possibile
inserire p. es. un equalizzatore attraverso le prese
passanti AMP IN – PRE OUT (39): Collegare lʼin-
gresso dellʼapparecchio con la presa PRE OUT e la
sua uscita con la presa AMP IN.

Nota:

Nellʼamplificatore, il segnale viene interrotto se è col-

legata solo la presa AMP IN oppure se lʼapparecchio inserito
non è acceso, se è difettoso o non collegato correttamente.
In questo caso, gli altoparlanti rimangono muti.

6.2.6

Amplificatore supplementare

Se occorrono più altoparlanti di quanti ammessi per
lʼamplificatore, è richiesto un ulteriore amplificatore.
Collegare lʼingresso dellʼamplificatore supplemen-
tare con la presa PRE OUT (39) o REC (40). Il se -
gnale per lʼamplificatore supplementare non viene
influenzato dai regolatori MASTER (17) e da quelli
per il volume delle zone (2).

6.2.7

Campanello telefono o notte

Se necessario si può attivare attraverso lʼimpianto
PA un campanello telefono o notte (p. es. durante un
giro notturno di controllo).

1) Portare la tensione di comando per il campanello

(p. es. 8 V/50 Hz) sui contatti NIGHT RINGER
(26).

2) Premere il tasto TEL (13).

3) Azionare il campanello, e con il regolatore 

RINGER (11) impostare il volume del segnale
acustico generato dallʼamplificatore.

4) Attivare o disattivare la funzione campanello con

il tasto TEL secondo necessità.

Nota:

Il campanello ha la priorità più bassa.

6.2.8

Centrale telefonica

Da una centrale telefonica si possono riprodurre
degli avvisi attraverso lʼimpianto PA.

1) Portare il segnale telefonico (livello di linea) sui

morsetti PAGING IN (27).

2) Durante un avviso, con il regolatore PAGING

(12) impostare il volume.

Nota:

Gli avvisi telefonici hanno la terza priorità.

6.2.9

Interruttore per avvisi in tutte le zone

Per telecomandare le seguenti funzioni, collegare
un interruttore con i morsetti MESSAGE FIRST 
PRIORITY (28):

1. Tutte le zone di sonorizzazione sono attivate e

messe sul volume massimo [come con il tasto
ALL CALL (4)].

2. Usando lʼinserto digital-message PA-1120DMT,

viene chiamato automaticamente lʼavviso della
memoria M 6. A tale scopo, prima del montaggio
dellʼinserto, mettere il ponticello MS 2 in posi-
zione “PRI TO PACK” (vedi schema a pagina
48). In questo modo, lʼavviso dalla memoria M 6
avrà la prima priorità.

23

I

F

B

CH

Содержание PA-6240

Страница 1: ...UAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELA Mischverst rker f r 6 Zonen PA mix...

Страница 2: ...grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig...

Страница 3: ...CHIME 10 0 PAGING TEL 10 Leak LEVEL SIREN 10 0 Leak 10 RINGER ON OFF PROTECT 1 2 3 4 5 TALK BUSY SEND POWER 1 2 3 6 5 4 MESSAGE BANK REPEAT STOP START STOP PA 6000RC REMOTE CONTROL AND PA DESK MICROPH...

Страница 4: ...iority of the input signals 12 7 Operation 13 7 1 Adjusting the volume 13 7 2 Activating the PA zones 13 7 3 Chime 13 7 4 Alarm siren 13 7 5 Zone paging microphone PA 6000RC 14 7 6 Desk microphone PA...

Страница 5: ...aximal 100 WRMS belastet werden Jedoch darf dabei die zul ssige Gesamtbelastung auf keinen Fall berschritten werden PA 6240 240 WRMS PA 6480 480 WRMS PA 6600 600 WRMS 11 Volume control for a telephone...

Страница 6: ...Frequenzverschiebung 68 DIP Schalter zur Auswahl der Frequenzver schiebung 69 Betriebsanzeige blinkt wenn der Verst rker ein geschaltet ist 44 Button PHANTOM POWER for switching on the 12 V power sup...

Страница 7: ...Schutzabdeckung 22 betreiben Alle Anschl sse nur bei ausgeschalteter ELA Anlage vornehmen bzw ver ndern 2 Safety Notes The unit corresponds to all relevant directives of the EU and is therefore marke...

Страница 8: ...nd die Relaiskontakte 3 Insert the module into the cutouts which are uncovered when removing the cover 33 and screw it tightly 4 Connect the black red 2 pole line A of the amplifier to the jack CN 801...

Страница 9: ...ht aus Zus tzlich m ssen Seitenschienen oder eine Boden platte das Ger t halten 4 2 2 Calibration 1 Switch on the amplifier and turn the volume con trol MASTER 17 to zero so that only the 20 kHz test...

Страница 10: ...Zonenausg nge kann durch die Lautsprecher mit maximal 100 WRMS belastet werden Jedoch darf dabei die zul ssige Gesamtbelastung auf keinen Fall berschritten werden PA 6240 240 WRMS PA 6480 480 WRMS PA...

Страница 11: ...hubs in die Posi tion PRI TO PACK stecken siehe Lageplan Seite 48 Dadurch erh lt die Durchsage des Speichers M 6 erste Priorit t Anstelle des Schalters kann auch ein Alarm meldekontakt angeschlossen w...

Страница 12: ...t a desk microphone PA 4000PTT or PA 4300PTT chap 6 2 3 2 Connect the emergency priority relay according to fig 8 to the terminals PRIORITY RELAY OUT PUT 47 The output allows a load of 200 mA 3 Set th...

Страница 13: ...e der Alarmsirene mit dem Regler LEVEL 14 einstellen 7 5 Kommandomikrofon PA 6000RC 1 Zuerst die Beschallungszonen in denen die Durchsage zu h ren sein soll mit den Tasten SPEAKER ZONES SELECTOR 57 ei...

Страница 14: ...ftzirku lation sorgen 3 Bei einem Kurzschluss an einem Lautsprecher ausgang die Kurzschlussstelle lokalisieren und beseitigen 7 5 Zone paging microphone PA 6000RC 1 First switch on the PA zones in whi...

Страница 15: ...100 W however together not more than 240 W PA 6240 480 W PA 6480 600 W PA 6600 4 output PA 6240 1 240 W PA 6480 1 480 W PA 6600 1 600 W Max output power PA 6240 340 W PA 6480 680 W PA 6600 850 W THD 1...

Страница 16: ...ionamento 25 7 1 Impostare il volume 25 7 2 Attivare le zone di sonorizzazione 25 7 3 Gong 25 7 4 Sirena di allarme 25 7 5 Microfono a zone PA 6000RC 25 7 6 Microfono da tavolo PA 4000PTT PA 4300PTT 2...

Страница 17: ...ING IN 27 questo segnale ha la 3 priorit 13 Tasto TEL con il tasto premuto possibile p es sentire un campanello telefono o notte attraverso l impianto PA collegamento con i morsetti NIGHT RINGER 26 il...

Страница 18: ...est pas livr avec l amplificateur Il se positionne la place du cache 32 67 S lecteur ACTIVE IN d placement de fr quence activ OUT aucun d placement de fr quence 68 Interrupteurs DIP pour s lectionner...

Страница 19: ...le fonctionnement une tension dange reuse jusqu 100 V est pr sente aux bornes haut parleurs 23 25 Ne faites jamais fonctionner l am plificateur sans le couvercle de protection 22 Les branchements ne d...

Страница 20: ...brille et les contacts de relais 61 se ferment Pour un d clenchement d alarme reliez aux contacts un metteur d alarme La charge 2 Inserire il cavo AS 903 a 3 poli del modulo di col legamento nella pr...

Страница 21: ...l appareil segnalatore d allarme La potenza dei contatti del rel di 1 A con 120 V max o 24 V max Nota I contatti dei rel chiudono anche quando si spe gne l amplificatore 4 2 2 Taratura 1 Accendere l a...

Страница 22: ...Pendant le fonctionnement des tensions dangereuses jusqu 100 V sont pr sentes aux con nexions haut parleurs 23 25 Une fois les branchements effectu s revissez solidement le couvercle afin de prot ger...

Страница 23: ...nnonce de la m moire M 6 a ainsi la premi re priorit 6 2 3 Microfono da tavolo PA 4000PTT o PA 4300PTT I microfoni da tavolo PA 4000PTT e PA 4300PTT disponibili come accessori separati sono stati rea...

Страница 24: ...e gli altoparlanti PA sono inse riti attenuatori per altoparlanti con rel prioritari p es della serie ATT 3 PEU o ATT 5 PEU di MONACOR le comunicazioni importanti possono essere sentite anche se il vo...

Страница 25: ...e se ai contatti 24 V 37 non presente nessuna tensione proveniente da un gruppo di continuit rimane accesa la spia STAND BY 20 1 Prima della prima accensione portare tutti e cin que i regolatori live...

Страница 26: ...soin ins rez un second amplificateur voir chapitre 6 2 6 2 en cas de surchauffes cr ez une meilleure cir culation de l air 3 en cas de court circuit une sortie haut parleur localisez le point du court...

Страница 27: ...A 6240 e 480 W PA 6480 e 600 W PA 6600 Uscita 4 PA 6240 1 240 W PA 6480 1 480 W PA 6600 1 600 W Potenza d uscita max PA 6240 340 W PA 6480 680 W PA 6600 850 W Fattore di distorsione 1 con 1 kHz Ingres...

Страница 28: ...juste de volumen 37 7 2 Activaci n de las zonas de megafon a 38 7 3 Chime 38 7 4 Sirena de alarma 38 7 5 Micr fono con control de zonas PA 6000RC 38 7 6 Micr fono de mesa PA 4000PTT PA 4300PTT 38 8 Ci...

Страница 29: ...ico van een elektrische schok 9 Bot n chime el chime tiene 2 prioridad Cambiando el jumper MS 1 es posible seleccio nar entre chime de 2 tonos o de 4 tonos vea el cap tulo 6 1 10 Control de volumen pa...

Страница 30: ...i n de un grabador El volumen de salida es independiente del con trol MASTER 17 41 Entradas 4 y 5 para unidades con nivel de l nea p ej reproductor CD sintonizador mezclador etc 42 Entrada sim trica m...

Страница 31: ...loten en gewijzigd worden wanneer de geluidsinstallatie is uitgeschakeld 68 Interruptores DIP para la selecci n del desplaza miento de frecuencia 69 LED de encendido parpadea si el amplificador est en...

Страница 32: ...van de versterker los en neem de afsluitplaat 30 weg 3 Monteer de module PA 6FD van buitenaf op de plaats van de afsluitplaat en schroef ze vast 4 1 M dulo de conexi n para PA 6000RC Para la conexi n...

Страница 33: ...Inserte el m dulo PA 6FD del exterior en el lugar de la tapa y atorn llela firmemente 4 Conecte la l nea de 5 polos B del amplificador al jack CN 601 del m dulo vea el esquema de distribuci n de la p...

Страница 34: ...3 25 gevaar lijke spanningen tot 100 V Schroef de beschermkap na het aansluiten opnieuw vast zodat de contacten niet kun nen worden aangeraakt 5 Establecimiento del amplificador El amplificador se ent...

Страница 35: ...tel tijdens een aankondiging het volume in met de regelaar PAGING 12 Opmerking Telefoonaankondigingen hebben derde priori teit mentaci n de 12 V con el bot n PHANTOM POWER 44 correspondiente Precauci...

Страница 36: ...1 Conecte la se al de tel fono line level a los ter minales PAGING IN 27 2 Ajuste el volumen durante un anuncio con el control PAGING 12 Nota Los anuncios de tel fono tienen 3 prioridad 6 2 9 Interru...

Страница 37: ...te el correspondiente interruptor DIP MIC PRIORITY 34 los micr fonos tambi n se pueden ajustar en 3 prioridad 7 Funcionamiento Si el amplificador se para y no recibe un voltaje de alimentaci n de soco...

Страница 38: ...e hoofdstuk 6 2 10 4 Houd voor een aankondiging de overspraaktoets TALK ingedrukt en wacht eventueel op de gong 7 2 Activar las zonas de megafon a 1 Encienda las zonas que deban usarse para aplicacion...

Страница 39: ...ntra sobrecargas sobrecalentamiento y cortocircuitos en las salidas de altavoz El amplifica dor de potencia se enfr a con un ventilador cuya velocidad de rotaci n depende de la temperatura del amplifi...

Страница 40: ...cie dla sygna u linii telefonicznej sygna wej ciowy wywo uje ton d wi kowy s yszalny przez g o niki zobacz tak e cz ci 11 oraz 13 27 Wej cie bal 250mV dla sygna u telefonicz nego kt ry b dzie s yszaln...

Страница 41: ...rze suni cia 69 Dioda sygnalizacyjna wieci gdy modu jest w czony 2 Bezpiecze stwo Urz dzenie spe nia wszystkie istotne wymagania norm UE dzi ki czemu zosta o oznaczone symbo lem Prosz tak e zwr ci uwa...

Страница 42: ...pilota 20 kHz sinusoida i sprawdzaj c go na wyj ciu HIGH IMP 25 W razie wykrycia uszkodzenia powoduj cego zanik sygna u testowego zapalona zostaje dioda FAULT 18 Dodatkowo poprzez przeka nik mo na ak...

Страница 43: ...ch 42 1 Podczas pod czania mikrofonu przekr odpo wiedni regulator GAIN 43 ca kowicie w prawo do pozycji 50 2 Podczas u ytkowania mikrofonu zasilanego fan tomowo np PA 4000PTT w cz zasilanie 12 V przy...

Страница 44: ...ka dego sygna u Sygna o wy szym priorytecie blokuje emisj sygna u o ni szym natomiast przy r wnoczesnym nadawaniu sygna w o tym samym priorytecie nast puje ich miksowanie 1 ustawienia fabryczne 2 mik...

Страница 45: ...st nadawany komu nikat z innego mikrofonu strefowego 7 6 Mikrofon pulpitowy PA 4000PTT PA 4300PTT 1 Po pod czeniu mikrofonu PA 4000PTT lub PA 4300PTT wej cie 1 nie jest dost pne Poniewa mikrofony pulp...

Страница 46: ...n som helst ndring af tilslutningerne fugtighed og varme tilladt omgivelsestemperatur 0 40 C G Undg at placere v skefyldte genstande som f eks glas ovenp enheden G Varmen der udvikles i enheden skal k...

Страница 47: ...47...

Страница 48: ...801 AS802 AS903 MS802 OFF ON AS204 AS4 1 Connection module for PA 6000RC RR 600 PA 1120DMT TO RR 100 600 CN903 AN802 CN901 PA 6FR CN801 AN801 CN702 MS2 MS1 2T 4T PRI TO PACK SLAVE PA 6FM PA 6FD MS802...

Страница 49: ...Blockschaltbild Block diagram 49 PA 1120DMT DIGITAL MESSAGE PA 1200C TIMER PA 1200RDS AM FM RADIO PA 1140RCD RADIO CD PLAYER...

Страница 50: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0708 99 03 10 2014...

Отзывы: