Monacor PA-6240 Скачать руководство пользователя страница 42

4.1 Płytka połączeniowa mikrofonu 

PA-6000RC

Aby umożliwić podłączenie mikrofonu strefowego
PA-6000RC (rys. 3), dostępnego jako osobne urzą-
dzenie, należy w pierwszej kolejności zamo ntować
wewnątrz wzmacniacza dołączoną do mikrofonu
płytkę.

4.1.1

Instalacja i podłączanie

1) Odłącz główny włącznik zasilania i odkręć

pokrywę (33) na tylnej części wzmacniacza.

2) Połącz 3-pinowe złącze modułu łączącego pro-

wadząc je od AS 903 do gniazda CN 903 wzmac-
niacza – zobacz ogólny schemat na stronie 48.

3) Zainstaluj moduł w otwartej komorze (33).

4) Połącz luźne czarne i czerwone 2-pinowe złącza

(A) wzmacniacza do gniazda CN 801 w module.

W przypadku gdy zamontowany ma być rów-

nież moduł eliminatora sprzężeń PA-6FR, należy
połączyć 2-pinowe złącza (A) wzmacniacza do
gniazda CN 801 modułu PA-6FR, natomiast 2-
pinowe złącza AN 801 modułu PA-6FR do
gniazda CN 801 płytki mikrofonu.

5) Połącz ekranowany przewód od połączenia 

AS 802 modułu do gniazda AN 802 wzma cnia-
cza.

6) Połącz 7-pinowy przewód AS 204 modułu do

gniazda CN 901 wzmacniacza.

7) Jeśli nie została zainstalowana żadna cyfrowa

wkładka PA-1120DMT, należy przypiąć wolny
10-pinowy przewód AS 4-1 modułu przez zwią-
zanie kabli.

Dalsze kroki wykonuj tylko w przypadku instalacji
PA-1120DMT:

8) Połącz 10-pinowy przewód AS 4-1 modułu do

wtyczki  TO  RR-100 / 600.

9) Za pomocą przełącznika MS 802 na płytce

mikrofonu należy zdefiniować czy zapowiedź 
z komórki M 6 pamięci modułu PA-1120DMT

może być wywoływana za pomocą mikrofonu
strefowego (pozycja ON) czy nie (pozycja OFF).
Komórka M 6 pamięci może zostać zarezerwo-
wana dla komunikatu alarmowego, który będzie
aktywowany poprzez terminal MESSAGE FIRST
PRIORITY (28).

10)

We wzmacniaczu należy ustawić przełącznik
MS 2, naprzeciw anteny PCB, powyżej regula-
tora głośności (7) dla wejścia 3, w pozycję PRI
TO PACK. Wówczas sygnał z tego wejścia
będzie miał 1-szy priorytet, a jego głośność nie
będzie zmniejszana podczas emisji komunika-
tów z mikrofonu strefowego.

4.1.2

Podłączanie mikrofonu 
i podstawowe ustawienia

1) Połącz gniazdo OUTPUT (51)

mikrofonu 

PA-6000RC ze złączem INPUT płytki mikrofonu.
Krótki kabel połączeniowy znajduje się w kom-
plecie z mikrofonem. Maksymalna długość kabla
między wzmacniaczem a mikrofonem wynosi
1000 m.

Do podłączenia dalszych mikrofonów typu

PA-6000RC, użyj złącza LINK (50) poprze dniego
mikrofonu (połączenia kaskadowe) lub wtyczki
LINK na module.

Do wzmacniacza można podłączyć maksy-

malnie 3 mikrofony, natomiast długość kabla
łączącego kolejne mikrofony nie może przekra-
czać 100 m.

Uwaga:

W przypadku podłączenia mikrofonu PA-

6000RC, nie można już wykorzystywać wejścia (42) –
złącze XLR / jack 6,3 mm – ponieważ jest one zrównole-
glone z wejściem mikrofonu strefowego.

2) Gdy ma być wykorzystanych kilka mikrofonów

PA-6000RC, konieczne jest ustawienie prze łącz-
nika TALK (49) w pozycję PRIORITY na mikrofo-
nie (mikrofonach), które mają posiadać priorytet
nad innymi. Pozostałe mikrofony należy ustawić
na pozycji SLAVE. Dzięki takiemu ustawieniu,
podczas nadawania komunikatu z mikrofonu
priorytetowego, mikrofony bez priorytetu nie

będą aktywne. W przypadku gdy klika mikrofo-
nów jest ustawionych jako priorytetowe, aktywny
będzie tylko ten, który został włączony jako
pierwszy.

3) Aby ustawić 2-gi priorytet dla mikrofonów strefo-

wych, należy wcisnąć przycisk na płytce połą-
czeniowej (pozycja PRIORITY). Jeśli przycisk
jest wyciśnięty (pozycja SLAVE), mikrofony stre-
fowe posiadają 4-ty priorytet.

4) Jeżeli wykorzystywany jest cyfrowy moduł komu-

nikatów PA-1120DMT, należy przełącznikiem
DIGITAL MESSAGE (48) określić, czy przecho-
wywane w pamięci komunikaty będzie można
wywoływać poprzez mikrofon strefowy (pozycja
ON) czy mają być zablokowane (pozycja OFF).

5) Jeśli ilość wejść wzmacniacza jest niewystarcza-

jąca, dodatkowy sygnał liniowy (np. tło
muzyczne z odtwarzacza CD) można podłączyć
do wejścia AUX IN (52). Należy ustawić poziom
wyjściowy sygnału mikrofonowego oraz sygnału
na gniazdach AUX IN za pomocą regulatora
AUDIO OUT (53).

4.2 Moduł wskaźnika uszkodzeń PA-6FD

Moduł wskaźnika uszkodzeń PA-6FD (rys. 4) sta-
nowi opcjonalne wyposażenie i został zaprojekto-
wany specjalnie dla wzmacniaczy PA-6240 i 
PA-6480. Moduł kontroluje funkcje wzmacniacza
mocy transmitując ton pilota 20 kHz (sinusoida) i
sprawdzając go na wyjściu HIGH IMP (25). W razie
wykrycia uszkodzenia, powodującego zanik sy gnału
testowego, zapalona zostaje dioda FAULT (18).
Dodatkowo poprzez przekaźnik można aktywować
sygnał urządzenia.

4.2.1

Instalacja i podłączenie

1) Odłączyć wzmacniacz od zasilania sieciowego i

awaryjnego.

2) Odkręcić obudowę wzmacniacza i zdjąć osłonę

(30).

3) Zamontować moduł PA-6FD w miejscu, z któ-

rego zdjęto osłonę i przykręcić go.

4) Podłączyć 5-pinowy kabel (B) wzmacniacza do

gniazda CN 601 w module (zobacz ogólny sche-
mat na stronie 48).

5) Podłączyć ujemny kontakt złącza HIGH IMP (25)

na wzmacniaczu do złącza COM śrubowego ter-
minalu Line In (62) na module, natomiast dodatni
kontakt złącza HIGH IMP do złącza HOT termi-
nalu Line In.

6) Ustawić przełącznik SW 1 modułu monitorują-

cego w pozycję ON.

7) W sytuacji wykrycia uszkodzenia przez moduł,

zapalona zostanie dioda FAULT (18) oraz zosta-
nie zamknięty przekaźnik (61). Do styków można
podłączyć dodatkowe urządzenie sygnalizujące
wystąpienie awarii. Dopuszczalne para 

metry

takiego urządzenia: 1 A przy 120 V~ max lub
24 V

max.

Uwaga:

Styk alarmowy zadziała również przy wyłączo-

nym wzmacniaczu.

4.2.2

Kalibracja

1) Włączyć wzmacniacz i ustawić pokrętło głośności

MASTER (17) na zero, aby do linii głośnikowej
transmitowany był tylko sygnał testowy 20 kHz.

2) Zmierzyć napięcie na tonu testowego 20 kHz na

zaciskach HIGH IMP (25), a następnie ustawić po-
ziom 2 V~ przy pomocy regulatora OSC Level (64).

3) Zmierzyć napięcie na tonu testowego 20 kHz w

punktach pomiarowych “+” i “-” (63) modułu, a
następnie ustawić poziom 2 V~ przy pomocy
regulatora Sensitivity (65).

4) Po zakończeniu kalibracji ustawić pokrętło gło-

śności MASTER (17) do poprzedniej wartości.

4.3 Moduł monitorowania uszkodzeń PA-6FM

Moduł wskaźnika uszkodzeń PA-6FD (rys. 5) sta-
nowi opcjonalne wyposażenie i został zaprojekto-
wany specjalnie dla wzmacniaczy PA-6240 i PA-
6480. Za pomocą trzech przekaźników na wyjściu
(66) do datkowe urządzenie sygnalizacyjne może
zostać aktywowane w następujących sytuacjach:

Przekaźnik 

AC

przełącza się w przypadku braku

napięcia zasilającego, uszkodzenia wewnętrznego
bezpiecznika lub gdy główny włącznik nie jest w
pozycji ON

Przekaźnik 

DC

reaguje gdy uszkodzeniu ulegnie

bezpiecznik zasilania awaryjnego (38), oraz gdy nie
będzie zasilania awaryjnego na złączach DC
POWER (37)

Przekaźnik 

FAN

reaguje w przypadku odłączenia lub

zbyt małej efektywności wewnętrznego wentylatora.

Uwaga:

Przekaźniki działają również przy wyłączaniu

wzmacniaczu.

1) Odłączyć wzmacniacz od zasilania sieciowego i

awaryjnego.

2) Odkręcić obudowę wzmacniacza i zdjąć osłonę

(29).

3) Zamontować moduł PA-6FM w miejscu, z któ-

rego zdjęto osłonę i przykręcić go.

4) Podłączyć 6-pinowy kabel (C) wzmacniacza do

złącza CN 5 na module (zobacz schemat ogólny
na stronie 48).

5) Podłączyć dodatkowe urządzenie sygnalizujące

wystąpienie awarii do styków przekaźnika (66).
Nadruk na module pokazuje polaryzację złączy,
aby zapobiec błędnemu podłączeniu lub na
wypadek wyłączenia wzmacniacza. Dopusz-
czalne para 

metry takiego urządzenia: 1 A przy

120 V~ max lub 24 V

max.

4.4 Moduł eliminatora sprzężeń PA-6FR

Moduł eliminatora sprzężeń PA-6FR (rys. 6) stanowi
opcjonalne wyposażenie i został zaprojektowany
specjalnie dla wzmacniaczy PA-6240 i PA-6480.
Sygnał podany na wejście 1 wzmacniacza prze-
puszczany jest przez moduł, gdzie następuje
wzmocnienie jego częstotliwości 2, 4, 5 lub 6 Hz
(możliwość regulacji). Dzięki technice przesunięcia
częstotliwościowego uzyskuje się optymalną
ochronę przed sprzężeniem akusty cznym.

4.4.1

Instalacja i podłączenie

1) Odłączyć wzmacniacz od zasilania sieciowego i

awaryjnego.

2) Odkręcić obudowę wzmacniacza i zdjąć osłonę

(32).

3) Zamontować moduł PA-6FR w miejscu, z któ-

rego zdjęto osłonę i przykręcić go.

4) Podłączyć 2-pinowy kabel AN 702 (czarno-brą-

zowy) wzmacniacza do gniazda CN 702 w
module (zobacz ogólny schemat na stronie 48).

5) Podłączyć 2-pinowy, czarno-czerwony kabel (A)

wzmacniacza do złącza CN 801.

Jeżeli wcześniej została zainstalowana płytka

połączeniowa od mikrofonu strefowego PA-
6000RC, 2-pinowy kabel jest już podłączony do
złącza CN 801 tej płytki (przerywana linia na
schemacie na stronie 48). Należy wówczas odłą-
czyć kabel wzmacniacza od płytki mikrofonu i
podłączyć go do gniazda CN 801 modułu PA-
6FR, następnie 2-pinowy kabel AN 801 modułu
PA-6FR podłączyć do złącza CN 801 płytki.

6) Ustawić przełącznik MS 401 we wzmacniaczu na

pozycję “FR”.

42

PL

Содержание PA-6240

Страница 1: ...UAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELA Mischverst rker f r 6 Zonen PA mix...

Страница 2: ...grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig...

Страница 3: ...CHIME 10 0 PAGING TEL 10 Leak LEVEL SIREN 10 0 Leak 10 RINGER ON OFF PROTECT 1 2 3 4 5 TALK BUSY SEND POWER 1 2 3 6 5 4 MESSAGE BANK REPEAT STOP START STOP PA 6000RC REMOTE CONTROL AND PA DESK MICROPH...

Страница 4: ...iority of the input signals 12 7 Operation 13 7 1 Adjusting the volume 13 7 2 Activating the PA zones 13 7 3 Chime 13 7 4 Alarm siren 13 7 5 Zone paging microphone PA 6000RC 14 7 6 Desk microphone PA...

Страница 5: ...aximal 100 WRMS belastet werden Jedoch darf dabei die zul ssige Gesamtbelastung auf keinen Fall berschritten werden PA 6240 240 WRMS PA 6480 480 WRMS PA 6600 600 WRMS 11 Volume control for a telephone...

Страница 6: ...Frequenzverschiebung 68 DIP Schalter zur Auswahl der Frequenzver schiebung 69 Betriebsanzeige blinkt wenn der Verst rker ein geschaltet ist 44 Button PHANTOM POWER for switching on the 12 V power sup...

Страница 7: ...Schutzabdeckung 22 betreiben Alle Anschl sse nur bei ausgeschalteter ELA Anlage vornehmen bzw ver ndern 2 Safety Notes The unit corresponds to all relevant directives of the EU and is therefore marke...

Страница 8: ...nd die Relaiskontakte 3 Insert the module into the cutouts which are uncovered when removing the cover 33 and screw it tightly 4 Connect the black red 2 pole line A of the amplifier to the jack CN 801...

Страница 9: ...ht aus Zus tzlich m ssen Seitenschienen oder eine Boden platte das Ger t halten 4 2 2 Calibration 1 Switch on the amplifier and turn the volume con trol MASTER 17 to zero so that only the 20 kHz test...

Страница 10: ...Zonenausg nge kann durch die Lautsprecher mit maximal 100 WRMS belastet werden Jedoch darf dabei die zul ssige Gesamtbelastung auf keinen Fall berschritten werden PA 6240 240 WRMS PA 6480 480 WRMS PA...

Страница 11: ...hubs in die Posi tion PRI TO PACK stecken siehe Lageplan Seite 48 Dadurch erh lt die Durchsage des Speichers M 6 erste Priorit t Anstelle des Schalters kann auch ein Alarm meldekontakt angeschlossen w...

Страница 12: ...t a desk microphone PA 4000PTT or PA 4300PTT chap 6 2 3 2 Connect the emergency priority relay according to fig 8 to the terminals PRIORITY RELAY OUT PUT 47 The output allows a load of 200 mA 3 Set th...

Страница 13: ...e der Alarmsirene mit dem Regler LEVEL 14 einstellen 7 5 Kommandomikrofon PA 6000RC 1 Zuerst die Beschallungszonen in denen die Durchsage zu h ren sein soll mit den Tasten SPEAKER ZONES SELECTOR 57 ei...

Страница 14: ...ftzirku lation sorgen 3 Bei einem Kurzschluss an einem Lautsprecher ausgang die Kurzschlussstelle lokalisieren und beseitigen 7 5 Zone paging microphone PA 6000RC 1 First switch on the PA zones in whi...

Страница 15: ...100 W however together not more than 240 W PA 6240 480 W PA 6480 600 W PA 6600 4 output PA 6240 1 240 W PA 6480 1 480 W PA 6600 1 600 W Max output power PA 6240 340 W PA 6480 680 W PA 6600 850 W THD 1...

Страница 16: ...ionamento 25 7 1 Impostare il volume 25 7 2 Attivare le zone di sonorizzazione 25 7 3 Gong 25 7 4 Sirena di allarme 25 7 5 Microfono a zone PA 6000RC 25 7 6 Microfono da tavolo PA 4000PTT PA 4300PTT 2...

Страница 17: ...ING IN 27 questo segnale ha la 3 priorit 13 Tasto TEL con il tasto premuto possibile p es sentire un campanello telefono o notte attraverso l impianto PA collegamento con i morsetti NIGHT RINGER 26 il...

Страница 18: ...est pas livr avec l amplificateur Il se positionne la place du cache 32 67 S lecteur ACTIVE IN d placement de fr quence activ OUT aucun d placement de fr quence 68 Interrupteurs DIP pour s lectionner...

Страница 19: ...le fonctionnement une tension dange reuse jusqu 100 V est pr sente aux bornes haut parleurs 23 25 Ne faites jamais fonctionner l am plificateur sans le couvercle de protection 22 Les branchements ne d...

Страница 20: ...brille et les contacts de relais 61 se ferment Pour un d clenchement d alarme reliez aux contacts un metteur d alarme La charge 2 Inserire il cavo AS 903 a 3 poli del modulo di col legamento nella pr...

Страница 21: ...l appareil segnalatore d allarme La potenza dei contatti del rel di 1 A con 120 V max o 24 V max Nota I contatti dei rel chiudono anche quando si spe gne l amplificatore 4 2 2 Taratura 1 Accendere l a...

Страница 22: ...Pendant le fonctionnement des tensions dangereuses jusqu 100 V sont pr sentes aux con nexions haut parleurs 23 25 Une fois les branchements effectu s revissez solidement le couvercle afin de prot ger...

Страница 23: ...nnonce de la m moire M 6 a ainsi la premi re priorit 6 2 3 Microfono da tavolo PA 4000PTT o PA 4300PTT I microfoni da tavolo PA 4000PTT e PA 4300PTT disponibili come accessori separati sono stati rea...

Страница 24: ...e gli altoparlanti PA sono inse riti attenuatori per altoparlanti con rel prioritari p es della serie ATT 3 PEU o ATT 5 PEU di MONACOR le comunicazioni importanti possono essere sentite anche se il vo...

Страница 25: ...e se ai contatti 24 V 37 non presente nessuna tensione proveniente da un gruppo di continuit rimane accesa la spia STAND BY 20 1 Prima della prima accensione portare tutti e cin que i regolatori live...

Страница 26: ...soin ins rez un second amplificateur voir chapitre 6 2 6 2 en cas de surchauffes cr ez une meilleure cir culation de l air 3 en cas de court circuit une sortie haut parleur localisez le point du court...

Страница 27: ...A 6240 e 480 W PA 6480 e 600 W PA 6600 Uscita 4 PA 6240 1 240 W PA 6480 1 480 W PA 6600 1 600 W Potenza d uscita max PA 6240 340 W PA 6480 680 W PA 6600 850 W Fattore di distorsione 1 con 1 kHz Ingres...

Страница 28: ...juste de volumen 37 7 2 Activaci n de las zonas de megafon a 38 7 3 Chime 38 7 4 Sirena de alarma 38 7 5 Micr fono con control de zonas PA 6000RC 38 7 6 Micr fono de mesa PA 4000PTT PA 4300PTT 38 8 Ci...

Страница 29: ...ico van een elektrische schok 9 Bot n chime el chime tiene 2 prioridad Cambiando el jumper MS 1 es posible seleccio nar entre chime de 2 tonos o de 4 tonos vea el cap tulo 6 1 10 Control de volumen pa...

Страница 30: ...i n de un grabador El volumen de salida es independiente del con trol MASTER 17 41 Entradas 4 y 5 para unidades con nivel de l nea p ej reproductor CD sintonizador mezclador etc 42 Entrada sim trica m...

Страница 31: ...loten en gewijzigd worden wanneer de geluidsinstallatie is uitgeschakeld 68 Interruptores DIP para la selecci n del desplaza miento de frecuencia 69 LED de encendido parpadea si el amplificador est en...

Страница 32: ...van de versterker los en neem de afsluitplaat 30 weg 3 Monteer de module PA 6FD van buitenaf op de plaats van de afsluitplaat en schroef ze vast 4 1 M dulo de conexi n para PA 6000RC Para la conexi n...

Страница 33: ...Inserte el m dulo PA 6FD del exterior en el lugar de la tapa y atorn llela firmemente 4 Conecte la l nea de 5 polos B del amplificador al jack CN 601 del m dulo vea el esquema de distribuci n de la p...

Страница 34: ...3 25 gevaar lijke spanningen tot 100 V Schroef de beschermkap na het aansluiten opnieuw vast zodat de contacten niet kun nen worden aangeraakt 5 Establecimiento del amplificador El amplificador se ent...

Страница 35: ...tel tijdens een aankondiging het volume in met de regelaar PAGING 12 Opmerking Telefoonaankondigingen hebben derde priori teit mentaci n de 12 V con el bot n PHANTOM POWER 44 correspondiente Precauci...

Страница 36: ...1 Conecte la se al de tel fono line level a los ter minales PAGING IN 27 2 Ajuste el volumen durante un anuncio con el control PAGING 12 Nota Los anuncios de tel fono tienen 3 prioridad 6 2 9 Interru...

Страница 37: ...te el correspondiente interruptor DIP MIC PRIORITY 34 los micr fonos tambi n se pueden ajustar en 3 prioridad 7 Funcionamiento Si el amplificador se para y no recibe un voltaje de alimentaci n de soco...

Страница 38: ...e hoofdstuk 6 2 10 4 Houd voor een aankondiging de overspraaktoets TALK ingedrukt en wacht eventueel op de gong 7 2 Activar las zonas de megafon a 1 Encienda las zonas que deban usarse para aplicacion...

Страница 39: ...ntra sobrecargas sobrecalentamiento y cortocircuitos en las salidas de altavoz El amplifica dor de potencia se enfr a con un ventilador cuya velocidad de rotaci n depende de la temperatura del amplifi...

Страница 40: ...cie dla sygna u linii telefonicznej sygna wej ciowy wywo uje ton d wi kowy s yszalny przez g o niki zobacz tak e cz ci 11 oraz 13 27 Wej cie bal 250mV dla sygna u telefonicz nego kt ry b dzie s yszaln...

Страница 41: ...rze suni cia 69 Dioda sygnalizacyjna wieci gdy modu jest w czony 2 Bezpiecze stwo Urz dzenie spe nia wszystkie istotne wymagania norm UE dzi ki czemu zosta o oznaczone symbo lem Prosz tak e zwr ci uwa...

Страница 42: ...pilota 20 kHz sinusoida i sprawdzaj c go na wyj ciu HIGH IMP 25 W razie wykrycia uszkodzenia powoduj cego zanik sygna u testowego zapalona zostaje dioda FAULT 18 Dodatkowo poprzez przeka nik mo na ak...

Страница 43: ...ch 42 1 Podczas pod czania mikrofonu przekr odpo wiedni regulator GAIN 43 ca kowicie w prawo do pozycji 50 2 Podczas u ytkowania mikrofonu zasilanego fan tomowo np PA 4000PTT w cz zasilanie 12 V przy...

Страница 44: ...ka dego sygna u Sygna o wy szym priorytecie blokuje emisj sygna u o ni szym natomiast przy r wnoczesnym nadawaniu sygna w o tym samym priorytecie nast puje ich miksowanie 1 ustawienia fabryczne 2 mik...

Страница 45: ...st nadawany komu nikat z innego mikrofonu strefowego 7 6 Mikrofon pulpitowy PA 4000PTT PA 4300PTT 1 Po pod czeniu mikrofonu PA 4000PTT lub PA 4300PTT wej cie 1 nie jest dost pne Poniewa mikrofony pulp...

Страница 46: ...n som helst ndring af tilslutningerne fugtighed og varme tilladt omgivelsestemperatur 0 40 C G Undg at placere v skefyldte genstande som f eks glas ovenp enheden G Varmen der udvikles i enheden skal k...

Страница 47: ...47...

Страница 48: ...801 AS802 AS903 MS802 OFF ON AS204 AS4 1 Connection module for PA 6000RC RR 600 PA 1120DMT TO RR 100 600 CN903 AN802 CN901 PA 6FR CN801 AN801 CN702 MS2 MS1 2T 4T PRI TO PACK SLAVE PA 6FM PA 6FD MS802...

Страница 49: ...Blockschaltbild Block diagram 49 PA 1120DMT DIGITAL MESSAGE PA 1200C TIMER PA 1200RDS AM FM RADIO PA 1140RCD RADIO CD PLAYER...

Страница 50: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0708 99 03 10 2014...

Отзывы: