Monacor PA-6240 Скачать руководство пользователя страница 14

2) Zur Durchsage die Sprechtaste TALK (55) ge -

drückt halten. Der Verstärker aktiviert die Be 

-

schallungszonen entsprechend der Vorwahl
unter Punkt 1) unabhängig von den Einstellun-
gen am Verstärker und erhöht die Lautstärke in
den Zonen auf Maximum [entspricht dem Einstel-
len aller Zonenlautstärkeschalter (2) in die Posi-
tion 6]. Nach dem Gong die Ansage durchgeben.

3) Bei Einsatz des Digital-Message-Einschubs 

PA-1120DMT lässt sich eine gespeicherte Durch-
sage auch über das Kommandomikrofon abru-
fen, wenn der Schalter DIGITAL MESSAGE (48)
in der Position ON steht:
a) Mit dem Wahlschalter MESSAGE BANK (56)

die gespeicherte Durchsage auswählen.

b) Mit der Taste START/STOP (60) die Durch-

sage starten. Zum Abbrechen der Durchsage
die Taste START/STOP erneut drücken.

c) Mit der Taste REPEAT/STOP (59) kann eine

Durchsage auch mehrere Male durchgegeben
werden. Die Anzahl der Wiederholungen sind
am Einschub einstellbar (siehe dessen Bedie-
nungsanleitung). Zum Abbrechen der Durch-
sage die Taste REPEAT/STOP erneut betäti-
gen.

Hinweise

1. Die Durchsage des Speichers M 6 kann ge sperrt sein

(siehe Kap. 4.1.1, Punkt 9). Steht in diesem Fall der
Schalter MESSAGE BANK in der Position 6, wird die
zuletzt angewählte Durchsage wiedergegeben.

2. Ist am Verstärker mindestens eine  

Zonen taste (3)

gedrückt, ist nach dem Lösen der Sprechtaste TALK
ebenfalls die mit dem Schalter MESSAGE BANK
gewählte Durchsage zu hören. Um dieses zu verhin-
dern, einen Speicherplatz des Digital-Message-
Einschubs freilassen oder löschen und diesen Spei-
cherplatz mit dem Schalter MESSAGE BANK
anwählen.

4) Die drei Anzeigen POWER, SEND und BUSY

(54) geben folgende Informationen:
POWER leuchtet, wenn der Verstärker einge-

schaltet ist

SEND

leuchtet, wenn eine Ansage über das
Mikrofon durchgegeben oder eine ge -
speicherte Durchsage abgerufen wird

BUSY

leuchtet bei eigenen Durchsagen und
bei Durchsagen über andere ange-
schlossene Mikrofone PA-6000RC

7.6 Tischmikrofon PA-4000PTT / PA-4300PTT

1) Ist das Mikrofon PA-4000PTT oder PA-4300PTT

angeschlossen, ist damit der Eingang 1 be legt.
Weil das Mikrofon zum Betrieb eine Phantom-
spannung benötigt, die Taste PHANTOM
POWER (44) des Eingangs 1 drücken.

2) Soll beim Betätigen der Sprechtaste TALK vor

einer Durchsage der Gong ertönen, den Schalter
CHIME auf der Rückseite des Mikrofons in die
Position ON (nach unten) stellen.

3) Den Schalter PRIORITY in die Position ON stel-

len, wenn:
1. das Mikrofon 2. Priorität erhalten soll
2. beim Drücken der Sprechtaste TALK alle

Beschallungszonen eingeschaltet und auf
maximale Laut 

stärke gestellt werden sollen

[wie mit Taste ALL CALL (4)]

3. die angeschlossenen Pflichtempfangsrelais

schalten sollen (siehe Kap. 6.2.10)

4) Für eine Durchsage die Sprechtaste TALK

gedrückt halten und ggf. den Gong abwarten.

8

Schutzschaltung

Der Verstärker ist mit einer Schutzschaltung gegen
Überlastung, Überhitzung und Kurzschluss an den
Lautsprecherausgängen ausgestattet. Die Endstufe
wird mit einem Lüfter gekühlt, dessen Drehzahl von
der Endstufentemperatur abhängt. Sollte trotzdem
die Temperatur zu hoch ansteigen, wird der Verstär-
ker stummgeschaltet und die rote LED PROTECT
(16) leuchtet. In diesem Fall den Regler MASTER
(17) ganz auf Null drehen, warten bis die LED PRO-
TECT erlischt und dann den Verstärker ausschalten.
Die Fehlerursache beheben, zum Beispiel:

1. Bei einer Überlastung weniger Lautsprecher an -

schließen oder wenn möglich, an den Lautspre-
chern eine geringer Leistungsaufnahme einstel-
len. Eventuell einen zweiten ELA-Verstärker
einsetzen (siehe Kapitel 6.2.6).

2. Bei einer Überhitzung für eine bessere Luftzirku-

lation sorgen.

3. Bei einem Kurzschluss an einem Lautsprecher-

ausgang die Kurzschluss stelle lokalisieren und
beseitigen.

7.5 Zone paging microphone PA-6000RC

1) First switch on the PA zones in which the an -

nouncement are to be heard with the buttons
SPEAKER ZONES SELECTOR (57), otherwise
no announcement will be possible. To activate all
zones, press the button ALL CALL (58).

2) For the announcement keep the TALK button

(55) pressed. The amplifier activates the PA
zones according to the preselection under item
1) independent of the adjustments at the ampli-
fier and increases the volume in the zones to
maximum [corresponds to the adjustment of all
zone volume switches (2) to position 6]. After the
chime make the announcement.

3) When using the digital message insertion PA-

1120DMT a memorized announcement can also
be called via the zone paging microphone if the
switch DIGITAL MESSAGE (48) is in position ON:

a) Select the memorized announcement with the

selector switch MESSAGE BANK (56).

b) Start the announcement with the button

START/STOP (60). To stop the announce-
ment, press the button START/STOP again.

c) With the button REPEAT/STOP (59) an an -

nouncement can also be made several times.
The number of repeats can be adjusted on
the insertion (see its operating instructions).
To stop the announcement, press the button
REPEAT/STOP again.

Notes

1. The announcement of the memory M 6 may be locked

(see chapter 4.1.1, item 9). If in this case the switch
MESSAGE BANK is in position 6, the announcement
last selected is reproduced.

2. If at least one zone button (3) has been  pressed at 

the amplifier, after releasing the TALK button, the
announcement selected with the switch MESSAGE
BANK is likewise started. If this should not take place,
leave open a memory space of the digital message
insertion or cancel it and select this memory space
with the switch MESSAGE BANK.

4) The three LEDs POWER, SEND, and BUSY (54)

give the following information:
POWER lights up when the amplifier is switched

on

SEND

lights up when an announcement is
reproduced via the microphone or a
memorized announcement is called

BUSY

lights up with individual announce-
ments and with announcements via
other connected microphones PA-
6000RC

7.6 Desk microphone 

PA-4000PTT / PA-4300PTT

1) With the microphone PA-4000PT or PA-4300PTT

connected, the input 1 is no longer available. As
the microphone requires phantom power for
operation, press the switch PHANTOM POWER
(44) of input 1.

3) Set the switch PRIORITY to position ON when:

1. the microphone is to take 2

nd

priority

2. all PA zones are to be switched on and set to

maximum volume when pressing the TALK
button [as with button ALL CALL (4)]

3. the connected emergency priority relays are

to respond (see chapter 6.2.10)

4) For an announcement keep the TALK button

pressed and wait for the chime, if necessary.

8

Protective Circuits

The amplifier is equipped with a protective circuit
against overload, overheating, and short circuit at
the speaker outputs. The power amplifier is cooled
with a fan whose rotation speed depends on the
temperature of the power amplifier. If in spite of this
the temperature should increase too much, the
amplifier is muted and the red LED PROTECT (16)
lights up. In this case turn the control MASTER (17)
fully to zero, wait until the LED PROTECT is extin-
guished, and then switch off the amplifier. Eliminate
the reason for the fault, e. g.:

1. In case of overload reduce the number of

speakers connected or, if possible, adjust a
lower power consumption on the speakers.
Maybe insert a second PA amplifier (see
chapter 6.2.6).

2. In case of overheating provide a better air cir-

culation.

3. In case of short circuit at a speaker output,

locate the position for the short circuit and 
eliminate it.

14

GB

D

A

CH

Содержание PA-6240

Страница 1: ...UAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELA Mischverst rker f r 6 Zonen PA mix...

Страница 2: ...grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig...

Страница 3: ...CHIME 10 0 PAGING TEL 10 Leak LEVEL SIREN 10 0 Leak 10 RINGER ON OFF PROTECT 1 2 3 4 5 TALK BUSY SEND POWER 1 2 3 6 5 4 MESSAGE BANK REPEAT STOP START STOP PA 6000RC REMOTE CONTROL AND PA DESK MICROPH...

Страница 4: ...iority of the input signals 12 7 Operation 13 7 1 Adjusting the volume 13 7 2 Activating the PA zones 13 7 3 Chime 13 7 4 Alarm siren 13 7 5 Zone paging microphone PA 6000RC 14 7 6 Desk microphone PA...

Страница 5: ...aximal 100 WRMS belastet werden Jedoch darf dabei die zul ssige Gesamtbelastung auf keinen Fall berschritten werden PA 6240 240 WRMS PA 6480 480 WRMS PA 6600 600 WRMS 11 Volume control for a telephone...

Страница 6: ...Frequenzverschiebung 68 DIP Schalter zur Auswahl der Frequenzver schiebung 69 Betriebsanzeige blinkt wenn der Verst rker ein geschaltet ist 44 Button PHANTOM POWER for switching on the 12 V power sup...

Страница 7: ...Schutzabdeckung 22 betreiben Alle Anschl sse nur bei ausgeschalteter ELA Anlage vornehmen bzw ver ndern 2 Safety Notes The unit corresponds to all relevant directives of the EU and is therefore marke...

Страница 8: ...nd die Relaiskontakte 3 Insert the module into the cutouts which are uncovered when removing the cover 33 and screw it tightly 4 Connect the black red 2 pole line A of the amplifier to the jack CN 801...

Страница 9: ...ht aus Zus tzlich m ssen Seitenschienen oder eine Boden platte das Ger t halten 4 2 2 Calibration 1 Switch on the amplifier and turn the volume con trol MASTER 17 to zero so that only the 20 kHz test...

Страница 10: ...Zonenausg nge kann durch die Lautsprecher mit maximal 100 WRMS belastet werden Jedoch darf dabei die zul ssige Gesamtbelastung auf keinen Fall berschritten werden PA 6240 240 WRMS PA 6480 480 WRMS PA...

Страница 11: ...hubs in die Posi tion PRI TO PACK stecken siehe Lageplan Seite 48 Dadurch erh lt die Durchsage des Speichers M 6 erste Priorit t Anstelle des Schalters kann auch ein Alarm meldekontakt angeschlossen w...

Страница 12: ...t a desk microphone PA 4000PTT or PA 4300PTT chap 6 2 3 2 Connect the emergency priority relay according to fig 8 to the terminals PRIORITY RELAY OUT PUT 47 The output allows a load of 200 mA 3 Set th...

Страница 13: ...e der Alarmsirene mit dem Regler LEVEL 14 einstellen 7 5 Kommandomikrofon PA 6000RC 1 Zuerst die Beschallungszonen in denen die Durchsage zu h ren sein soll mit den Tasten SPEAKER ZONES SELECTOR 57 ei...

Страница 14: ...ftzirku lation sorgen 3 Bei einem Kurzschluss an einem Lautsprecher ausgang die Kurzschlussstelle lokalisieren und beseitigen 7 5 Zone paging microphone PA 6000RC 1 First switch on the PA zones in whi...

Страница 15: ...100 W however together not more than 240 W PA 6240 480 W PA 6480 600 W PA 6600 4 output PA 6240 1 240 W PA 6480 1 480 W PA 6600 1 600 W Max output power PA 6240 340 W PA 6480 680 W PA 6600 850 W THD 1...

Страница 16: ...ionamento 25 7 1 Impostare il volume 25 7 2 Attivare le zone di sonorizzazione 25 7 3 Gong 25 7 4 Sirena di allarme 25 7 5 Microfono a zone PA 6000RC 25 7 6 Microfono da tavolo PA 4000PTT PA 4300PTT 2...

Страница 17: ...ING IN 27 questo segnale ha la 3 priorit 13 Tasto TEL con il tasto premuto possibile p es sentire un campanello telefono o notte attraverso l impianto PA collegamento con i morsetti NIGHT RINGER 26 il...

Страница 18: ...est pas livr avec l amplificateur Il se positionne la place du cache 32 67 S lecteur ACTIVE IN d placement de fr quence activ OUT aucun d placement de fr quence 68 Interrupteurs DIP pour s lectionner...

Страница 19: ...le fonctionnement une tension dange reuse jusqu 100 V est pr sente aux bornes haut parleurs 23 25 Ne faites jamais fonctionner l am plificateur sans le couvercle de protection 22 Les branchements ne d...

Страница 20: ...brille et les contacts de relais 61 se ferment Pour un d clenchement d alarme reliez aux contacts un metteur d alarme La charge 2 Inserire il cavo AS 903 a 3 poli del modulo di col legamento nella pr...

Страница 21: ...l appareil segnalatore d allarme La potenza dei contatti del rel di 1 A con 120 V max o 24 V max Nota I contatti dei rel chiudono anche quando si spe gne l amplificatore 4 2 2 Taratura 1 Accendere l a...

Страница 22: ...Pendant le fonctionnement des tensions dangereuses jusqu 100 V sont pr sentes aux con nexions haut parleurs 23 25 Une fois les branchements effectu s revissez solidement le couvercle afin de prot ger...

Страница 23: ...nnonce de la m moire M 6 a ainsi la premi re priorit 6 2 3 Microfono da tavolo PA 4000PTT o PA 4300PTT I microfoni da tavolo PA 4000PTT e PA 4300PTT disponibili come accessori separati sono stati rea...

Страница 24: ...e gli altoparlanti PA sono inse riti attenuatori per altoparlanti con rel prioritari p es della serie ATT 3 PEU o ATT 5 PEU di MONACOR le comunicazioni importanti possono essere sentite anche se il vo...

Страница 25: ...e se ai contatti 24 V 37 non presente nessuna tensione proveniente da un gruppo di continuit rimane accesa la spia STAND BY 20 1 Prima della prima accensione portare tutti e cin que i regolatori live...

Страница 26: ...soin ins rez un second amplificateur voir chapitre 6 2 6 2 en cas de surchauffes cr ez une meilleure cir culation de l air 3 en cas de court circuit une sortie haut parleur localisez le point du court...

Страница 27: ...A 6240 e 480 W PA 6480 e 600 W PA 6600 Uscita 4 PA 6240 1 240 W PA 6480 1 480 W PA 6600 1 600 W Potenza d uscita max PA 6240 340 W PA 6480 680 W PA 6600 850 W Fattore di distorsione 1 con 1 kHz Ingres...

Страница 28: ...juste de volumen 37 7 2 Activaci n de las zonas de megafon a 38 7 3 Chime 38 7 4 Sirena de alarma 38 7 5 Micr fono con control de zonas PA 6000RC 38 7 6 Micr fono de mesa PA 4000PTT PA 4300PTT 38 8 Ci...

Страница 29: ...ico van een elektrische schok 9 Bot n chime el chime tiene 2 prioridad Cambiando el jumper MS 1 es posible seleccio nar entre chime de 2 tonos o de 4 tonos vea el cap tulo 6 1 10 Control de volumen pa...

Страница 30: ...i n de un grabador El volumen de salida es independiente del con trol MASTER 17 41 Entradas 4 y 5 para unidades con nivel de l nea p ej reproductor CD sintonizador mezclador etc 42 Entrada sim trica m...

Страница 31: ...loten en gewijzigd worden wanneer de geluidsinstallatie is uitgeschakeld 68 Interruptores DIP para la selecci n del desplaza miento de frecuencia 69 LED de encendido parpadea si el amplificador est en...

Страница 32: ...van de versterker los en neem de afsluitplaat 30 weg 3 Monteer de module PA 6FD van buitenaf op de plaats van de afsluitplaat en schroef ze vast 4 1 M dulo de conexi n para PA 6000RC Para la conexi n...

Страница 33: ...Inserte el m dulo PA 6FD del exterior en el lugar de la tapa y atorn llela firmemente 4 Conecte la l nea de 5 polos B del amplificador al jack CN 601 del m dulo vea el esquema de distribuci n de la p...

Страница 34: ...3 25 gevaar lijke spanningen tot 100 V Schroef de beschermkap na het aansluiten opnieuw vast zodat de contacten niet kun nen worden aangeraakt 5 Establecimiento del amplificador El amplificador se ent...

Страница 35: ...tel tijdens een aankondiging het volume in met de regelaar PAGING 12 Opmerking Telefoonaankondigingen hebben derde priori teit mentaci n de 12 V con el bot n PHANTOM POWER 44 correspondiente Precauci...

Страница 36: ...1 Conecte la se al de tel fono line level a los ter minales PAGING IN 27 2 Ajuste el volumen durante un anuncio con el control PAGING 12 Nota Los anuncios de tel fono tienen 3 prioridad 6 2 9 Interru...

Страница 37: ...te el correspondiente interruptor DIP MIC PRIORITY 34 los micr fonos tambi n se pueden ajustar en 3 prioridad 7 Funcionamiento Si el amplificador se para y no recibe un voltaje de alimentaci n de soco...

Страница 38: ...e hoofdstuk 6 2 10 4 Houd voor een aankondiging de overspraaktoets TALK ingedrukt en wacht eventueel op de gong 7 2 Activar las zonas de megafon a 1 Encienda las zonas que deban usarse para aplicacion...

Страница 39: ...ntra sobrecargas sobrecalentamiento y cortocircuitos en las salidas de altavoz El amplifica dor de potencia se enfr a con un ventilador cuya velocidad de rotaci n depende de la temperatura del amplifi...

Страница 40: ...cie dla sygna u linii telefonicznej sygna wej ciowy wywo uje ton d wi kowy s yszalny przez g o niki zobacz tak e cz ci 11 oraz 13 27 Wej cie bal 250mV dla sygna u telefonicz nego kt ry b dzie s yszaln...

Страница 41: ...rze suni cia 69 Dioda sygnalizacyjna wieci gdy modu jest w czony 2 Bezpiecze stwo Urz dzenie spe nia wszystkie istotne wymagania norm UE dzi ki czemu zosta o oznaczone symbo lem Prosz tak e zwr ci uwa...

Страница 42: ...pilota 20 kHz sinusoida i sprawdzaj c go na wyj ciu HIGH IMP 25 W razie wykrycia uszkodzenia powoduj cego zanik sygna u testowego zapalona zostaje dioda FAULT 18 Dodatkowo poprzez przeka nik mo na ak...

Страница 43: ...ch 42 1 Podczas pod czania mikrofonu przekr odpo wiedni regulator GAIN 43 ca kowicie w prawo do pozycji 50 2 Podczas u ytkowania mikrofonu zasilanego fan tomowo np PA 4000PTT w cz zasilanie 12 V przy...

Страница 44: ...ka dego sygna u Sygna o wy szym priorytecie blokuje emisj sygna u o ni szym natomiast przy r wnoczesnym nadawaniu sygna w o tym samym priorytecie nast puje ich miksowanie 1 ustawienia fabryczne 2 mik...

Страница 45: ...st nadawany komu nikat z innego mikrofonu strefowego 7 6 Mikrofon pulpitowy PA 4000PTT PA 4300PTT 1 Po pod czeniu mikrofonu PA 4000PTT lub PA 4300PTT wej cie 1 nie jest dost pne Poniewa mikrofony pulp...

Страница 46: ...n som helst ndring af tilslutningerne fugtighed og varme tilladt omgivelsestemperatur 0 40 C G Undg at placere v skefyldte genstande som f eks glas ovenp enheden G Varmen der udvikles i enheden skal k...

Страница 47: ...47...

Страница 48: ...801 AS802 AS903 MS802 OFF ON AS204 AS4 1 Connection module for PA 6000RC RR 600 PA 1120DMT TO RR 100 600 CN903 AN802 CN901 PA 6FR CN801 AN801 CN702 MS2 MS1 2T 4T PRI TO PACK SLAVE PA 6FM PA 6FD MS802...

Страница 49: ...Blockschaltbild Block diagram 49 PA 1120DMT DIGITAL MESSAGE PA 1200C TIMER PA 1200RDS AM FM RADIO PA 1140RCD RADIO CD PLAYER...

Страница 50: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0708 99 03 10 2014...

Отзывы: