Monacor PA-6240 Скачать руководство пользователя страница 41

41

Wejścia 4 i 5 dla urządzeń z wyjściami liniowymi
(odtwarzacze CD, miksery, tunery itp.)

42

Zbalansowane wejścia z gniazdem combo
XLR/jack 6,3 mm dla każdego z kanałów 1 – 3.
Czułość każdego wejścia może być regulowana
pokrętłem GAIN (43) w zakresie pomiędzy
poziomem mikrofonowym a liniowym
(2,5 – 250 mV).

43

Regulator czułości dla wejść 1 – 3 (42).

44

Przycisk PHANTOM POWER do włączania zasi-
lania 12 V dla mikrofonów pojemnościowych na
wejściach 1 – 3.

Uwaga!

Nie wolno włączać zasilania phantom

dla mikrofonów, które tego nie wymagają. Może
to spowodować ich uszkodzenie.

45

Gniazdo PA-4300PTT: podłączenie mikrofonu
pulpitowego PA-4300PTT

46

Gniazdo PA-4000PTT: podłączenie mikrofonu
pulpitowego PA-4000PTT

47

Przyłącza wkręcane dla połączeń transmisji alar-
mowych.

1.3 Mikrofon strefowy PA-6000RC

Mikrofon pulpitowy PA-6000RC jest dostępny jako
osobne urządzenie i nie znajduje się w komplecie ze
wzmacniaczem.

48

Włącznik DIGITAL MESSAGE; w pozycji ON
mogą być odsłuchane zgromadzone komuni-
katy*.

49

Włącznik TALK służący do definiowania priorytetu
gdy dalej podłączony jest mikrofon PA-6000RC

SLAVE

inne mikrofony przełączone na 
PRIORITY posiadają pierwszeństwo,

PRIORITY ten mikrofon ma priorytet przed

innymi podłączonymi do SLAVE.

50

Złącze LINK dla połączenia dalszych mikrofo-
nów adresowych typu PA-6000RC.

51

Złącze OUTPUT służące do połączenia wtyczki
wejściowej INPUT modułu dostarczonego z
mikrofonem.

52

Wejściowe wtyczki AUX IN dla dodatkowego
sygnału audio o poziomie liniowym.

53

Regulator poziomu wyjściowego dla sygnału
mikrofonowego oraz sygnału na gniazdach AUX
IN (52)

54

Diody sygnalizacyjne
POWER

dioda operacyjna (wzmacniacz włą-
czony),

SEND

zaświeca się podczas transmisji
ogło szeń przez mikrofon lub odczyty-
wania zgromadzonych komunikatów*

BUSY

zaświeca się gdy ogłoszenie jest
transmitowane przez ten lub inne
mikrofony.

55

Przycisk TALK (mów).

56

Przełącznik obrotowy służący do wyboru prze-
chowywanych komunikatów*.

57

Przyciski z diodą, służące do wyboru pojedy 

-

nczych stref Z1 do Z6 do których ma być wysłany
komunikat.

58

Przycisk ALL CALL z diodą, do równoczesnego
wyboru wszystkich stref [jak przycisk (4)].

59

Przycisk REPEAT/ 

STOP dla wielokrotnego

odtwa  rzania zgromadzonych komunikatów; dru-
gie uaktywnienie przycisku wstrzymuje emisję*.

60

Przycisk START/ 

STOP dla odtwarzania prze-

chowywanych komunikatów; drugie uaktywnie-
nie przycisku wstrzymuje emisję*.

1.4 Moduł wskaźnika uszkodzeń PA-6FD

Moduł wskaźnika uszkodzeń PA-6FD jest dostępny
jako osobne urządzenie i nie znajduje się w komple-
cie ze wzmacniaczem. Moduł instaluje się w miejscu
dostępnym po zdjęciu pokrywy (30).

61

Styk przekaźnikowy do podłączenia sygnału z
urządzenia.

62

Złącza COM i HOT do połączenia we wzma cnia-
czu z HIGH IMP (25); COM do “-”, HOT do “+”.

63

Punkty pomiarowe do regulacji czułości reakcji.

64

Regulator poziomu tonu pilota 20 kHz.

65

Regulator czułości reakcji.

1.5 Moduł monitorowania uszkodzeń PA-6FM

Moduł monitorowania uszkodzeń PA-6FM jest
dostępny jako osobne urządzenie i nie znajduje się
w komplecie ze wzmacniaczem. Moduł instaluje się
w miejscu dostępnym po zdjęciu pokrywy (29).

66

Styki przekaźnikowe do podłączenia sygnału z
urządzenia.

Przekaźnik 

AC

reaguje w przypadku braku

napięcia zasilającego, uszkodzenia wewnętrz-
nego bezpiecznika lub gdy główny włącznik nie
jest w pozycji ON

Przekaźnik 

DC

reaguje gdy uszkodzeniu ulegnie

bezpiecznik zasilania awaryjnego (38), oraz gdy
nie będzie zasilania awaryjnego na złączach DC
POWER (37)

Przekaźnik 

FAN

reaguje w przypadku odłącze-

nia lub zbyt małej efektywności wewnętrznego
wentylatora.

1.6 Moduł eliminatora sprzężeń PA-6FR

Moduł eliminatora sprzężeń PA-6FR jest dostępny
jako osobne urządzenie i nie znajduje się w ko m -
plecie ze wzmacniaczem. Moduł instaluje się w
miejscu dostępnym po zdjęciu pokrywy (32).

67

Przełącznik ACTIVE
IN – przesunięcie częstotliwości jest aktywne
OUT – przesunięcie częstotliwości jest wyłą czone.

68

Przełącznik DIP do wyboru częstotliwości prze-
sunięcia

69

Dioda sygnalizacyjna – świeci gdy moduł jest
włączony

2

Bezpieczeństwo

Urządzenie spełnia wszystkie istotne wymagania
norm UE, dzięki czemu zostało oznaczone symbo-
lem 

.

Proszę także zwrócić uwagę na następujące punkty:

G

Nawet gdy wzmacniacz jest wyłączony, nie jest on
całkowicie odłączony od źródła napięcia. Nadal
następuje niewielkie pobieranie prądu.

G

Urządzenie nadaje się tylko do użytku wewnątrz
pomieszczeń. Należy je chronić przed zawilgoce-
niem i gorącym dopływem powietrza (zakres wła-
ściwych temperatur waha się w granicach 
0 – 40 °C).

G

Wysoka temperatura, generowana przez urzą-
dzenie musi być wyprowadzana przy pomocy
wentylatora. Dlatego też nie wolno zakrywać
otworów wentylacyjnych.

G

Nie wolno niczego wkładać do otworów wentyla-
cyjnych! Spowodować to może porażenie prą-
dem.

G

Nie korzystać z odtwarzacza lub natychmiast
wyłączyć go z sieci, gdy:
1. widoczne jest uszkodzenie sprzętu lub kabli,

2. mogło nastąpić uszkodzenie mechaniczne

sprzętu,

3. sprzęt nie działa prawidłowo.
W każdym z tych przypadków odtwarzacz musi
być naprawiony przez autoryzowany, profesjo-
nalny serwis.

G

Uszkodzony główny przewód może być wymie-
nio ny tylko przez autoryzowany, profesjonalny
serwis.

G

W celu wyłączenia urządzenia z sieci nigdy nie
ciągnij za kabel.

G

Dla czyszczenia urządzenia należy użyć suchej,
miękkiej szmatki, bez wykorzystania wody i śro d-
ków chemicznych.

G

Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody urzą-
dzenia spowodowane niewłaściwym jego użytko-
waniem lub naprawą we własnym zakresie.

3

Przeznaczenie 
i zastosowanie urządzenia

Wzmacniacz został zaprojektowany specjalnie na
potrzeby systemów PA 100 V. Wyjścia 100 V z moż-
liwością podłączenia do 6 stref głośników mają
osobno regulowaną głośność. Mikrofony lub urzą-
dzenia z poziomem liniowym wyjść mogą być podłą-
czone przez trzy wejścia, z indywidualnie ustawia-
nymi priorytetami. Dwa inne poziomy liniowych
wejść o najniższym priorytecie uzupełniają możliwo-
ści podłączeń sprzętu.

Akcesoria

W celu rozszerzenia możliwości wzmacniacza,
możliwe jest zamontowanie [w miejscu pokrywy (1)]
jednego z następujących modułów marki  MONACOR:

PA-1120DMT

pamięć komunikatów cyfro-
wych z zegarem sterującym

PA-1140RCD

odbiornik radiowy/odtwarzacz CD

PA-1200C

zegar sterujący

PA-1200RDS

odbiornik  radiowy  AM / FM

Do wzmacniaczy PA-6240 oraz PA-6480 dedyko-
wane są następujące mikrofony pulpitowe (jako
osobne urządzenia):

PA-4000PTT:

do gniazda PA-4000PTT (46) można

podłączyć mikrofon pulpitowy.

PA-4300PTT:

Do gniazda PA-4300PTT (45) można

podłączyć mikrofon pulpitowy. Do wzmacniacza
można podłączyć maksymalnie 3 mikrofony PA-
4300PTT.

PA-6000RC

(rys. 3): Mikrofon pulpitowy z możliwo-

ścią wyboru stref, w których mają być emitowane
komunikaty głosowe; wraz z mikrofonem dołączona
jest płytka połączeniowa do montażu wewnątrz
wzmacniacza.

Wzmacniacz może zostać rozbudowany o dodat-
kowe funkcje za pomocą następujących modułów:

PA-6FD

moduł wskaźnika uszkodzeń

PA-6FM

moduł monitorowania uszkodzeń

PA-6FR

moduł eliminatora sprzężeń dla wejścia 1

4

Instalowanie wzmacniacza

Jeżeli wzmacniacz jest podłączony do awaryjnego
zasilania stałym napięciem, poprzez złącze 24 V
(37), należy odłączyć zasilanie przed przystąpie-
niem do montażu poszczególnych modułów.

UWAGA

Wszystkie moduły rozszerzeniowe
powinny być podłączane wyłącznie
przez wykwalifikowaną w tym celu
osobę i zawsze przy wyłączonym urzą-
dzeniu! W przeciwnym wypadku ist-
nieje niebezpieczeństwo porażenia
prądem.

Jeżeli urządzenie ma zostać całkowicie
wycofane z użytku, należy zadbać o jego
utylizację.

UWAGA

Porażenie wysokim napięciem urzą-
dzenia 230 V~ grozi śmiercią! Aby
zapobiec porażeniu, nie należy otwie-
rać pokrywy ani wkładać niczego do
wentylatora. Naprawą urządzenia po wi-
nien zająć się autoryzowany, profesjo-
nalny serwis. Ponadto, gwarancja
wygasa po zerwaniu zabezpieczeń i
otwarciu pokrywy odtwarzacza.

Podczas pracy urządzenia na przyłączach głośni-
ków (23 i 25) panuje wysokie napięcie w związku z
czym nie należy uruchamiać urządzenia bez zało-
żonej osłony (22).

Wszelkie przełączenia powinny być wykonywane
przy wyłączonym urządzeniu!

41

PL

* Funkcje dostępne tylko po zainstalowaniu we wzma cnia-

czu modułu cyfrowego PA-1120DMT.

Содержание PA-6240

Страница 1: ...UAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELA Mischverst rker f r 6 Zonen PA mix...

Страница 2: ...grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig...

Страница 3: ...CHIME 10 0 PAGING TEL 10 Leak LEVEL SIREN 10 0 Leak 10 RINGER ON OFF PROTECT 1 2 3 4 5 TALK BUSY SEND POWER 1 2 3 6 5 4 MESSAGE BANK REPEAT STOP START STOP PA 6000RC REMOTE CONTROL AND PA DESK MICROPH...

Страница 4: ...iority of the input signals 12 7 Operation 13 7 1 Adjusting the volume 13 7 2 Activating the PA zones 13 7 3 Chime 13 7 4 Alarm siren 13 7 5 Zone paging microphone PA 6000RC 14 7 6 Desk microphone PA...

Страница 5: ...aximal 100 WRMS belastet werden Jedoch darf dabei die zul ssige Gesamtbelastung auf keinen Fall berschritten werden PA 6240 240 WRMS PA 6480 480 WRMS PA 6600 600 WRMS 11 Volume control for a telephone...

Страница 6: ...Frequenzverschiebung 68 DIP Schalter zur Auswahl der Frequenzver schiebung 69 Betriebsanzeige blinkt wenn der Verst rker ein geschaltet ist 44 Button PHANTOM POWER for switching on the 12 V power sup...

Страница 7: ...Schutzabdeckung 22 betreiben Alle Anschl sse nur bei ausgeschalteter ELA Anlage vornehmen bzw ver ndern 2 Safety Notes The unit corresponds to all relevant directives of the EU and is therefore marke...

Страница 8: ...nd die Relaiskontakte 3 Insert the module into the cutouts which are uncovered when removing the cover 33 and screw it tightly 4 Connect the black red 2 pole line A of the amplifier to the jack CN 801...

Страница 9: ...ht aus Zus tzlich m ssen Seitenschienen oder eine Boden platte das Ger t halten 4 2 2 Calibration 1 Switch on the amplifier and turn the volume con trol MASTER 17 to zero so that only the 20 kHz test...

Страница 10: ...Zonenausg nge kann durch die Lautsprecher mit maximal 100 WRMS belastet werden Jedoch darf dabei die zul ssige Gesamtbelastung auf keinen Fall berschritten werden PA 6240 240 WRMS PA 6480 480 WRMS PA...

Страница 11: ...hubs in die Posi tion PRI TO PACK stecken siehe Lageplan Seite 48 Dadurch erh lt die Durchsage des Speichers M 6 erste Priorit t Anstelle des Schalters kann auch ein Alarm meldekontakt angeschlossen w...

Страница 12: ...t a desk microphone PA 4000PTT or PA 4300PTT chap 6 2 3 2 Connect the emergency priority relay according to fig 8 to the terminals PRIORITY RELAY OUT PUT 47 The output allows a load of 200 mA 3 Set th...

Страница 13: ...e der Alarmsirene mit dem Regler LEVEL 14 einstellen 7 5 Kommandomikrofon PA 6000RC 1 Zuerst die Beschallungszonen in denen die Durchsage zu h ren sein soll mit den Tasten SPEAKER ZONES SELECTOR 57 ei...

Страница 14: ...ftzirku lation sorgen 3 Bei einem Kurzschluss an einem Lautsprecher ausgang die Kurzschlussstelle lokalisieren und beseitigen 7 5 Zone paging microphone PA 6000RC 1 First switch on the PA zones in whi...

Страница 15: ...100 W however together not more than 240 W PA 6240 480 W PA 6480 600 W PA 6600 4 output PA 6240 1 240 W PA 6480 1 480 W PA 6600 1 600 W Max output power PA 6240 340 W PA 6480 680 W PA 6600 850 W THD 1...

Страница 16: ...ionamento 25 7 1 Impostare il volume 25 7 2 Attivare le zone di sonorizzazione 25 7 3 Gong 25 7 4 Sirena di allarme 25 7 5 Microfono a zone PA 6000RC 25 7 6 Microfono da tavolo PA 4000PTT PA 4300PTT 2...

Страница 17: ...ING IN 27 questo segnale ha la 3 priorit 13 Tasto TEL con il tasto premuto possibile p es sentire un campanello telefono o notte attraverso l impianto PA collegamento con i morsetti NIGHT RINGER 26 il...

Страница 18: ...est pas livr avec l amplificateur Il se positionne la place du cache 32 67 S lecteur ACTIVE IN d placement de fr quence activ OUT aucun d placement de fr quence 68 Interrupteurs DIP pour s lectionner...

Страница 19: ...le fonctionnement une tension dange reuse jusqu 100 V est pr sente aux bornes haut parleurs 23 25 Ne faites jamais fonctionner l am plificateur sans le couvercle de protection 22 Les branchements ne d...

Страница 20: ...brille et les contacts de relais 61 se ferment Pour un d clenchement d alarme reliez aux contacts un metteur d alarme La charge 2 Inserire il cavo AS 903 a 3 poli del modulo di col legamento nella pr...

Страница 21: ...l appareil segnalatore d allarme La potenza dei contatti del rel di 1 A con 120 V max o 24 V max Nota I contatti dei rel chiudono anche quando si spe gne l amplificatore 4 2 2 Taratura 1 Accendere l a...

Страница 22: ...Pendant le fonctionnement des tensions dangereuses jusqu 100 V sont pr sentes aux con nexions haut parleurs 23 25 Une fois les branchements effectu s revissez solidement le couvercle afin de prot ger...

Страница 23: ...nnonce de la m moire M 6 a ainsi la premi re priorit 6 2 3 Microfono da tavolo PA 4000PTT o PA 4300PTT I microfoni da tavolo PA 4000PTT e PA 4300PTT disponibili come accessori separati sono stati rea...

Страница 24: ...e gli altoparlanti PA sono inse riti attenuatori per altoparlanti con rel prioritari p es della serie ATT 3 PEU o ATT 5 PEU di MONACOR le comunicazioni importanti possono essere sentite anche se il vo...

Страница 25: ...e se ai contatti 24 V 37 non presente nessuna tensione proveniente da un gruppo di continuit rimane accesa la spia STAND BY 20 1 Prima della prima accensione portare tutti e cin que i regolatori live...

Страница 26: ...soin ins rez un second amplificateur voir chapitre 6 2 6 2 en cas de surchauffes cr ez une meilleure cir culation de l air 3 en cas de court circuit une sortie haut parleur localisez le point du court...

Страница 27: ...A 6240 e 480 W PA 6480 e 600 W PA 6600 Uscita 4 PA 6240 1 240 W PA 6480 1 480 W PA 6600 1 600 W Potenza d uscita max PA 6240 340 W PA 6480 680 W PA 6600 850 W Fattore di distorsione 1 con 1 kHz Ingres...

Страница 28: ...juste de volumen 37 7 2 Activaci n de las zonas de megafon a 38 7 3 Chime 38 7 4 Sirena de alarma 38 7 5 Micr fono con control de zonas PA 6000RC 38 7 6 Micr fono de mesa PA 4000PTT PA 4300PTT 38 8 Ci...

Страница 29: ...ico van een elektrische schok 9 Bot n chime el chime tiene 2 prioridad Cambiando el jumper MS 1 es posible seleccio nar entre chime de 2 tonos o de 4 tonos vea el cap tulo 6 1 10 Control de volumen pa...

Страница 30: ...i n de un grabador El volumen de salida es independiente del con trol MASTER 17 41 Entradas 4 y 5 para unidades con nivel de l nea p ej reproductor CD sintonizador mezclador etc 42 Entrada sim trica m...

Страница 31: ...loten en gewijzigd worden wanneer de geluidsinstallatie is uitgeschakeld 68 Interruptores DIP para la selecci n del desplaza miento de frecuencia 69 LED de encendido parpadea si el amplificador est en...

Страница 32: ...van de versterker los en neem de afsluitplaat 30 weg 3 Monteer de module PA 6FD van buitenaf op de plaats van de afsluitplaat en schroef ze vast 4 1 M dulo de conexi n para PA 6000RC Para la conexi n...

Страница 33: ...Inserte el m dulo PA 6FD del exterior en el lugar de la tapa y atorn llela firmemente 4 Conecte la l nea de 5 polos B del amplificador al jack CN 601 del m dulo vea el esquema de distribuci n de la p...

Страница 34: ...3 25 gevaar lijke spanningen tot 100 V Schroef de beschermkap na het aansluiten opnieuw vast zodat de contacten niet kun nen worden aangeraakt 5 Establecimiento del amplificador El amplificador se ent...

Страница 35: ...tel tijdens een aankondiging het volume in met de regelaar PAGING 12 Opmerking Telefoonaankondigingen hebben derde priori teit mentaci n de 12 V con el bot n PHANTOM POWER 44 correspondiente Precauci...

Страница 36: ...1 Conecte la se al de tel fono line level a los ter minales PAGING IN 27 2 Ajuste el volumen durante un anuncio con el control PAGING 12 Nota Los anuncios de tel fono tienen 3 prioridad 6 2 9 Interru...

Страница 37: ...te el correspondiente interruptor DIP MIC PRIORITY 34 los micr fonos tambi n se pueden ajustar en 3 prioridad 7 Funcionamiento Si el amplificador se para y no recibe un voltaje de alimentaci n de soco...

Страница 38: ...e hoofdstuk 6 2 10 4 Houd voor een aankondiging de overspraaktoets TALK ingedrukt en wacht eventueel op de gong 7 2 Activar las zonas de megafon a 1 Encienda las zonas que deban usarse para aplicacion...

Страница 39: ...ntra sobrecargas sobrecalentamiento y cortocircuitos en las salidas de altavoz El amplifica dor de potencia se enfr a con un ventilador cuya velocidad de rotaci n depende de la temperatura del amplifi...

Страница 40: ...cie dla sygna u linii telefonicznej sygna wej ciowy wywo uje ton d wi kowy s yszalny przez g o niki zobacz tak e cz ci 11 oraz 13 27 Wej cie bal 250mV dla sygna u telefonicz nego kt ry b dzie s yszaln...

Страница 41: ...rze suni cia 69 Dioda sygnalizacyjna wieci gdy modu jest w czony 2 Bezpiecze stwo Urz dzenie spe nia wszystkie istotne wymagania norm UE dzi ki czemu zosta o oznaczone symbo lem Prosz tak e zwr ci uwa...

Страница 42: ...pilota 20 kHz sinusoida i sprawdzaj c go na wyj ciu HIGH IMP 25 W razie wykrycia uszkodzenia powoduj cego zanik sygna u testowego zapalona zostaje dioda FAULT 18 Dodatkowo poprzez przeka nik mo na ak...

Страница 43: ...ch 42 1 Podczas pod czania mikrofonu przekr odpo wiedni regulator GAIN 43 ca kowicie w prawo do pozycji 50 2 Podczas u ytkowania mikrofonu zasilanego fan tomowo np PA 4000PTT w cz zasilanie 12 V przy...

Страница 44: ...ka dego sygna u Sygna o wy szym priorytecie blokuje emisj sygna u o ni szym natomiast przy r wnoczesnym nadawaniu sygna w o tym samym priorytecie nast puje ich miksowanie 1 ustawienia fabryczne 2 mik...

Страница 45: ...st nadawany komu nikat z innego mikrofonu strefowego 7 6 Mikrofon pulpitowy PA 4000PTT PA 4300PTT 1 Po pod czeniu mikrofonu PA 4000PTT lub PA 4300PTT wej cie 1 nie jest dost pne Poniewa mikrofony pulp...

Страница 46: ...n som helst ndring af tilslutningerne fugtighed og varme tilladt omgivelsestemperatur 0 40 C G Undg at placere v skefyldte genstande som f eks glas ovenp enheden G Varmen der udvikles i enheden skal k...

Страница 47: ...47...

Страница 48: ...801 AS802 AS903 MS802 OFF ON AS204 AS4 1 Connection module for PA 6000RC RR 600 PA 1120DMT TO RR 100 600 CN903 AN802 CN901 PA 6FR CN801 AN801 CN702 MS2 MS1 2T 4T PRI TO PACK SLAVE PA 6FM PA 6FD MS802...

Страница 49: ...Blockschaltbild Block diagram 49 PA 1120DMT DIGITAL MESSAGE PA 1200C TIMER PA 1200RDS AM FM RADIO PA 1140RCD RADIO CD PLAYER...

Страница 50: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0708 99 03 10 2014...

Отзывы: